-
1 ερεσχηλεω
ἐρεσχηλέω, ἐρεσχελέω(только в praes.)1) говорить в шутку, шутитьἐ., ὡς δέ σπουδῇ λέγειν Plat. — шутить, но говорить как бы всерьез
2) вышучивать, дразнить, поддразнивать(τινα Plat., Luc. и τινι Plat.)
-
2 ἐρεσχηλέω
Grammatical information: v.Other forms: (v. l. - χελέω); only presentDerivatives: ἐρίσχηλος λοίδορος (EM, Parth. Fr. 18; after ἔρις).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Like βλασφημέω (s. v.) a. o. prob. from a nominal 1. member and a verbal 2. member, further unclear. Wackernagel KZ 33, 57 = Kl. Schr. 1, 736 sees in ἐρεσ- a neutral stem (synonymous with ἔρις), which he finds also in ἐπήρεια; with the 2. member he compares with χηλεύειν ῥάπτειν, πλέκειν H.; ἐρεσ-χηλεῖν then `start a feud'. Furnée holds ε\/η for Pre-Greek; note also ἐρι-, which can be analogical.Page in Frisk: 1,553Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρεσχηλέω
-
3 ἐρεσχηλέω
A talk lightly, to be jocular,παίζειν καὶ ἐ. Pl.R. 545e
, cf. Lg. 885c, Luc.DMort.16.3, etc.: c. inf., discuss jocularly whether.., Philostr.VA2.14.II trans., quiz, banter, τινα Pl.Phdr. 236b; τι Ath.6.223e, etc.; tease, worry, Ael.NA3.37, 15.22, Luc.Musc.Enc.10: c. dat. pers.,ὁ λόγος ἐ. νῷν Pl.Phlb. 53e
.2 c. acc. cogn., προφάσεις, πολέμου ἀφορμάς ἐ., find trifling excuses or occasions, App.Pun.74, Mith.64 ; cf. ἐρίσχηλος.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρεσχηλέω
-
4 ερεσχελεω
-
5 ερεσχηλεί
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
6 ἐρεσχηλεῖ
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
7 ερεσχηλούντα
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
8 ἐρεσχηλοῦντα
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act masc acc sg (attic epic doric) -
9 ερεσχηλούντων
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
10 ἐρεσχηλούντων
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) -
11 ερεσχηλούσας
ἐρεσχηλούσᾱς, ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act fem acc pl (attic epic doric)ἐρεσχηλούσᾱς, ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act fem gen sg (doric) -
12 ἐρεσχηλούσας
ἐρεσχηλούσᾱς, ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act fem acc pl (attic epic doric)ἐρεσχηλούσᾱς, ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres part act fem gen sg (doric) -
13 ερεσχηλώ
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
14 ἐρεσχηλῶ
ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ἐρεσχηλέωtalk lightly: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
15 ἐρεσχελέω
ἐρεσχελέω oder ἐρεσχηλέω, was meist in den bessern mss. gelesen wird (vgl. ἐρέϑω, ἐρίζω), Neckerei, Scherz treiben, scherzen, necken, theils absolut, theils τινά, Plat. Phaedr. 236 b; ὁ λόγος ἐρεσχηλεῖ νῷν Phil. 53 e (wo Bekker auch noch ἐρεσχελεῖ hat); καὶ παίζειν Rep. VIII, 545 e; Legg. X, 885 c; Luc. u. a. Sp.; Etwas verspotten, Ath. VI, 223 e; ἐρεσχελεῖν πρόφασιν, ἀφορμήν, auf neckende, höhnende Weise einen Vorwand, eine Gelegenheit suchen, App. Pun. 74 Mithrid. 64. – Es scheint nur im praes. vorzukommen.
-
16 ερεσχελεω...
ἐρεσχελέω...ἐρεσχηλέω, ἐρεσχελέω(только в praes.)1) говорить в шутку, шутитьἐ., ὡς δέ σπουδῇ λέγειν Plat. — шутить, но говорить как бы всерьез
2) вышучивать, дразнить, поддразнивать(τινα Plat., Luc. и τινι Plat.)
-
17 ερεσχηλείν
-
18 ἐρεσχηλεῖν
-
19 ερεσχηλείτω
-
20 ἐρεσχηλείτω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἐρεσχηλεῖ — ἐρεσχηλέω talk lightly pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐρεσχηλέω talk lightly pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλοῦντα — ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act masc acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλούντων — ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act masc/neut gen pl (attic epic doric) ἐρεσχηλέω talk lightly pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλῶ — ἐρεσχηλέω talk lightly pres subj act 1st sg (attic epic doric) ἐρεσχηλέω talk lightly pres ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλεῖν — ἐρεσχηλέω talk lightly pres inf act (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλείτω — ἐρεσχηλέω talk lightly pres imperat act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλοῦντες — ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act masc nom/voc pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλοῦντος — ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act masc/neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλοῦσα — ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλῶν — ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act masc nom sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεσχηλούσας — ἐρεσχηλούσᾱς , ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act fem acc pl (attic epic doric) ἐρεσχηλούσᾱς , ἐρεσχηλέω talk lightly pres part act fem gen sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)