-
1 φοβος
ὅ1) страх, ужас, боязньφ. ἀπό, παρά, πρός и ἔκ τινος Soph., Xen., Luc. или πρός τινα (τι) Dem., Plut. — страх перед кем(чем)-л. или чей-л. страх;
ὀρθόθριξ φ. Aesch. — страх, от которого волосы становятся дыбом;φ. (τοῦ) στρατεῦσαι ἐπί τινα Xen. — боязнь воевать против кого-л.;φ., εἰ πείσω τινά Eur. — боюсь, смогу ли убедить кого-л.;φόβῳ (φόβοις), ἐκ и διὰ φόβου, διὰ (τὸν) φόβον Trag., Xen., Plat. — из страха;ὑπὸ του φόβου Xen. — от страха;ἀμφὴ φόβῳ θανάτου ἰάχησε Eur. — охваченная страхом смерти, она воскликнула2) страшная пора, ужасное время3) ужасная вещь, страшное событие, ужас(φόβοι καὴ δείματα Thuc.; κίνδυνοι καὴ φόβοι Plat.; φόβους λέγειν Soph.)
πολλῶν φόβων προσαγομένων Xen. — при наличии многих ужасов, т.е. несмотря на страшные угрозы4) (паническое) бегство(πρῶτος ἦρξε φόβοιο Hom.)
-
2 Φοβος
-
3 φόβος
ο1) страх; боязнь; испуг;καταλαμβάνομαι ( — или κατέχομαι) υπό φόβου — быть охваченным страхом;
από φόβο — и εκ φόβου — а) из страха, из боязни; — б) от страха;
τρέμω απ' το φόβο — дрожать от страха;
2) боязнь, опасение, тревога;ο φόβος τού πολέμου... — страх перед войной...;
§ δεν έχει φόβο — нет никакой опасности;
ο φόβος φυλάει τ' αμπέλια ( — или τα ερμα) — страх — лучший сторож
-
4 φόβος
ὁ φόβος страх (ср. фоб; мед. фобия состояние страха, напр., клаустрофобия - боязнь замкнутого пространства) -
5 φόβος
{сущ., 47}страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение.Ссылки: Мф. 14:26; 28:4, 8; Мк. 4:41; Лк. 1:12, 65; 2:9; 5:26; 7:16; 8:37; 21:26; Ин. 7:13; 19:38; 20:19; Деян. 2:43; 5:5, 11; 9:31; 19:17; Рим. 3:18; 8:15; 13:3, 7; 1Кор. 2:3; 2Кор. 5:11; 7:1, 5, 11, 15; Еф. 5:21; 6:5; Флп. 2:12; 1Тим. 5:20; Евр. 2:15; 1Пет. 1:17; 2:18; 3:2, 14, 15; 1Ин. 4:18; Иуд. 1:23; Откр. 11:11; 18:10, 15. LXX: 3374 (הָארְיִ), а тж. 3582 ( דחכּ), 367 (הָמיאֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φόβος
-
6 φόβος
{сущ., 47}страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение.Ссылки: Мф. 14:26; 28:4, 8; Мк. 4:41; Лк. 1:12, 65; 2:9; 5:26; 7:16; 8:37; 21:26; Ин. 7:13; 19:38; 20:19; Деян. 2:43; 5:5, 11; 9:31; 19:17; Рим. 3:18; 8:15; 13:3, 7; 1Кор. 2:3; 2Кор. 5:11; 7:1, 5, 11, 15; Еф. 5:21; 6:5; Флп. 2:12; 1Тим. 5:20; Евр. 2:15; 1Пет. 1:17; 2:18; 3:2, 14, 15; 1Ин. 4:18; Иуд. 1:23; Откр. 11:11; 18:10, 15. LXX: 3374 (הָארְיִ), а тж. 3582 ( דחכּ), 367 (הָמיאֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φόβος
-
7 φόβος
страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение; син. δειλία, εὐλάβεια; LXX: (יִרְאָה), а также (כּחד), (אימָה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φόβος
-
8 φόβος
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φόβος
-
9 φόβος
страх, ужас -
10 φόβος
[фовос] ουσ. а. страх, боязнь.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > φόβος
-
11 φόβος
[фовос] ουσ α страх, боязнь. -
12 Ο φόβος φυλάει τα έρημα
• Страх – лучший сторожИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο φόβος φυλάει τα έρημα
-
13 αθροιζω
атт. ἁθροίζω собирать(λαόν Soph.)
ἀ. τὸ στράτευμα и ἀθροίσασθαι τέν δύναμιν Xen. — стягивать войска;ἐς τέν ἀγορέν ἀθροίζεσθαι Her. — собираться на площадь;ἐζήτουν ἀθροίζεσθαι, κτίζοντες πόλεις Plat. — (первобытные люди) пытались объединяться, основывая городища;τὸ ὁπλιτικὸν ξύμπαν ἠθροίσθη δισχίλιοι μάλιστα Thuc. — число гоплитов составило в общей сложности около 2000 (человек);κατὰ πολλὰ ἀθροισθέντα Plat. — совокупность многих предметов;χρήματα ἀ. Arst. — копить деньги;περιπλοκὰς λόγων ἀ. Eur. — сплетать сложные речи, искусно говорить;πνεῦμα ἄθροισον Eur. — соберись с духом;εἰς ἑαυτὸν ἀθροίζεσθαι Plat. — сосредоточиться, собраться с мыслями;φόβος ἤθροισται Xen. — страх возрос -
14 αινος
I.31) страшный, ужасный, жуткий(χόλος, κάματος, πόλεμος Hom.; φόβος, ὕβρις Pind.; ἄχος Hom., Soph.)
2) грозный(Τάρταρος, Ζεύς Hom.)
II.ὅ1) повествование, повесть, рассказ, речь Hom.αἶνον αἰνεῖν Aesch., Soph. — вести речь
2) басня, притча Hes.3) изречение, поговорка Eur., Theocr.4) похвальное слово, (по)хвала Hom., Pind., Her., Soph. ἐπιτύμβιος αἶ. Aesch. надгробное слово -
15 ανδροδαμας
-
16 απο
ἀπ΄, перед придых. ἀφ΄, in elisione после существ. анастрофически ἄπο praep. cum gen.1) (при обознач. пространства) от, из, с(ἀ. τοῦ στρατοπέδου Ἀθέναζε Plat.; γᾶς ἀπ΄ Ἀσίδος ἐλθεῖν Aesch.)
ἀ. τετταράκοντα σταδίων τῆς θαλάττης Diod. — в 40 стадиях от моря;ἀφ΄ ἵππων μάχεσθαι Hom. — сражаться с колесницы;ἀ. χθονὸς ἀΐσσειν Hom. — подниматься с земли;ἀ. τινος γενέσθαι Her. — освободиться от чего-л., окончить что-л.;ἀπ΄ αἰῶνος ὀλέσθαι Hom. — расстаться с жизнью, умереть;μένειν ἀ. τινος Hom. — быть вдали от кого-л.;ἅψασθαί τι ἀ. τινος Hom. — привязать что-л. к чему-л.;ἀ. τραπεζῶν δειπνεῖν Plat. — обедать за столами2) (при обознач. времени) после, вслед за(ἀ. τούτου Her., Plut.)
ἀ. δείπνου Her. — после обеда;εὐθὺς ἀ. τινος Plut. — тотчас же после чего-л.;ἀ. μέσων νυκτῶν Arph. — пополуночи;ὅ ἀ. τῆς στρατηγίας Plut. — бывший полководец3) со времени, (начиная) с, с тех пор как(ἀπ΄ ἀρχῆς Aesch.; ἀφ΄ ἑσπέρας Xen.)
ἀ. παίδων Xen. — с детства;ἀφ΄ οὗ Thuc. — с тех пор как;ἀ. τοῦ πάνυ ἀρχαίου Thuc. — с древнейших времен4) вопреки, наперекор(ἀ. δόξης Hom.; ἀπ΄ ἐλπίδος Aesch.; ἀ. ἀνθρωπείου τρόπου Thuc.)
ἀ. θυμοῦ εἶναί τινι Hom. — быть не по сердцу, быть не по душе, быть ненавистным кому-л.5) без(ἀ. ῥυτῆρος σπεύδειν Soph.)
ἀπ΄ ἀκάνθης ῥόδον Anth. — роза без шипов;οὐκ ἀ. γνώμης Soph. — не без разумных оснований6) мимо, внеοὐκ ἀ. σκοποῦ οὐδ΄ ἀ. δόξης μυθεῖσθαι Hom. — говорить дело;
οὐκ ἀ. τοῦ πράγματος εἶναι Dem. — не отклоняться от вопроса7) ( при указании на средство или образ действия) посредством, путем, поἐμῆς ἀ. χειρός Hom. — моей рукой;
πεφνεῖν ἀ. βιοῖο Hom. — убить из лука;τὰ πραχθέντα ἀ. τινος Thuc. — совершенное кем-л.;ἀ. σπουδῆς Hom. — всерьез, ревностно, усердно;ἀ. τοῦ ἴσου и ἀ. (τῆς) ἴσης Thuc., Dem. — равным образом, одинаково;ἀ. γλώσσης Her., Thuc. и ἀ. στόματος Plat. — на словах, устно, по памяти;κρίνειν ἀ. τινος Dem. — судить на основании чего-л.;ἐπιγνῶναί τινα ἀ. τινος Polyb. — узнать кого-л. по чему-л.;ἀ. κυάμου Xen. — путем голосования;λογίζεσθαι ἀ. χειρός Arph. — считать по пальцам;ἀ. μιᾶς ὁρμῆς Thuc. — в едином порыве, единодушно;ἀ. τινος δειπνῆσαι Arph. — пообедать на чей-л. счет8) (при указании на материал, тему) из, о(ἀ. ξύλου πεποιημένος Her.; εἴδατα ἀ. μέλιτος Theocr.; ἀ. τινος συγκεκραμένος καὴ ἀ. τινος Plat.)
τὰ ἐβούλοντο πυθέσθαι ἀ. τινος Her. — то, что они хотели узнать о чем-л.;νόμος κείμενος ἀ. τινος Arph. — закон, установленный относительно чего-л.9) (при указании на происхождение, причину, связь; в переводе обычно опускается)οἱ ἀπ΄ Οἰδίπου Soph. — дети (потомки) Эдипа;
τρίτος ἀ. τινος Plat. чей-л. — потомок в третьем поколении:οἱ ἀ. Πελοποννήσου ξύμμαχοι Thuc. — пелопоннесские союзники;οἱ ἀ. τῆς πόλεως Polyb. — горожане;οἱ ἀ. τοῦ Πυθαγόρου Luc. — пифагорейцы;οἱ ἀ. σκηνῆς Plut. — актеры;οἱ ἀ. βήματος Plut. — ораторы;οἱ ἀ. βουλῆς Plut. ( в Риме) — сенаторы;οἱ ἀ. τῆς σκέψεως Sext. — скептики;ὅ ἀ. τινος φόβος Xen. — внушаемый кем-л. страх;τἀπ΄ ἐμοῦ Soph. — зависящее от меня;τὸ ἀ. σεῦ Her. — твое мнение;ἀ. τινος θαυμάζεσθαι Thuc. — вызывать удивление чем-л.;οἱ ἀ. γένους Plut. — знатные родом, но тж. члены рода;ἀ. δικαιοσύνης Her. — из чувства справедливости;ἀ. τοῦ αὐτομάτου Plat. — самопроизвольно;ἀ. τῆς παρούσης δυνάμεως Xen. — в меру наличной возможности;τιμᾶν τινα ἀ. τινος Plut. — чтить кого-л. ради кого-л.;ἀ. συμφορῶν Thuc. — вследствие несчастных случайностей10) (при указании на колич. выделение) из(εἷς ἀ. πολλῶν Soph.)
11) ценою или весом в(ἀ. ταλάντων ἑξήκοντα Dem.; ἀ. μυρίων χρυσῶν Polyb.)
-
17 απορος
21) непроходимый, труднопроходимый, непроезжий(ὁδός, ὄρη Xen.; ἄτραπος Plut.)
; непереходимый(ποταμός Xen.; πέλαγος Plat.)
2) не(пре)одолимый, непобедимый(ἄνεμος Her.; πάθη Soph.; φόβος Plat.)
3) неутолимый(ἀλγηδών Soph.)
4) неприступный5) трудный, затруднительный(ζήτησις Plat.)
6) недостижимый, недоступный(σωτηρία Plat.)
7) скудный, бедный(δίαιτα Plat.; βίος Plut.)
; неимущий(ἄνθρωποι Thuc.)
8) беспомощный, недоумевающий, затрудняющийся(τῇ γνώμῃ Thuc.)
ἄ. ἐπ΄ οὐδέν Soph. — не зная никаких трудностей;ἄποροι ὄντες ἔχειν τὰ ἐπιτήδεια Xen. — не зная, как им добыть продовольствие9) шаткий, неверный(ἐλπίδες Plut.)
-
18 αφοβος
21) не боящийся, бесстрашный, неустрашимый(Pind., Soph., Eur., Xen., Plat.; πρός τι и περί τινος Plut.)
2) нестрашный, неопасный(ὅμαλος γάμος Aesch.; θῆρες Soph.)
-
19 διαθεω
(fut. διαθεύσομαι)1) бегать в разные стороны, носиться(ἐν τῷ ἄστει Thuc.; διὰ τῶν στενωπῶν Plut.)
οἱ διαθέοντες ἀστέρες Arst. — (падающие) звезды2) состязаться в беге(τινι Plat. и πρός τινα Plut.)
οἱ τέν ἱερὰν λαμπάδα διαθέοντες Plut. — состязающиеся в беге со священными факелами3) разноситься, распространятьсяλόγου οὕτω διαθέοντος Xen. — когда ходят такие толки -
20 διαπτοεω
эп. διαπτοιέω распугивать, разгонять(ἐπέεσσι γυναῖκας Hom.; φόβος διεπτόησε στρατόν Eur.; τὸ στράτευμα Plut.)
δείσαντες διεπτοήθημεν Plat. — мы в страхе убежали
См. также в других словарях:
Φόβος πάνικος. — φόβος πάνικος. См. Паника … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Φόβος — panic flight masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φόβος — panic flight masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φόβος — I Μυθολογικό πρόσωπο, γιος του Άρη και της Αφροδίτης, αδελφός του Δείμου, με τον οποίο πάντα εμφανίζεται ως προσωποποίηση του τρόμου. Πολεμούσαν στο πλευρό του Άρη, ως συνοδοί και υπηρέτες του. Κοντά στο αρχείο των εφόρων, οι Σπαρτιάτες είχαν… … Dictionary of Greek
φόβος — ο 1. το συναίσθημα του κινδύνου, συναίσθημα ανησυχίας εξαιτίας κινδύνου, δέος, τρόμος, τρομάρα, πανικός: Ο σεισμός προκαλεί φόβο. 2. ως κύρ. όν., Φόβος ο ένας από τους δύο δορυφόρους του πλανήτη Άρη, αυτός που είναι και ο πιο κοντινός σ αυτόν … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
-φόβος — ΝΑ βλ. φοβία … Dictionary of Greek
Φόβω — Φόβος panic flight masc nom/voc/acc dual Φόβος panic flight masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φόβω — φόβος panic flight masc nom/voc/acc dual φόβος panic flight masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ФОБОС — • Φόβος, см. Άρης, Арес … Реальный словарь классических древностей
Φόβοι — Φόβος panic flight masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φόβοι — φόβος panic flight masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)