Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ἔνδῡμα

  • 1 ένδυμα

    ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ένδυμα

  • 2 ἔνδυμα

    ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἔνδυμα

  • 3 ἔνδυμα

    A garment, IG12(5).593A4 (Iulis, V B.C.), Men.Pk. 269, LXX 4 Ki.10.22,al., BCH6.25 (Delos, ii B. C.), PFay.12.20 (ii B. C.), Str.3.3.7, Ev.Matt.7.15, Plu.Sol.8, Porph.Abst.1.31, etc.; covering,

    τῶν ἀστῶν Gal.19.367

    , prob. in Hp.Cord.8.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔνδυμα

  • 4 ἔνδυμα

    ἔνδυμα, ατος, τό (s. ἐνδύω; since V B.C. [SIG 1218, 3]; Polyb. 38, 20, 7; Strabo 3, 3, 7; Plut., Sol. 8, 5; SIG 1179, 7; PFay12, 20 [103 B.C.]; LXX; PsSol 2:20; OdeSol 11:11; JosAs 20:5 cod. A; GrBar 9:7; AscIs 3:25; Philo, Spec. Leg. 1, 85; Jos., Bell. 5, 231, Ant. 3, 153)
    material of any kind manufactured to cover the body, garment, clothing, Mt 6:25, 28; Lk 12:23; Ox 840, 19f; 27; also Ox 655, 11f, 16 (=ASyn. 67, 34; Unknown Sayings 86f; Fitzmyer, Oxy p. 545); GPt 4:12; ApcPt 5:17; 6:21 τὸ ἔ. αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών Mt 28:3 (cp. Da 7:9 Theod.); ἔ. ἀπὸ τριχῶν καμήλου clothing made of camel’s hair Mt 3:4; GEb 13, 78; ἔ. γάμου a wedding robe Mt 22:11f ([JosAs 20:5 cod. A for γάμου στολήν] on the lack of a festal robe cp. Lucian, Nigr. 14; cp. Acta Alex. VII A, 100–104; Suetonius, Nero 32, 3); τὸ τῆς αἰσχύνης ἔ. the garment worn for modesty’s sake (Pythagoreans in Diog. L. 8, 43) GEg 252, 57 (cp. Esth 4:17k ἱμάτια στενοχωρίας).
    covering in ref. to one’s inner life, covering.—Hermas is esp. fond of this transferred use (cp. OdeSol 11:11) ἔχειν ἔ. τῆς ἐπιθυμίας τῆς ἀγαθῆς clothe oneself in the garment of good desire m 12, 1, 2. Sim. of Christian virtues as the clothing of the spiritual maidens: ἐνδύειν τὸ ἔ. αὐτῶν Hs 9, 13, 2; ἀποδύσασθαι τὸ ἔ. take off the clothing=renounce the virtues 9, 13, 8; cp. vs. 7.—Idiom: of specious goodness that is fraught with hazard to come in sheep’s clothing ἔ. προβάτων (cp. Dox. Gr. 573, 21 τὸ ἐκ τῶν προβάτων ἔ.) sheep’s clothing, disguising a wolf Mt 7:15.—B. 395. DELG s.v. δύω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἔνδυμα

  • 5 ἔνδυμα

    -ατος + τό N 3 0-3-2-6-3=14 2 Sm 1,24; 20,8; 2 Kgs 10,22; Is 63,2; Zph 1,8

    Lust (λαγνεία) > ἔνδυμα

  • 6 ενδύμαθ'

    ἐνδύματα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc pl
    ἐνδύματι, ἔνδυμα
    garment: neut dat sg
    ἐνδύματε, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ενδύμαθ'

  • 7 ἐνδύμαθ'

    ἐνδύματα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc pl
    ἐνδύματι, ἔνδυμα
    garment: neut dat sg
    ἐνδύματε, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ἐνδύμαθ'

  • 8 ενδύματ'

    ἐνδύματα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc pl
    ἐνδύματι, ἔνδυμα
    garment: neut dat sg
    ἐνδύματε, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ενδύματ'

  • 9 ἐνδύματ'

    ἐνδύματα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc pl
    ἐνδύματι, ἔνδυμα
    garment: neut dat sg
    ἐνδύματε, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ἐνδύματ'

  • 10 ἀγρηνόν

    Grammatical information: n.
    Meaning: see below
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: ἀγρηνόν \< ἔνδυμα\> δικτυοειδες ο περιτίθενται οἱ βακχεύοντες Διονύσῳ. Έρατοσθένης δε αὐτὸ καλεῖ [ γρῆνυν] η γῆνον H.; ἀγρηνα δίκτυα καὶ ἔνδυμα H.; ἀγρηνὸν ποικίλον ἐρεοῦν δικτυοειδες καὶ ἔνδυμα δε ποιόν EM 14,2. Has the word prothesis or did it lose the initial vowel? Cf. also γρηνη ἄνθη συμμικτά H. Derivation from ἄγρα (DELG) is quite uncertain. (Nilsson Gesch. Gr. Religion 204 says that the net on the Omphalos was so called. This is ascribed to Hesychius and Pollux (4, 116), but neither author says so. It was only a guess (Pauly-Wissowa s.v.: "wohl auch".) In fact Hesychius states that it was called γάγγαμον, q.v.)
    Page in Frisk: --

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγρηνόν

  • 11 ἐνδύω

    ἐνδύω fut. ἐνδύσω LXX; 1 aor. ἐνέδυσα, pf. ptc. ἐνδεδυκώς LXX; plpf. inf. ἐνδεδύκειν LXX. Mid.: fut. ἐνδύσομαι LXX; 1 aor. ἐνεδυσάμην; pf. ptc. ἐνδεδυμένος (δύω ‘get into, put on’; Hom. et al.; pap, LXX; PsSol 11:7; TestJob, Test12Patr, JosAs; ApcMos 20; Philo, Joseph.; Just., A I, 52, 3 [cp. citations below under 2a]).
    act. to put clothing or apparel on someone, dress, clothe τινά someone (Appian, Bell. Civ. 5, 99 §411; PGiss 77, 8; Gen 3:21; Ex 29:5; Num 20:26) ἐνδύσατε αὐτόν dress him Lk 15:22. τινὰ τι put someth. on someone (class.; Diod S 2, 27, 3; Gen 41:42; Ex 40:13; 1 Macc 10:62 al.; Just., A I, 52, 3; Mel., P. 17, 116): Mt 27:28 v.l., 31; ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Mk 15:20; αὐτὸν ἐ. τὸ ἔνδυμα αὐτῶν clothe him w. their clothing Hs 9, 13, 2 (s. ἐνδιδύσκω).
    mid. to put any kind of thing on oneself, clothe oneself in, put on, wear τί someth.
    lit. (PsSol 11:7; TestJob 39:5; Philo, Somn. 1, 214) Mt 6:25; Lk 12:22; Ox 655, 6f (ASyn. 67, 33; cp. GTh 36); ἱμάτιον Lk 8:27; cp. Hs 9, 13, 8; 9, 15, 1; GJs 2:4. ἱματισμόν Hs 9, 13, 3. δύο χιτῶνας Mk 6:9. ἐσθῆτα βασιλικήν Ac 12:21. σάκκον B 3:2 (cp. Ps 34:13; Jon 3:5; Jos., Ant. 8, 385; 11, 256). τὰ ὅπλα Ro 13:12. τὴν πανοπλίαν put on the whole armor (Jos., Ant. 13, 309) Eph 6:11; cp. vs. 14. θώρακα πίστεως 1 Th 5:8 (cp. Wsd 5:18 [esp. the rdg. of S]; Is 59:17; TestLevi 8:2 ἔνδυσαι τὸ πέταλον τῆς πίστεως; Jos., Ant. 7, 283 θώρακα ἐνδεδυμένος; on this matter s. MDibelius, Hdb. on Eph 6:11; cp. Reader, Polemo p. 366). ἐνδεδυμένος (POxy 285, 11 [c. 50 A.D.] ἐνδεδυμένος χιτῶνα λεινοῦν; 2 Ch 5:12; Da 10:5) clothed ἔνδυμα in a garment (Zeph 1:8) AcPt 5:17; Ox 840, 27f. ἔνδυμα γάμου Mt 22:11. τρίχας καμήλου Mk 1:6. χιτῶνας Hs 9, 2, 4. βύσσινον a fine linen garment Rv 19:14. ποδήρη a long robe 1:13. λίνον καθαρόν 15:6. σύνθεσιν ἱματίων Hs 6, 1, 5; μέλανα 9, 9, 5. ῥάκη ῥυπαρά ApcPt 15:30 (δέρματα προβάτων Just., A I, 16, 13 and D. 35, 3 [for Mt 7:15 ἐν ἐνδύμασι]).—Abs. 2 Cor 5:3 v.l. (for ἐκδυσάμενοι); here it is uncertain whether an obj. is to be supplied, or whether we might transl.: when we have dressed ourselves (cp. Aristot., Anima 1, 3, 407b, 23 ψυχὴν … ἐνδύεσθαι σῶμα; Herm. Wr. 10, 18). ApcPt 6:21. Lit. on γυμνός 1b.
    metaph., very oft., of the taking on of characteristics, virtues, intentions, etc. (LXX; PGM 11a, 19 πάλιν θεὸς ἐνδύσεται τὸ ἑαυτῆς κάλλος ὅπερ ἐξεδύσατο; Iren. 1, 9, 3 [Harv. I 85, 1] τὸν σωτῆρα ἐνδύσασθαι σῶμα ψυχικόν [heretical teaching]). Esp. in the usage of Hermas, upon which the use of Lat. ‘induere’ in the same sense has prob. had its infl. (exx. in Wetstein on Lk 24:49). The mid. sense is not always clearly right; the pass. is somet. better. ἀφθαρσίαν 1 Cor 15:53f (cited in Ath., R. 71, 16). ἐξ ὕψους δύναμιν be clothed w. power fr. above Lk 24:49; cp. Hs 9, 13, 8 (cp. Ps 92:1). δόξαν ApcPt 3, 7. ἰσχύν (Is 51:9; 52:1; Pr 31:26) Hv 3, 12, 2. σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ compassion Col 3:12. ἀκακίαν Hs 9, 29, 3. ἀλήθειαν m 11:4. ἀρετήν 1:2; Hs 6, 1, 4. ἀφροσύνην 6, 5, 3. ἐπιθυμίαν m 12, 1, 1; 12, 2, 4. ἱλαρότητα 10, 3, 1 and 4. μακροθυμίαν 5, 2, 8. πίστιν (Philo, Conf. Lingu. 31) v 4, 1, 8; m 9:7; Hs 6, 1, 2. σεμνότητα m 2:4. ὑπερηφανίαν Hs 8, 9, 1. ὁμόνοιαν 1 Cl 30:3. χάριν IPol 1:2. Note the bold figure τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν ἐ. clothe oneself in the Lord Jesus Christ (cp. Dionys. Hal. 11, 5 Ταρκύνιον ἐνδύεσθαι; Ephippus [after 323 B.C.: 126 Fgm. 5 Jac. in Athen. 12, 53, 537e]: Alex. the Great liked to put on the ἱερὰς ἐσθῆτας of the gods, and so became Ammon, Artemis, Hermes, Heracles; Artem. 3, 14 θεοῦ σκευὴν ἔχειν καὶ περικεῖσθαι of the incarnation Mel., P. 66, 468; 100, 767) Ro 13:14; cp. Gal 3:27 (s. Apuleius, Metamorph. 11 and also MDibelius, Die Isisweihe etc., Botschaft u. Geschichte 2, ’56, 30–79). Sim. Hs 9, 24, 2 says τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐ., which expresses the same idea as τὸν καινὸν ἄνθρωπον put on the new (i.e. spiritual) person Eph 4:24; Col 3:10. For the fig. s. FDölger, ΙΧΘΥΣ I 1910, 116ff; WStraub, D. Bildersprache des Ap. Pls ’37, 24f, 84f.—B. 393. DELG s.v. δύω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐνδύω

  • 12 ένδυμ'

    ἔνδυμα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ένδυμ'

  • 13 ἔνδυμ'

    ἔνδυμα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἔνδυμ'

  • 14 τούνδυμα

    ἔνδυμα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > τούνδυμα

  • 15 τοὔνδυμα

    ἔνδυμα, ἔνδυμα
    garment: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > τοὔνδυμα

  • 16 ενδυμάτων

    ἔνδυμα
    garment: neut gen pl

    Morphologia Graeca > ενδυμάτων

  • 17 ἐνδυμάτων

    ἔνδυμα
    garment: neut gen pl

    Morphologia Graeca > ἐνδυμάτων

  • 18 ενδύμασι

    ἔνδυμα
    garment: neut dat pl

    Morphologia Graeca > ενδύμασι

  • 19 ἐνδύμασι

    ἔνδυμα
    garment: neut dat pl

    Morphologia Graeca > ἐνδύμασι

  • 20 ενδύμασιν

    ἔνδυμα
    garment: neut dat pl

    Morphologia Graeca > ενδύμασιν

См. также в других словарях:

  • ἔνδυμα — garment neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ένδυμα — το (AM ἔνδυμα) 1. φόρεμα για την κάλυψη τού σώματος «ἔνδυμα γάμου» 2. περίβλημα συσκευής μσν. νεοελλ. τα απαραίτητα ηθικά προσόντα για να εισέλθει κανείς στη βασιλεία τών ουρανών νεοελλ. άδεια εισόδου …   Dictionary of Greek

  • ένδυμα — το, ατος 1. ό,τι χρησιμεύει για κάλυψη του σώματος, φόρεμα, ρούχο. 2. όλη η ενδυμασία: Επίσημο ένδυμα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • καφτάνι — Ένδυμα των ανατολικών λαών, μακρύ και φαρδύ, πλούσια διακοσμημένο και ντυμένο με γούνα. Οι σουλτάνοι της Τουρκίας χάριζαν κ. στους βεζίρηδες ή στους μεγιστάνες σε έκτακτες ευκαιρίες ή για τιμητική διάκριση, όπως σήμερα απονέμονται τα παράσημα.… …   Dictionary of Greek

  • τοὔνδυμα — ἔνδυμα , ἔνδυμα garment neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔνδυμ' — ἔνδυμα , ἔνδυμα garment neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κιλίκιο — Ένδυμα από χοντρό ύφασμα, φτιαγμένο από τρίχες καμήλας ή κατσίκας. Το φορούσαν κατάσαρκα οι Εβραίοι προφήτες και ιεροκήρυκες ως ένδειξη μετάνοιας. Αντίθετα, οι Ρωμαίοι χρησιμοποιούσαν αυτό το ύφασμα για στρατιωτικές ανάγκες και έφτιαχναν… …   Dictionary of Greek

  • ἐνδυμάτων — ἔνδυμα garment neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνδύμασι — ἔνδυμα garment neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνδύμασιν — ἔνδυμα garment neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνδύματα — ἔνδυμα garment neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»