-
1 προς-αμάομαι
προς-αμάομαι, dabei, darauf häufen od. sammeln, Poll.
-
2 συν-αμάομαι
συν-αμάομαι, zusammennehmen, sammeln, Ap. Rh. 3, 154.
-
3 ἀντι-προς-ᾱμάομαι
ἀντι-προς-ᾱμάομαι, dagegen von neuem aufschütten, aufhäufen, γῆν Xen. Oec. 17, 13.
-
4 ἐπ-αμάομαι
ἐπ-αμάομαι, darauf-, zusammenhäufen; εὐνὴν ἐπαμήσατο, ein Streulager, Od. 5, 482; γῆν, Erde aufschütten, z. B. zum Grabhügel, Her. 8, 24; Xen. Oec. 19, 11; αἰγιαλῖτιν ϑῖνα Zon. 9 (VI, 404); κόνιν Polyaen. 2, 1, 23; a. Sp.; D. L. 6, 79 auch act., κόνιν ἐπαμῆσαι, vgl. Heliod. 2, 20, wo ἐφαμήσας steht.
-
5 ἐν-αμάομαι
ἐν-αμάομαι, daraufhäufen, Schol. Soph.
-
6 ἀντιπροςᾱμάομαι
ἀντι-προς-ᾱμάομαι, dagegen von neuem aufschütten, aufhäufen -
7 ἐναμάομαι
-
8 ἐπαμάομαι
ἐπ-αμάομαι, darauf-, zusammenhäufen; εὐνὴν ἐπαμήσατο, ein Streulager; γῆν, Erde aufschütten, z. B. zum Grabhügel -
9 προςαμάομαι
προς-αμάομαι, dabei, darauf häufen od. sammeln -
10 συναμάομαι
συν-αμάομαι, zusammennehmen, sammeln
См. также в других словарях:
αμώ — (I) ἀμῶ ( άω) (Α) 1. (για τα γεννήματα) θερίζω, δρέπω, κόβω 2. (ενεργητικό και μέσο) κόβω 3. αποκομίζω, κερδίζω, απολαύω 4. κατασφάζω σε μάχη, «θερίζω». [ΕΤΥΜΟΛ. < ΙΕ ρίζα *∂2em (πρβλ. αρχ. γερμ. māen, αγγλοσαξ. māwan). Στον Όμηρο απαντούν… … Dictionary of Greek
επαμώμαι — ἐπαμῶμαι άομαι (AM) 1. επισωρεύω κάτι για τον εαυτό μου μαζεύοντας από το έδαφος «εὐνὴν ἐπαμήσατο χερσί» επισώρευσε με τα χέρια και σχημάτισε στρώμα [από φύλλα]) Ομ. Οδ. 2. το ενεργ. ἐπαμῶ με την ίδια σημασία μσν. 1. συγκαλώ, συναθροίζω,… … Dictionary of Greek
sem-1 — sem 1 English meaning: to pour Deutsche Übersetzung: ‘schöpfen, gießen” Material: Gk. ἀμάομαι ‘sammle”, ἄμη f. “ bucket; pail “ (out of it Lat. ama “Feuereimer”, from which M.H.G. ame, ome, Ger. Ohm “Flũssigkeitsmaß”), ἀμίς f.… … Proto-Indo-European etymological dictionary