-
1 επιστομίζω
ἐπιστομίζωbridle: pres subj act 1st sgἐπιστομίζωbridle: pres ind act 1st sgἐπιστομίζωbridle: pres subj act 1st sgἐπιστομίζωbridle: pres ind act 1st sg -
2 ἐπιστομίζω
ἐπιστομίζωbridle: pres subj act 1st sgἐπιστομίζωbridle: pres ind act 1st sgἐπιστομίζωbridle: pres subj act 1st sgἐπιστομίζωbridle: pres ind act 1st sg -
3 επιστομιζω
1) досл. взнуздывать, перен. надевать на рот(φορβαίᾳ καὴ αὐλοῖς ἑαυτόν Plut.)
2) обуздывать, заставлять замолчать(τινά Arph., Aeschin., Dem., Luc.; τινὰ σοφίσματί τινι Plut.; τινί и ὑπό τινος ἐπιστομισθείς Plat., Plut.)
3) заставлять упасть ничком(τὸν τρέχοντα Luc.)
-
4 ἐπιστομίζω
ἐπιστομίζω ‘to put someth. on the mouth’, fig. (s. στόμα; Aristoph., Eq. 845; Pla., Gorg. 482e al.; Plut., Mor. 156a; 810e), to silence τινά someone (Demosth. 7, 33; Libanius, Or. 2 p. 243, 20 F.) οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν who must be silenced Tit 1:11. The mng. bridle, hinder, prevent (Lucian, Pro Im. 10, Calumn. 12; Philo, Det. Pot. Insid. 23; Jos., Ant. 17, 251) is also prob., esp. ibid. v.l., an addendum in minuscule 460: τὰ τέκνα … ἐπιστόμιζε silence the children.—DELG s.v. στόμα. M-M. Spicq. -
5 ἐπιστομίζω
{с.гл., 1}взнуздывать; перен. обуздывать, заграждать уста, т.е. заставлять молчать (Тит. 1:11).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐπιστομίζω
-
6 επιστομίζω
{с.гл., 1}взнуздывать; перен. обуздывать, заграждать уста, т.е. заставлять молчать (Тит. 1:11).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > επιστομίζω
-
7 επιστομίζω
μετ. спорт, прижимать к бровке -
8 ἐπιστομίζω
взнуздывать; перен. обуздывать, заграждать уста (заставлять молчать).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπιστομίζω
-
9 ἐπιστομίζω
A- ῐῶ D.7.33
: ([etym.] στόμα):—bridle, curb, ἵππον cj. in Ph.1.85; [ δελφῖνας] Philostr. Im.2.18: metaph., curb, bridle,τοὺς ἐχθρούς Ar.Eq. 845
, cf. D.7.33, Aeschin.2.110, Ep.Tit.1.11;τὴν Ἰουδαίων νεωτεροποιίαν J.AJ17.10.1
; silence a speaker, Philostr. VS2.30, cf. Ph.2.191;οἷον ἐ. καὶ χαλινοῦντες τὸ φιλόφωνον Plu.2.967b
:—[voice] Pass.,ἐπεστομίσθη Pl.Grg. 482e
.II. of flute-players, ἐ. ἑαυτὸν φορβειᾷ καὶ αὐλοῖς put on the mouthpiece and flutes, Plu.2.713d; but ὁ αὐλὸς ἐ. Id.Alc.2: hence, gag, Luc.Merc. Cond.7.III. throw on his face,τινά Id.Pr.Im.10
, Cal.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιστομίζω
-
10 ἐπιστομίζω
ἐπι-στομίζω, (1) ein Pferd mit dem Gebiß bändigen u. lenken, übertr. einen zum Schweigen bringen, ihm das Maul stopfen. (2) μηδὲ ὑπὲρ τὸν πόδα ἔστω τὸ ὑπόδημα, μὴ καὶ ἐπιστομίσῃ με, machen, daß man aufs Gesicht fällt, od. hindern. (3) φορβειᾷ καὶ αὐλοῖς ἑαυτόν, den Mund damit versehen -
11 επιστομίζετε
ἐπιστομίζωbridle: pres imperat act 2nd plἐπιστομίζωbridle: pres ind act 2nd plἐπιστομίζωbridle: pres imperat act 2nd plἐπιστομίζωbridle: pres ind act 2nd plἐπιστομίζωbridle: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)ἐπιστομίζωbridle: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
12 ἐπιστομίζετε
ἐπιστομίζωbridle: pres imperat act 2nd plἐπιστομίζωbridle: pres ind act 2nd plἐπιστομίζωbridle: pres imperat act 2nd plἐπιστομίζωbridle: pres ind act 2nd plἐπιστομίζωbridle: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)ἐπιστομίζωbridle: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
13 επιστομίζη
ἐπιστομίζωbridle: pres subj mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres ind mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres subj act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: pres subj mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres ind mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres subj act 3rd sg -
14 ἐπιστομίζῃ
ἐπιστομίζωbridle: pres subj mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres ind mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres subj act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: pres subj mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres ind mp 2nd sgἐπιστομίζωbridle: pres subj act 3rd sg -
15 επιστομίσει
ἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd sg -
16 ἐπιστομίσει
ἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd sg -
17 επιστομίση
ἐπιστομίζωbridle: aor subj mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sg -
18 ἐπιστομίσῃ
ἐπιστομίζωbridle: aor subj mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj mid 2nd sgἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd sgἐπιστομίζωbridle: fut ind mid 2nd sg -
19 επιστομίσουσι
ἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
20 ἐπιστομίσουσι
ἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπιστομίζωbridle: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπιστομίζωbridle: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπιστομίζωbridle: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
ἐπιστομίζω — bridle pres subj act 1st sg ἐπιστομίζω bridle pres ind act 1st sg ἐπιστομίζω bridle pres subj act 1st sg ἐπιστομίζω bridle pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επιστομίζω — και απιστομίζω (AM ἐπιστομίζω) [επίστομα] νεοελλ. 1. βάζω κάποιον επίστομα (ή απίστομα), με το στόμα, το πρόσωπο στο έδαφος, μπρούμυτα 2. πέφτω επίστομα, μπρούμυτα 3. μπαίνω μπροστά σε κάποιον και τόν εμποδίζω αρχ. μσν. 1. φιμώνω, τοποθετώ… … Dictionary of Greek
ἐπιστομίζετε — ἐπιστομίζω bridle pres imperat act 2nd pl ἐπιστομίζω bridle pres ind act 2nd pl ἐπιστομίζω bridle pres imperat act 2nd pl ἐπιστομίζω bridle pres ind act 2nd pl ἐπιστομίζω bridle imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) ἐπιστομίζω bridle imperf ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομίζῃ — ἐπιστομίζω bridle pres subj mp 2nd sg ἐπιστομίζω bridle pres ind mp 2nd sg ἐπιστομίζω bridle pres subj act 3rd sg ἐπιστομίζω bridle pres subj mp 2nd sg ἐπιστομίζω bridle pres ind mp 2nd sg ἐπιστομίζω bridle pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομίσει — ἐπιστομίζω bridle aor subj act 3rd sg (epic) ἐπιστομίζω bridle fut ind mid 2nd sg ἐπιστομίζω bridle fut ind act 3rd sg ἐπιστομίζω bridle aor subj act 3rd sg (epic) ἐπιστομίζω bridle fut ind mid 2nd sg ἐπιστομίζω bridle fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομίσουσι — ἐπιστομίζω bridle aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιστομίζω bridle fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπιστομίζω bridle fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπιστομίζω bridle aor subj act 3rd pl (epic) ἐπιστομίζω bridle fut … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομίσω — ἐπιστομίζω bridle aor subj act 1st sg ἐπιστομίζω bridle fut ind act 1st sg ἐπιστομίζω bridle aor subj act 1st sg ἐπιστομίζω bridle fut ind act 1st sg ἐπιστομίζω bridle aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) ἐπιστομίζω bridle aor ind mid 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομίσῃ — ἐπιστομίζω bridle aor subj mid 2nd sg ἐπιστομίζω bridle aor subj act 3rd sg ἐπιστομίζω bridle fut ind mid 2nd sg ἐπιστομίζω bridle aor subj mid 2nd sg ἐπιστομίζω bridle aor subj act 3rd sg ἐπιστομίζω bridle fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομιεῖ — ἐπιστομίζω bridle fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐπιστομίζω bridle fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) ἐπιστομίζω bridle fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐπιστομίζω bridle fut ind act 3rd sg (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομιζόμεθα — ἐπιστομίζω bridle pres ind mp 1st pl ἐπιστομίζω bridle pres ind mp 1st pl ἐπιστομίζω bridle imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) ἐπιστομίζω bridle imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιστομιζόμενον — ἐπιστομίζω bridle pres part mp masc acc sg ἐπιστομίζω bridle pres part mp neut nom/voc/acc sg ἐπιστομίζω bridle pres part mp masc acc sg ἐπιστομίζω bridle pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)