-
1 επερχομαι
(атт. impf. ἐπῄειν от ἔπειμι; fut. ἐπελεύσομαι - атт. ἔπειμι; aor. 2 ἐπῆλθον, pf. ἐπελήλῠθα)1) приходить, подходить, приближаться(τινι Hom., Aesch., Her., Thuc.; τέν πόλιν Eur., Plat.; ἐς ποταμόν Hom.)
τοσάδε ἐπῆλθον πολέμῳ Thuc. — к этому они пришли в результате войны2) проходить, переходитьκρύσταλλος οὐ βέβαιος ὥστ΄ ἐπελθεῖν Thuc. — лед недостаточно прочный, чтобы можно было пройти (по нему)
3) проходить, обходить, посещать(πολλέν γαῖαν Hom.; δόμους Soph.; πύλας φύλακάς τε Eur.; χώραν Xen.; τόπους Arst.; τοὺς χειρωνακτικούς Plat.; πόλεις Plut.)
κύκλῳ ταῖς ὄψεσιν ἐπελθεῖν τινας Plut. — окинуть кого-л. взглядом4) приходить, являться, обращаться (с речью, с просьбой, за советом)(τινα Eur., τινι и ἐπὴ τὸ κοινόν Thuc.; ἐπὴ τὸν δῆμον Her.)
ἐπελθὼν καὴ πείσας τινά Plat. — обратившись с убедительной просьбой к кому-л.5) входить, вступать(εἰς λόγου στάσιν Soph.; ἐς πόλεμον Thuc.)
τμήδην αὐχένα ἐπελθεῖν Hom. — вонзиться в шею6) (тж. πολέμῳ ἐ. Plut.) идти войной, нападать(τινι Hom., Eur., Thuc.; τέν γῆν τινος Thuc.; ἐπερχομένους ἀποκλείειν τῆς Σπάρτης Plut.)
7) ( о и во времени) приходить, наступать(νὺξ ἐπῆλθε Hom., Her.)
ἦρι ἐπερχομένῳ Arph. — с наступлением весны;τὸ παρὸν τὸ τ΄ ἐπερχόμενον Aesch. — настоящее и предстоящее;ἐ. τῇ οἰκουμένῃ NT. — надвигаться на вселенную, т.е. угрожать вселенной8) наводнять, заливать(ὅ Νεῖλος ἐπέρχεται τὸ Δέλτα Her.; τὸ ὕδωρ ἐπέρχεται λειμῶνα Aesch.)
9) находить (на кого-л.), охватывать, постигатьνοῦσος ἐπήλυθέ μοι Hom. — недуг овладел мною;
ἐπήλυθέ μιν ὕπνος Hom., Her.; — его объял сон10) приходить в голову(ἐπέρχεταί τινι νόημά τι Arst. или τινι ποιεῖν τι Soph., Her., Xen., Plat., Arst., Dem.)
ἵμερος ἐπῆλθέ μοι … Her., Plat.; — у меня появилось желание …;μηδὲ εἰς τὸν ἔσχατον ἐπέλθοι νοῦν Plat. — чтобы (этого) и в мыслях не было11) (кому-л.) следовать, подражать(πάτρῳ, v. l. πάτρωι Pind.)
12) ( в речи) перебирать, разбирать, рассматривать, обсуждать, излагать(τι Thuc., Arst., Plut. и περί τινος Arst.)
13) обвинять, порицать(ταῦτά τινα Eur.; ἅπαντά τινι Arph.)
-
2 επέρχομαι
(αόρ. επηλθα и επήλθον)1) нападать, обрушиваться; 2) случаться после чего-л., (по)следовать, наступить; επήλθε ρήξις των σχέσεων наступил разрыв отношений;επέρχομαι συμφωνία — достигнуто соглашение;
τα δυστυχήματα επήλθον αλλεπάλληλα несчастья следовали одно за другим;του επήλθε η ιδέα его осенила мысль; επήλθε ο θάνατος наступила смерть -
3 ἐπέρχομαι
{с.гл., 10}приходить, приближаться, подходить, являться, находить (о беде), нападать.Ссылки: Лк. 1:35; 11:22; 21:26, 35; Деян. 1:8; 8:24; 13:40; 14:19; Еф. 2:7; Иак. 5:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐπέρχομαι
-
4 επέρχομαι
{с.гл., 10}приходить, приближаться, подходить, являться, находить (о беде), нападать.Ссылки: Лк. 1:35; 11:22; 21:26, 35; Деян. 1:8; 8:24; 13:40; 14:19; Еф. 2:7; Иак. 5:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > επέρχομαι
-
5 ἐπέρχομαι
приходить, приближаться, подходить, являться, находить (о беде), нападать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπέρχομαι
-
6 ἐπέρχομαι
ἐπ|έρχομαι приходить, подходить; наступать (τινί / τινά) -
7 ἐπἐρχομαι
(с вин. п.) прихожу к кому -
8 επελευσομαι
fut. к ἐπέρχομαι См. επερχομαι -
9 επενθων
-
10 επηλθον
-
11 επηλυθον
-
12 επήλθα
αόρ. от επέρχομαι -
13 1904
{с.гл., 10}приходить, приближаться, подходить, являться, находить (о беде), нападать.Ссылки: Лк. 1:35; 11:22; 21:26, 35; Деян. 1:8; 8:24; 13:40; 14:19; Еф. 2:7; Иак. 5:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1904
См. также в других словарях:
επέρχομαι — επέρχομαι, επήλθα βλ. πίν. 214 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἐπέρχομαι — come upon pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επέρχομαι — (AM ἐπέρχομαι) 1. επιτίθεμαι εναντίον κάποιου 2. παρουσιάζομαι, εμφανίζομαι ξαφνικά 3. ακολουθώ, διαδέχομαι 4. (μτχ. ενεστ. ως ουσ.) οι επερχόμενοι, ες, a (AM ἐπερχόμενοι, αι, α) αυτοί που έρχονται ύστερα από μάς, οι μεταγενέστεροι μσν. νεοελλ. 1 … Dictionary of Greek
ἐπέρχεσθον — ἐπέρχομαι come upon pres imperat mp 2nd dual ἐπέρχομαι come upon pres ind mp 3rd dual ἐπέρχομαι come upon pres ind mp 2nd dual ἐπέρχομαι come upon imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπέλθετε — ἐπέρχομαι come upon aor subj act 2nd pl (epic) ἐπέρχομαι come upon aor imperat act 2nd pl ἐπέρχομαι come upon aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπέλθω — ἐπέρχομαι come upon aor subj act 1st sg ἐπέρχομαι come upon aor subj act 1st sg ἐπέρχομαι come upon aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπέλθῃ — ἐπέρχομαι come upon aor subj mid 2nd sg ἐπέρχομαι come upon aor subj act 3rd sg ἐπέρχομαι come upon aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπέρχεσθε — ἐπέρχομαι come upon pres imperat mp 2nd pl ἐπέρχομαι come upon pres ind mp 2nd pl ἐπέρχομαι come upon imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔπελθε — ἐπέρχομαι come upon aor imperat act 2nd sg ἐπέρχομαι come upon aor ind act 3rd sg (homeric ionic) ἐπέρχομαι come upon aor ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπελευσομένων — ἐπέρχομαι come upon fut part mid fem gen pl ἐπέρχομαι come upon fut part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπελευσόμενον — ἐπέρχομαι come upon fut part mid masc acc sg ἐπέρχομαι come upon fut part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)