Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἐπιτάσσω

  • 1 επιτάσσω

    ἐπιτάσσω
    put upon: pres subj act 1st sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: pres ind act 1st sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: pres subj act 1st sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > επιτάσσω

  • 2 ἐπιτάσσω

    ἐπιτάσσω
    put upon: pres subj act 1st sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: pres ind act 1st sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: pres subj act 1st sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐπιτάσσω

  • 3 ἐπιτάσσω

    ἐπιτάσσω, [dialect] Att. [suff] ἐπιτάρ-ττω,
    A put upon one as a duty, enjoin, τι Hdt.5.111, S.OC 839, etc. ; τί τινι, as

    ἐ. ἄεθλόν τινι Hdt.4.43

    , cf. 1.155 ;

    ἐπέταξε πόνους ἄλλοισιν ἄλλους B.Fr.9

    ;

    ἐπιτάξαντος τᾷ πόλει Γαλλίου σῖτον καὶ Ἀνχαρίου ἱμάτια SIG748.25

    (i B.C.) : c. dat. pers. et inf., order one to do,

    ἐ. τοῖσι μὲν πεζὸν στρατὸν..παρέχειν Hdt.4.83

    , cf. 3.159, Ar.V. 69, And.3.11, etc.: rarely c. acc. et inf., enjoin or order that.., X.Lac. 5.8 ; with the case omitted,

    ἐ. ἀποφορὴν ἐπιτελέειν Hdt.2.109

    , cf. 137 : abs., impose commands, Th.1.140, al. ; τινί on one, S.Ant. 664:— [voice] Pass., accept orders, submit to commands,

    εἰ 'πιταξόμεσθα δή E.Supp. 521

    ;

    ἐπιταττόμενος Ar.V. 686

    : c. inf.,

    οἱ ἐπιταττόμενοι γαμεῖν Pl.Lg. 925e

    : c. acc. rei,

    ἄλλο τι ἐπιταχθήσεσθε Th.1.140

    ; of things, to be ordered,

    ὁ στρατὸς ὁ -θεὶς ἑκάστοισι Hdt.6.95

    ; so

    Λακεδαιμονίοις..ναῦς ἐπετάχθησαν ποιεῖσθαι Th.2.7

    s. v.l. ;

    τὰ ἐπιτασσόμενα ἐπετέλεον

    orders given,

    Hdt.1.115

    ;

    τἀπιταχθέντα Pl.Ti. 20b

    , al. ;

    κατὰ νόμον τὸν ἐπιταχθησόμενον Id.Lg. 740c

    ;

    δικαίωσις τοῖς πέλας -ομένη

    dictated,

    Th.1.141

    : Math., τὸ ἐπιταχθέν what was prescribed, Euc.4.1, al. ; πλευρὰς ἔχον ὅσας ἄν τις ἐπιτάξῃ with as many sides as you please, Papp.290.26.
    2 use the imperative mood,

    εὔχεσθαι οἰόμενος ἐπιτάττει εἰπὼν μῆνιν ἄειδε θεά.. τὸ γὰρ κελεῦσαι, φησί,..ἐπίταξίς ἐστιν Arist.Po. 1456b16

    ; opp. κελεύειν, IG12.76.33.
    II place next or beside,

    [Σαγάρτιοι] ἐπετετάχατο ἐς τοὺς Πέρσας Hdt.7.85

    ;

    ἐπετέτακτο Ἀριστοκράτει Περικλῆς X.HG1.6.29

    :—[voice] Med., τοὺς ἱππέας ἐπετάξαντο ἐπὶ τῷ δεξιῷ they had the cavalry placed next, Th.6.67.
    b Gramm., place after, in [voice] Pass.,

    αὐτὸς πάσῃ ἀντωνυμίᾳ -τάσσεται A.D.Pron.34.10

    , cf. Synt.138.23.
    3 set in command over,

    τινί Arr.An.1.24.1

    :—[voice] Pass., οἱ ἐπιτεταγμένοι set as guards over the wagons, Th.5.72 ;

    ταῖς βασιλικαῖς ἐπιστολαῖς -ταχθείς Philostr.VS2.24.1

    , cf. Jul.Or.2.63d.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιτάσσω

  • 4 ἐπιτάσσω

    ἐπιτάσσω 1 aor. ἐπέταξα. Pass.: 2 aor. ἐπετάγην LXX; pf. 3 sg. ἐπιτέτακται 1 Esdr 5:50; Ar. 4, 2; ptc. ἐπιτεταγμένος (s. prec. entry; Trag., Hdt. et al.; ins, pap, LXX, pseudepigr., Joseph.; Ar. 4, 2; Tat. 16, 1) to command with authority, order, command τινί someone (Soph., Ant. 664; X., Cyr. 4, 2, 33; SIG 83, 33; PTebt 59, 9; Gen 49:33; Esth 1:1q, 8) B 19:7; D 4:10. τοῖς πνεύμασι (cp. PGM 12, 316a τῷ θεῷ) Mk 1:27; Lk 4:36; cp. Mk 9:25; the wind and waves (cp. 2 Macc 9:8) Lk 8:25. τί τινι (Hdt.; SIG 748, 25 [71 B.C.]; Jos., Ant. 1, 172): τινὶ τὸ ἀνῆκον order someone (to do) his duty Phlm 8. τινί w. inf. foll. (Hdt. et al.): the pres. (X., An. 2, 3, 6; 1 Macc 4:41) Ac 23:2; Hs 9, 4, 4; 9, 5, 1; w. aor. inf. (X., Cyr. 7, 3, 14; SIG 683, 37 [140 B.C.]; OGI 443, 2) Mk 6:39; Lk 8:31. ἐ. foll. by aor. inf. without dat. (earlier Gk,, also oft. LXX) ἐπέταξεν ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ he gave orders to bring his head Mk 6:27. Abs. (Thu. 1, 140, 2; POxy 294, 21 [22 A.D.] ὡς ἐπέταξεν ὁ ἡγεμών; Esth 8:8; 1 Macc 10:81; PGM 12, 316b) Lk 14:22; B 6:18.—Pass. ἐξελίσσειν τοὺς ἐπιτεταγμένους αὐτοῖς ὁρισμούς roll on in their appointed courses 1 Cl 20:3. τὰ ἐπιτασσόμενα (SIG 742, 2; POxy 275, 11) ὑπὸ τοῦ βασιλέως the king’s commands 37:3 (cp. SIG 748, 18 τὰ ἐπιτασσόμενα ὑπʼ αὐτῶν; Herm. Wr. 16, 10b ὑπὸ τ. θεῶν).—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπιτάσσω

  • 5 ἐπιτάσσω

    + V 1-0-1-11-25=38 Gn 49,33; Ez 24,18; Ps 106(107),29; Est 1,8; 3,12
    to impose commands [τινι] Gn 49,33; to order to [+inf.] 1 Ezr 2,23 Cf. HELBING 1928, 208-209

    Lust (λαγνεία) > ἐπιτάσσω

  • 6 επιταχθέντ'

    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιταχθέντι, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut dat sg
    ἐπιταχθέντι, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut dat sg
    ἐπιταχθέντε, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπιταχθέντε, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > επιταχθέντ'

  • 7 ἐπιταχθέντ'

    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιταχθέντα, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιταχθέντι, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut dat sg
    ἐπιταχθέντι, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut dat sg
    ἐπιταχθέντε, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπιταχθέντε, ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ἐπιταχθέντ'

  • 8 επιταγέντα

    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > επιταγέντα

  • 9 ἐπιταγέντα

    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐπιταγέντα

  • 10 επιτάγην

    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επιτάγην

  • 11 ἐπιτάγην

    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιτάγην

  • 12 επιτάξει

    ἐπίταξις
    injunction: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιτάξεϊ, ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (epic)
    ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπιτά̱ξει, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐπιτά̱ξει, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > επιτάξει

  • 13 ἐπιτάξει

    ἐπίταξις
    injunction: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιτάξεϊ, ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (epic)
    ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπιτά̱ξει, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐπιτά̱ξει, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιτάξει

  • 14 επιτάξη

    ἐπιτάξηι, ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτά̱ξῃ, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind mid 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > επιτάξη

  • 15 ἐπιτάξῃ

    ἐπιτάξηι, ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτά̱ξῃ, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind mid 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιτάξῃ

  • 16 επιτάξηι

    ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (epic)
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτά̱ξῃ, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind mid 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > επιτάξηι

  • 17 ἐπιτάξηι

    ἐπίταξις
    injunction: fem dat sg (epic)
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπιτάξῃ, ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιτά̱ξῃ, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind mid 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιτάξηι

  • 18 επιτάξουσι

    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτά̱ξουσι, ἐπιτήκω
    melt upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτά̱ξουσι, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > επιτάξουσι

  • 19 ἐπιτάξουσι

    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτά̱ξουσι, ἐπιτήκω
    melt upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτά̱ξουσι, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιτάξουσι

  • 20 επιτάξουσιν

    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτάσσω
    put upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτά̱ξουσιν, ἐπιτήκω
    melt upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιτά̱ξουσιν, ἐπιτήκω
    melt upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > επιτάξουσιν

См. также в других словарях:

  • ἐπιτάσσω — put upon pres subj act 1st sg ἐπιτάσσω put upon pres ind act 1st sg ἐπιτάσσω put upon pres subj act 1st sg ἐπιτάσσω put upon pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • επιτάσσω — επιτάσσω, επέταξα βλ. πίν. 27 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • επιτάσσω — (Α ἐπιτάσσω και αττ. τ. ἐπιτάττω) [τάσσω] τοποθετώ, παρατάσσω πίσω από άλλο («ὄπισθεν δὲ τοῡ πεζοῡ ἐπέταξε πᾱσαν τὴν ἵππον», Ηρόδ.) νεοελλ. 1. επιβάλλω, υπαγορεύω, προστάζω 2. εκτελώ επίταξη* αρχ. 1. προστάζω, διατάζω, παραγγέλλω (α. «καὶ πάντως… …   Dictionary of Greek

  • επιτάσσω — επίταξα, επιτάχτηκα, επιταγμένος, μτβ. 1. διατάζω, προστάζω, επιβάλλω, ορίζω. 2. κάνω επίταξη (βλ. λ.) ιδιοκτησίας, κάνω κατάσχεση (ή δέσμευση), δεσμεύω: Επιτάχτηκαν οι αποθήκες …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἐπιταγέντα — ἐπιτάσσω put upon aor part pass neut nom/voc/acc pl ἐπιτάσσω put upon aor part pass masc acc sg ἐπιτάσσω put upon aor part pass neut nom/voc/acc pl ἐπιτάσσω put upon aor part pass masc acc sg ἐπιτάσσω put upon aor part pass neut nom/voc/acc pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιτάγην — ἐπιτάσσω put upon aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ἐπιτάσσω put upon aor ind pass 1st sg (homeric ionic) ἐπιτάσσω put upon aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ἐπιτάσσω put upon aor ind pass 1st sg (homeric ionic) ἐπιτάσσω put upon aor… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιτάξουσι — ἐπιτάσσω put upon aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιτάσσω put upon fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπιτάσσω put upon fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπιτάσσω put upon aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιτάσσω put upon fut …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιτάξουσιν — ἐπιτάσσω put upon aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιτάσσω put upon fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπιτάσσω put upon fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπιτάσσω put upon aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιτάσσω put upon fut …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιτάξω — ἐπιτάσσω put upon aor subj act 1st sg ἐπιτάσσω put upon fut ind act 1st sg ἐπιτάσσω put upon aor subj act 1st sg ἐπιτάσσω put upon fut ind act 1st sg ἐπιτάσσω put upon aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) ἐπιτάσσω put upon aor ind mid 2nd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιτάσσετε — ἐπιτάσσω put upon pres imperat act 2nd pl ἐπιτάσσω put upon pres ind act 2nd pl ἐπιτάσσω put upon pres imperat act 2nd pl ἐπιτάσσω put upon pres ind act 2nd pl ἐπιτάσσω put upon imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) ἐπιτάσσω put upon imperf ind… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπιτάσσῃ — ἐπιτάσσω put upon pres subj mp 2nd sg ἐπιτάσσω put upon pres ind mp 2nd sg ἐπιτάσσω put upon pres subj act 3rd sg ἐπιτάσσω put upon pres subj mp 2nd sg ἐπιτάσσω put upon pres ind mp 2nd sg ἐπιτάσσω put upon pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»