-
1 επιτελεω
реже med.1) исполнять, выполнять(τὰ ἐπιτασσόμενα Her.; τὰς πράξεις Arst.)
; pass. исполняться, сбываться(τὸ χρηστήριον ἐπιτελεύμενον Her.) или образовываться, становиться (ἐξ ᾠοῦ ζῷον ἐπιτελεσθέν Arst.)
2) доводить до конца, завершать, оканчивать(τὸν προκείμενον ἄεθλον Her.; ἐπιτελεσθέντος τοῦ λόγου Isocr.)
3) восполнять, довершать(τὰ ἐλλιπῆ Arst.)
4) совершать(θυσίας Her., Arst.)
5) устраивать, справлять(ἀγῶνα, ὁρτάς Her.; γάμον Arst., Plut.)
6) платить, уплачивать(ἀποφορήν Her.)
7) (о наказании, возмездии) назначать, определятьτέν τῆς ἀσεβείας δίκην ἐ. τινι Plat. — карать кого-л. за нечестие;
ἥ δίκη τοῦ φόνου τοῖσι Σπαρτιήτῃσι ἐκ Μαρδονίου ἐπετελέετο Her. — за убийство (Леонида) спартанцы были отомщены смертью Мардония8) med. платиться, т.е. переносить, претерпеватьτὰ τοῦ γήρως ἐ. Xen. — терпеть тяготы старости;
ἱλαρῶς τὸν θάνατον ἐπετελέσατο Xen. — (Сократ) радостно встретил смерть -
2 ἐπιτελέω
ἐπιτελέω fut. ἐπιτελέσω; 1 aor. ἐπετέλεσα. Pass.: 1 fut. ἐπιτελεσθήσομαι LXX; aor. ἐπετελέσθην (Hdt.+; freq. in civic decrees).① to finish someth. begun, end, bring to an end, finish (1 Km 3:12; 1 Esdr 4:55; 6:27) τὶ someth. Ro 15:28; Phil 1:6; 2 Cor 8:6, 11a. Abs. vs. 11b. So also Gal 3:3, either as mid.: you have begun in the Spirit; will you now end in the flesh? or, less prob., as pass. will you be made complete in the flesh? w. ref. to the Judaizers.② to bring about a result according to plan or objective, complete, accomplish, perform, bring about (IMagnMai 17, 25) τὶ someth. πάντα (1 Esdr 8:16) 1 Cl 1:3; 2:8; 48:4. πᾶν ἔργον ἀγαθόν 33:1 (POslo 137, 9 [III A.D.] ἐ. τὰ καθήκοντα ἔργα). τὰ ἀνήκοντα τῇ βουλήσει 35:5 (PTebt 294, 11 τὰ τῇ προφητείᾳ προσήκοντα ἐπιτελεῖν). τά διατασσόμενα carry out the commands or instructions (PGM 4, 1539f τ. ἐντολάς) 37:2f; cp. 40:1f. τ. λειτουργίαν perform a service (Philo, Somn. 1, 214; s. below for this t.t., frequently used in recognition of civic-minded pers., and s. lit. s.v. λειτουργέω 2) 1 Cl 20:10; Lk 13:32 v.l. τὰς θεραπείας GJs 20:2 (not pap). τὰ κυνήγια the animal-combat AcPl Ha 3, 4. ἁγιωσύνην bring about sanctification 2 Cor 7:1 (cp. EpArist 133 κακίαν; 166 ἀκαθαρσίαν). τὴν σκηνήν erect the tent, i.e. carry out specifications for construction of a tent Hb 8:5 (s. Ex. 26). Esp. of the performance of rituals and ceremonies (Hdt. et al.; SIG 1109, 111 ἐ. τὰς λιτουργίας; UPZ 43, 20 [162/161 B.C.]; 106, 21 [99 B.C.]; PTebt 292, 20f; Mitt-Wilck. I/2, 70, 9–11; EpArist 186; Philo, Ebr. 129; Jos., C. Ap. 2, 118) τ. λατρείας ἐ. perform the rituals (Philo, Somn. 1, 214) Hb 9:6. θυσίας bring sacrifices (Hdt. 2, 63; 4, 26; Diod S 17, 115, 6; Herodian 1, 5, 2; SIG index; IPriene 108, 27; JosAs 2:5; Philo, Somn. 1, 215; Jos., Ant. 4, 123; 9, 273; POxy 2782, 6–8 [II/III A.D.]) Dg 3:5. The pass. (IMagnMai 17, 25f) in this sense 1 Cl 40:3. τὴν ἡμέραν γενέθλιον ἐ. celebrate the birthday MPol 18:2 (Epici p. 39, 19f B.=p. 18, 3 K. γάμους ἐπετέλεσεν; Ammonius, Vi. Aristot. p. 11, 23 Westerm. ἑορτὴν ἐ.).—Mid. (=act., as Polyb. 1, 40, 16; 2, 58, 10; Diod S 3, 57, 4 πρᾶξιν ἐπιτελέσασθαι) γυναῖκες ἐπετελέσαντο ἀνδρεῖα women have performed heroic deeds 1 Cl 55:3.③ to cause someth. to happen as fulfillment of an objective or purpose, fulfill (PsSol 6:6 πᾶν αἴτημα; Lucian, Charon 6 τ. ὑπόσχεσιν) of a saying of scripture, pass. 1 Cl 3:1. Apparently in ref. to divine purpose lay someth. upon someone, accomplish someth. in the case of someone τινί τι (Pla., Leg. 10, 910d δίκην τινί) pass. τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι the same kinds of sufferings are laid upon the fellowship or are accomplished in the case of the fellowship 1 Pt 5:9.—DELG s.v. τέλο. M-M. TW. -
3 ἐπιτελέω
{с.гл., 11}исполнять, выполнять, совершать, заканчивать, доводить до конца.Ссылки: Лк. 13:32; Рим. 15:28; 2Кор. 7:1; 8:6, 11; Гал. 3:3; Флп. 1:6; Евр. 8:5; 9:6; 1Пет. 5:9. LXX: 3615 ( הלכּ), 6213 ( השׂע).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐπιτελέω
-
4 επιτελέω
{с.гл., 11}исполнять, выполнять, совершать, заканчивать, доводить до конца.Ссылки: Лк. 13:32; Рим. 15:28; 2Кор. 7:1; 8:6, 11; Гал. 3:3; Флп. 1:6; Евр. 8:5; 9:6; 1Пет. 5:9. LXX: 3615 ( הלכּ), 6213 ( השׂע).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > επιτελέω
-
5 ἐπιτελέω
исполнять, выполнять, совершать, заканчивать, доводить до конца; LXX: (כּלה), (עשׂה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπιτελέω
-
6 ἐπιτελέω
τελέω / ἀπο|τελέω / ἐπι|τελέω 1. оканчивать, совершать, исполнять; 2. платить, уплачивать aor. ἐτέλεσα -
7 ἐπιτελέω
исполняю, представляю ( о драме) -
8 ἐπιτελέω
+ V 2-3-1-3-21=30 Lv 6,15; Nm 23,23; JgsA 11,39; 20,10; 1 Sm 3,12to complete, to finish, to accomplish→TWNT -
9 ἐπιτελέω
A (Erythrae, iv B.C.), [dialect] Dor.[ per.] 3pl. [tense] fut.- τελεσσεῦντι Annuario 4
/5.225.27 (Rhodes, ii B.C.), [ per.] 3pl. [tense] pf.- τετελέκαντι SIG1158.3
(Delph., iii B.C.):—complete, finish, accomplish,ἐ. τὰ ἐπιτασσόμενα Hdt.1.115
, cf. 51,90 ; τὰς ἐντολάς ib. 157 ; τὸν προκείμενον ἄεθλον ib. 126 ;ἀποδείξιας Archyt.4
;ἐ. ἔργῳ ἃ ἂν γνῶσιν Th.1.70
;ταῦτα τοῖς ἔργοις ἐ. Isoc.2.38
;πόλεμον Plb.1.65.2
; esp. of the fulfilment of oracles, visions, etc., Hdt.1.13 ([voice] Pass.), al. ; εὐχήν ib.86 ;ἃ ὑπέσχετο Th.1.138
:—[voice] Med., τὴν κρίσιν ἐπιτελέσασθαι get it completed, Pl.Phlb. 27c ;καλὴν καὶ σεμνὴν πρᾶξιν -τετελεσμένος Plb.15.22.1
:—[voice] Pass., ὅπως ἂν ἡ εἰρήνη ἐπιτελεσθῇ that it may be brought to pass, Decr. ap. D.18.29 ; of movements, Hero Aut.19.5 ; [ παθήματα] τῇ ἀδελφότητι ἐ. IEp.Pet.5.9.3 [voice] Pass. in Logic, of a syllogism, to be made perfect, by reduction to the first figure, Id.APr. 28a5, 41b4.II discharge a religious duty,θυσίας Hdt.2.63
, Thphr. ap.Porph.Abst.2.16, Inscr.Prien.108.27 (ii B.C.) ;τὰ νομιζόμενα τοῖς θεοῖς PAmh.2.35.50
(ii B.C.) ;νηστείας καὶ ὁρτάς Hdt.4.186
;λατρείας Ep.Hebr.9.6
(so in [voice] Med.,εὐωχίαν ἐπετελέσατο Inscr.Prien.113.61
(i B.C.)): abs., sacrifice,τινί Ael.VH12.61
.2 celebrate,τὴν τοῦ Κυνὸς ἐ. ἐπιτολήν Olymp. in Mete.113.14
.III pay in full,ἀποφορήν Hdt. 2.109
; , cf. 82, 84 ;ἐπιμήνια Id.8.41
: metaph. in [voice] Med., ἐπιτελεῖσθαι τὰ τοῦ γήρως to have to pay, be subject to, the burdens of old age, X.Mem.4.8.8 ; ἐ. θάνατον have to pay the debt of death, Id.Ap.33:—[voice] Pass., ἡ δίκη.. τοῦ φόνου.. ἐκ Μαρδονίου ἐπετελέετο was paid in full by.., Hdt.9.64.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιτελέω
-
10 ἐπιτελέω
ἐπι-τελέω, vollenden, ausführen; μαϑὼν τὸ χρηστήριον ἐπιτελεύμενον, in Erfüllung gehen; ἐπιτελέσαι ἃ ὐπέσχετο, sein Versprechen erfüllen; ὅπως ἡ εἰρήνᾷ ἐπιτελεσϑῇ, zu Stande komme. Bes. von Opfern: verrichten, darbringen; ὁρτάς, Feste feiern; γάμον, Hochzeit ausrichten; ἀποφορήν, φόρον, Tribut abtragen; οἱ νομοφύλακες τὴν τῆς ἀσεβείας δίκην τούτοις ἐπιτελούντων, Strafe auferlegen u. vollziehen; τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσϑαι, das Alter, die Lasten des Alters über sich nehmen -
11 επιτελούσ'
ἐπιτελοῦσα, ἐπιτέλλωenjoin: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτέλλωenjoin: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτέλλωenjoin: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτέλλωenjoin: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσα, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσα, ἐπιτελέωcomplete: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσα, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτελέωcomplete: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric) -
12 ἐπιτελοῦσ'
ἐπιτελοῦσα, ἐπιτέλλωenjoin: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτέλλωenjoin: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτέλλωenjoin: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτέλλωenjoin: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσα, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσα, ἐπιτελέωcomplete: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσα, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: fut ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσι, ἐπιτελέωcomplete: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτελέωcomplete: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric)ἐπιτελοῦσαι, ἐπιτελέωcomplete: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric) -
13 επιτελήτε
ἐπιτέλλωenjoin: fut ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres subj act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres subj act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) -
14 ἐπιτελῆτε
ἐπιτέλλωenjoin: fut ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres subj act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: pres subj act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) -
15 επιτελείσθε
ἐπιτέλλωenjoin: fut ind mid 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind mid 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
16 ἐπιτελεῖσθε
ἐπιτέλλωenjoin: fut ind mid 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind mid 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
17 επιτελείτε
ἐπιτέλλωenjoin: fut ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
18 ἐπιτελεῖτε
ἐπιτέλλωenjoin: fut ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: pres opt act 2nd plἐπιτελέωcomplete: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (attic epic)ἐπιτελέωcomplete: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
19 επιτελή
ἐπιτελήςbrought to an end: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἐπιτελήςbrought to an end: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἐπιτελήςbrought to an end: masc /fem acc sg (attic epic doric)——————ἐπιτέλλωenjoin: fut ind mid 2nd sgἐπιτελέωcomplete: pres subj mp 2nd sgἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd sgἐπιτελέωcomplete: pres subj act 3rd sgἐπιτελέωcomplete: fut ind mid 2nd sgἐπιτελέωcomplete: pres subj mp 2nd sgἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd sgἐπιτελέωcomplete: pres subj act 3rd sg -
20 επιτελεί
ἐπιτέλλωenjoin: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτέλλωenjoin: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτελέωcomplete: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτελέωcomplete: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἐπιτελήςbrought to an end: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιτελήςbrought to an end: masc /fem /neut dat sg
См. также в других словарях:
ἐπιτέλει — ἐπιτελέω complete pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐπιτελέω complete pres imperat act 2nd sg (attic epic) ἐπιτελέω complete imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἐπιτελέω complete imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιτελέσουσι — ἐπιτελέω complete aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιτελέω complete fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπιτελέω complete fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιτελέσουσιν — ἐπιτελέω complete aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιτελέω complete fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπιτελέω complete fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιτελέσω — ἐπιτελέω complete aor subj act 1st sg ἐπιτελέω complete fut ind act 1st sg ἐπιτελέω complete aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπετελέσθην — ἐπιτελέω complete aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ἐπιτελέω complete aor ind pass 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπετέλεον — ἐπιτελέω complete imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ἐπιτελέω complete imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπετέλουν — ἐπιτελέω complete imperf ind act 3rd pl (attic epic doric) ἐπιτελέω complete imperf ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιτελεσαμένων — ἐπιτελέω complete aor part mid fem gen pl ἐπιτελέω complete aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιτελεσθησομένων — ἐπιτελέω complete fut part pass fem gen pl ἐπιτελέω complete fut part pass masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιτελεσθησόμενον — ἐπιτελέω complete fut part pass masc acc sg ἐπιτελέω complete fut part pass neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιτελεσθέντα — ἐπιτελέω complete aor part pass neut nom/voc/acc pl ἐπιτελέω complete aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)