-
1 εκυρά
ἑκυρά̱, ἑκυράmother-in-law: fem nom /voc /acc dualἑκυρά̱, ἑκυράmother-in-law: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
2 ἑκυρά
ἑκυρά̱, ἑκυράmother-in-law: fem nom /voc /acc dualἑκυρά̱, ἑκυράmother-in-law: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
3 εκυρα
-
4 εκυρά
-
5 ἑκυρᾷ
-
6 ἑκυρά
-
7 ἑκυρά
ἑκυρά, ἡ, Schwiegermutter -
8 ἑκυρά
-
9 ἑκυρός
Grammatical information: m.Meaning: `father of the husband, father-in-law',Derivatives: ἑκυρά, -ή `mother of the husband, mother-in-law' (Il.). Denomin. Boeot. ἑκουρεύω `be father-in-law' (Corinn.).Origin: IE [Indo-European] [1043] *sue̯ḱuro- `father-in-law'Etymology: Old relatives name, preserved in many languages: Skt. śváśura- (\< *svaś- assimil.), Av. xvasura-, Lat. socer, Germ., e. g. OHG swehur, Lith. šẽšuras (\< * seš assimil.), IE *su̯éḱuro-s m.; the original anlaut still to be seen in φίλε (Ϝh) ἑκυρέ Γ 172 (cf. Schwyzer 304, Chantr. Gramm. hom. 1, 146); the oxytone accent musst be a Greek innovation (after ἑκυρά; cf. also πενθερός). - To ἑκυρά agrees Arm. skesur (\< IE *ḱu̯eḱurā with assimil. for *su̯eḱ-); the ā-stem for an older ū-stem, cf. Skt. śvaśrū́-, NPers. xusrū, Lat. socrus, Celt., e. g. Welsh chwegr, Germ., e. g. OHG swigar, OCS svekry, IE *su̯eḱrū́-s f. Another innovation is Goth. swaihro = ONord. svǣra ( ōn-stem), from where a new masculine, Goth. swaihra. Also in other languages the names for `mother-in-law' gave new names for the father-in-law, so clearly in Arm. skesr-ayr prop. `husband of the mother-in-law, Welsh chwegr-wn, NHG Schwiegervater to Schwieger(mutter); prob. also in OCS svekrъ. This explains the oxytonation in ἑκυρός. Apparently in the life of the extended family, esp. for the young wife (cf. Risch Mus. Helv. 1, 117), the mother-in-law had a more dominant roll than the father-in-law. One may therefor ask, whether IE *su̯éḱuros was not sec. against *su̯eḱrū́s; see Specht KZ 65, 193. - The word probably contains the reflexive *su̯e (cf. on ἀέλιοι); but the ending is dark. - W.-Hofmann s. socer, Vasmer Russ. et. Wb. 2, 588. also Bq. - On ὑκερός, -ά with vowel metathesis (Lydia) s. Schulze KZ 52, 152 (= Kl. Schr. 58)Page in Frisk: 1,478-479Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑκυρός
-
10 εκυράν
-
11 ἑκυράν
-
12 εκυράς
-
13 ἑκυράς
-
14 hecyra
-
15 socrus
socrus, ūs, f. (socer; vgl. εκυρά), die Schwiegermutter, Ter., Cic. u.a.: socer et socrus, ICt.: magna, Großschwiegermutter, Großmutter meiner Gattin, Modestin, dig. 38, 10, 4. § 6: maior, Urgroßmutter meiner Gattin, Paul. ex Fest. 136, 11. – / Archaist. auch m. = socer, Acc. tr. 196. Vgl. Prisc. 6, 44. – Nbf. socera, ae, f., Corp. inscr. Lat. 3, 3895; 7, 229 u. 12, 2630, synk. socra, ae. f., Corp. inscr. Lat. 2, 530 u. 2936; 3, 655; 9, 563 u.a. (vgl. dagegen Prob. app. 199, 1 socrus, non socra).
-
16 αἰδοῖος
αἰδοῖος ( αἰδώς), 1) ehrwürdig, von Vornehmeren u. im Schutz der Götter Stehenden, βασιλεύς Il. 4, 402, ἑκυρά 22, 451, ξεῖνοι Od, 19, 316, ἄλοχοι Il. 21, 460, ταμίη Od. 1, 139, mit φίλος verb. 19, 254, mit δεινός 14, 234, φίλος πάντεσσι γένοιτο δεινός τ' αἰδοῖός τε 8, 22; Plat. Theaetet. 183 e; παρϑένος κυδρή τ' αἰδοίη τε Hes. O. 257. Aehnl. Pind. und Aesch., Ζεύς Suppl. 189, πόσις Ag. 586. – 2) verschämt, blöde, ἀλήτης Od. 17, 578; wie Plat. Legg. XII, 943 e; Aesch. Suppl. 28; ἔπη 191; πρόξενος 486, mitleidig; – τὸ αἰδοῖον ϑαλάσσιον, ein Meerthier, Nic. Ath. III, 105 c. – Comp. αἰδοιότερος Od. 11, 360; αἰδοιότατον γέρας Pind. P. 5, 18, αἰδοιέστατος Ol. 3, 42. – Das Neutrum τὸ αἰδοῖον und häufiger τὰ αἰδοῖα das Schamglied, die Scham, Il. 13, 568 Hes. O. 731; von Frauen Her. 1, 108 u. öfter in Prosa. – Adv. αἰδοίως Od. 19, 243.
-
17 αιδοιος
31) внушающий уважение, почтенный(βασιλεύς, ξεῖνοι, ἑκυρά Her.; γέρας Pind.; πόσις Aesch.)
α. Ζεύς Aesch. — великий Зевс2) застенчивый, стыдливый, робкий(ἄλοχοι, παρθένος, ἀλήτης Hom.)
3) почтительный(πνεῦμα, λόγοι Aesch.)
4) сострадательный, милостивый(πρόξενος Aesch.)
-
18 εκυράς
-
19 ἑκυρᾶς
-
20 εκυρή
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἑκυρά — ἑκυρά̱ , ἑκυρά mother in law fem nom/voc/acc dual ἑκυρά̱ , ἑκυρά mother in law fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑκυρᾷ — ἑκυρά mother in law fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑκυράν — ἑκυρά̱ν , ἑκυρά mother in law fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑκυράς — ἑκυρά̱ς , ἑκυρά mother in law fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑκυρᾶς — ἑκυρά mother in law fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑκυρῆς — ἑκυρά mother in law fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑκυρῇ — ἑκυρά mother in law fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑκυρή — ἑκυρά mother in law fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εκυρός — ἑκυρός, ο (θηλ. ἑκυρά) (Α) πεθερός, πεθερά, ο πατέρας, η μητέρα τού ή τής συζύγου. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. εκυρός < (F)εκυρός < IE* swekuro (πρβλ. αρχ. ινδ. śvaśura , αβεστ. xasura , λατ. socer, αρχ. άνω γερμ. swehur , λιθ. šẽšuras). Ο τονισμός στη… … Dictionary of Greek
свекровь — род. п. ови мать мужа , диал. свекры, новгор., моск., ряз., воронежск. (Брандт, Jagic Festschr. 352), др. русск. свекры, род. п. свекръве, болг. свекърва (Младенов 571), сербохорв. све̏крва, словен. svę̑krv, svę̑krva, др. чеш. svekrev, слвц.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Apollodorus of Carystus — in Euboea was one of the most important writers of the Attic New Comedy, who flourished in Athens between 300 and 260 B.C. He is to be distinguished from the older Apollodorus of Gela (342 mdash;290), also a writer of comedy, a contemporary of… … Wikipedia