-
1 ἐθείρω
ἐθείρω, Il. 21, 347 χαίρει δέ μιν ὅστις ἐϑείρῃ, wer es (das Ackerland) pflegt, bearbeitet; Orph. Arg. 932 χρυσάαις φολίδεσσιν ἐϑείρεται, mit goldenen Schuppen geschmückt. Vgl. ϑέρω, ϑεραπεύω, ἀϑερίζω.
-
2 εθειρω
-
3 ἐθείρω
A tend, till, once in Hom., χαίρει δέ μιν (sc. ἀλωήν)ὅστις ἐθείρῃ Il.21.347
:—but in [voice] Pass., χρυσέαις φολίδεσσιν ἐθείρεται he is decked with golden scales, Orph.A. 929, cf. Hsch. -
4 ἐθείρω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐθείρω
-
5 ἐθείρω
ἐθείρω, χαίρει δέ μιν ὅστις ἐϑείρῃ, wer es (das Ackerland) pflegt, bearbeitet; χρυσάαις φολίδεσσιν ἐϑείρεται, mit goldenen Schuppen geschmückt -
6 ἐθείρω
Grammatical information: v.Meaning: meaning unknown, mostly taken as `care for' (s. H.: ἐθείρῃ ἐπιμελείας ἀξιώσῃ), `work, cultivate'.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown (wrong Doederlein apud Bechtel Lex. s. v., Kuiper Glotta 21, 267ff.). - On ἐθείρεται `is coverd' s. ἔθειραι. Also Debrunner IF 21, 203.Page in Frisk: 1,447Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐθείρω
-
7 ἔθειρα
ἔθειρα, ἡ, das Haupt ha ar; Homer fünfmal, im plural., von den Mähnen der Pferde und den aus ihnen verfertigten Helmbüschen: Iliad. 16, 795 vom Helmbusche des Patroklos μιάνϑησαν δὲ ἔϑειραι αἵματι καὶ κονίῃσι; vom Helmbusche des Achilleus Iliad. 19, 382. 22, 315 περισσείοντο δ' (καλαὶ δὲ περισσείοντο) ἔϑειραι χρύσεαι, ἃς Ηφαιστος ἵει λόφον ἀμφὶ ϑαμειάς, zu 22, 315 ein aus Aristonie. geflossenes Schol. ἔϑει ρ αι: νῠν καταχρηστικῶς αἱ χαῖται τῆς κόρυϑος; von den Mähnen der Götterpferde Iliad. 8, 42. 13, 24 ὑπ' ὄχεσφι τιτύσκετο χαλκόποδ' ἵππω, ὠκυπέτα, χρυσέῃσιν ἐϑείρῃσιν κομόωντε. Vgl. ἐϑειράς. Die Alten bringen den Ursprung von ἔϑειρα mit dem Verbum ἐϑείρω zusammen, s. z. B. Apoll. Lex. Hom. p. 63, 9. – Folgende: vom Haupthaare des Menschen, Pind. I. 5, 9; Aesch. Pers. 1062; ἔϑειραν κείραντες, Eur. Hel. 1124; sp. D., wie Theocr. 5, 91, der es auch von der Mähne des Löwen braucht, 25, 244; Opp. von den Borsten des Ebers, Cyn. 3, 395, u. den Federn des Huhns, 3, 123. Bei Mosch. 2, 68 (ἐϑείρην) vom Blüthenbüschel der Pflanzen.
См. также в других словарях:
εθείρω — ἐθείρω (Α) καλλιεργώ, περιποιούμαι μέσ. εθείρομαι στολίζομαι … Dictionary of Greek