-
1 επιχορηγία
ἐπιχορηγίᾱ, ἐπιχορηγίαsupply: fem nom /voc /acc dualἐπιχορηγίᾱ, ἐπιχορηγίαsupply: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————ἐπιχορηγίαι, ἐπιχορηγίαsupply: fem nom /voc plἐπιχορηγίᾱͅ, ἐπιχορηγίαsupply: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 επιχορηγια
-
3 ἐπιχορηγία
ἐπιχορηγία, ας, ἡ assistance, support (s. prec. entry; SIG 818, 9 [79 A.D.] of ‘provision’ out of temple proceeds ‘for’ repair of a fortification; Theoph. Ant. 2, 14 [p. 136, 2]; s. ἐπιχορηγέω 3) τοῦ πνεύματος Phil 1:19; ἁφὴ τῆς ἐ. a ligament that serves for support (cp. Col 2:19) Eph 4:16.—M-M. -
4 ἐπιχορηγία
Βλ. λ. επιχορηγία -
5 ἐπιχορηγίᾳ
Βλ. λ. επιχορηγία -
6 ἐπιχορηγία
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐπιχορηγία
-
7 επιχορηγία
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > επιχορηγία
-
8 επιχορηγία
η см. επιχορήγηση -
9 ἐπιχορηγία
содействие, поддержка, поставка.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπιχορηγία
-
10 ἐπιχορηγία
ἐπιχορηγ-ία, ἡ,A supply, provision,τῆς ἐ. γενομένης ἐκ τῶν ἱερῶν προσόδων SIG818.9
(Ephesus, i A.D.); πᾶν τὸ σῶμα..συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας, = διὰ πασῶν τῶν ἐπιχορηγουσῶν ἁφῶν (cf. ἐπιχορηγέω fin.), Ep.Eph. 4.16 ;διὰ τῆς ἐ. τοῦ πνεύματος Ep.Phil.1.19
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιχορηγία
-
11 ἐπιχορηγία
ἐπι-χορ-ηγία, ἡ, das noch dazu Geben, Darreichen -
12 επιχορηγίας
ἐπιχορηγίᾱς, ἐπιχορηγίαsupply: fem acc plἐπιχορηγίᾱς, ἐπιχορηγίαsupply: fem gen sg (attic doric aeolic) -
13 ἐπιχορηγίας
ἐπιχορηγίᾱς, ἐπιχορηγίαsupply: fem acc plἐπιχορηγίᾱς, ἐπιχορηγίαsupply: fem gen sg (attic doric aeolic) -
14 επιχορηγίαν
-
15 ἐπιχορηγίαν
-
16 επιχορηγίαις
-
17 ἐπιχορηγίαις
-
18 2024
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2024
-
19 ἐπιχορηγέω
ἐπιχορηγέω 1 aor. ἐπεχορήγησα; 1 fut. pass. ἐπιχορηγηθήσομαι. For the interpretation of passages using this verb and cognates it is well to explore the possibility of connection with the Gr-Rom. cultural background of generous public service that finds expression in the χορηγ-family.① to convey as a gift, give, grant (Dionys. Hal. 1, 42; Diog. L. 5, 67; Phalaris, Ep. 50; Alex. Aphr., Probl. 1, 81. In marriage contracts ἐ. τὰ δέοντα: BGU 183, 6; POxy 905, 10; CPR I, 27, 12; cp. Strabo 11, 14, 16) τί τινι someth. to someone Hs 2:5, 7. σπέρμα τῷ σπείραντι give seed to the sower 2 Cor 9:10. ὑμῖν τὸ πνεῦμα he who gives you the Spirit Gal 3:5. αὐτῷ τ. ἐγκράτειαν 1 Cl 38:2, end.—Pass. ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος you will be granted an entrance 2 Pt 1:11. Without an acc. to denote what is given (En 7:3), ἐ. comes to mean② to provide (at one’s own expense), supply, furnish (SEG XXXIX, 605, 2 [205/204 B.C.?]; Dionys. Hal. 10, 54) fig. extension of mng. 1 ἐ. τὴν ἀρετήν 2 Pt 1:5 (within a variation of the rhetorical form κλῖμαξ).③ to provide what is necessary for the well-being of another, support (Sir 25:22; En 7:3; Ar. 15, 7; s. ἐπιχορηγία) ὁ πλούσιος ἐπιχορηγείτω τῷ πτωχῷ let the rich person support the indigent one 1 Cl 38:2 (Ar. 15, 7). Pass. ὁ πένης ἐπιχορηγούμενος ὑπὸ τοῦ πλουσίου the poor person, who is supported by the rich Hs 2:6. πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον καὶ συμβιβαζόμενον the whole body supported and held together by sinews and ligaments Col 2:19 (for the pass. of the simplex the mng. be supported, receive help is well attested [Ps.-X., Respubl. Athen. (the ‘Old Oligarch’) 1, 13; Polyb. 3, 75, 3; 4, 77, 2; 9, 44, 1; Sir 44:6; 3 Macc 6:40], and in Hs 2:5 the simplex and the compound appear to be used w. the same value, but the compound may here mean help afterwards, for a wealthy individual is here obligated to a poor one).—Danker, Benefactor 331f.—DELG s.v. χορός. M-M. S. also next entry.
См. также в других словарях:
ἐπιχορηγία — ἐπιχορηγίᾱ , ἐπιχορηγία supply fem nom/voc/acc dual ἐπιχορηγίᾱ , ἐπιχορηγία supply fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιχορηγίᾳ — ἐπιχορηγίαι , ἐπιχορηγία supply fem nom/voc pl ἐπιχορηγίᾱͅ , ἐπιχορηγία supply fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επιχορηγία — η (AM ἐπιχορηγία) επιχορήγηση αρχ. μσν. βοήθεια, συμπαράσταση («διὰ τῆς ἐπιχορηγίας τοῡ πνεύματος») … Dictionary of Greek
επιχορηγία — η η επιχορήγηση (βλ. λ.) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐπιχορηγίας — ἐπιχορηγίᾱς , ἐπιχορηγία supply fem acc pl ἐπιχορηγίᾱς , ἐπιχορηγία supply fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιχορηγίαν — ἐπιχορηγίᾱν , ἐπιχορηγία supply fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιχορηγίαις — ἐπιχορηγία supply fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)