Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἐπισκιάσῃ

  • 1 επισκιάση

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάση

  • 2 ἐπισκιάσῃ

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσῃ

  • 3 επισκίαση

    [эпискиаси] ουσ θ затенение, осенение.

    Эллино-русский словарь > επισκίαση

  • 4 επισκιάσηι

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάσηι

  • 5 ἐπισκιάσηι

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσηι

  • 6 ἐπισκιάζω

    ἐπισκιάζω fut. 3 sg. ἐπισκιάσει Ps 90:4; 1 aor. ἐπεσκίασα (σκιάζω ‘overshadow, darken’, s. σκιά; Hdt. et al.; Philo, Deus Imm. 3 and oft.; LXX; Just. A I, 33, 6; Ath. 30, 2)
    to cause a darkened effect by interposing someth. between a source of light and an object, overshadow, cast a shadow (Aristot., Gen. An. 5, 1; Theophr., C. Pl. 2, 18, 3) τινί upon someone (Theophr., De Sens. 79) ἵνα κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν that at least his shadow might fall on one of them Ac 5:15.
    to cause a darkening, cover (Hdt. 1, 209 τῇ πτέρυγι τὴν Ἀσίην; Aelian, VH 3, 3) w. acc. of pers., mostly used in our lit. for ref. to divine activity such as a cloud that indicates the presence of God (cp. Ex 40:35; OdesSol 35, 1) Mt 17:5; Lk 9:34. W. dat. (Ps 90:4) Mk 9:7. W. acc. of thing ἦν νεφέλη σκοτεινὴ ἐπισκιάζουσα τὸ σπήλαιον a dark cloud was hovering over the cave (in which Jesus was born) GJs 19:2. This perspective is present in the account of Mary’s unique conception δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι Lk 1:35 (for the imagery of overshadowing involving the divine and the human cp. Philo, Rer. Div. Her. 265 M 511, De Somniis 1, 119 M 638, s. Leisegang [below] 25f; but against L’s suggestion of polytheistic content s. RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290); GJs 11:3; but Just., A I, 33, 4, D. 100, 5 αὐτήν. S. on this passage JHehn, BZ 14, 1917, 147–52; AAllgeier, ibid. 338ff, Byz.-Neugriech. Jahrb. 1, 1920, 131–41, Histor. Jahrbuch 45, 1925, 1ff; HLeisegang, Pneuma Hagion 1922, 24ff; ENorden, D. Geburt des Kindes 1924, 92–99; LRadermacher: PKretschmer Festschr. 1926, 163ff; AFridrichsen, SymbOsl 6, 1928, 33–36; MDibelius, Jungfrauensohn u. Krippenkind: SBHeidAk. 1931/32, 4. Abh. ’32, 23f; 41; HvBaer, D. Hl. Geist in d. Lkschriften 1926, 124ff; KBornhäuser, D. Geburts-u. Kindheitsgesch. Jesu 1930, 81ff; SLösch, Deitas Iesu u. antike Apotheose ’33, 101; RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290f, 292–309.—DELG s.v. σκιά. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπισκιάζω

См. также в других словарях:

  • επισκίαση — η (AM ἐπισκίασις) [επισκιάζω] η επισκότιση, το να πέφτει σκιά επάνω σε κάποιον ή κάτι αρχ. μσν. θεϊκή σκέπη και προστασία …   Dictionary of Greek

  • επισκίαση — η 1. το να πέφτει σκιά πάνω σε κάτι, το σκίασμα. 2. μτφ., το να υπερέχει κανείς από τους άλλους …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἐπισκιάσῃ — ἐπισκιά̱σῃ , ἐπισκιάω aor subj mid 2nd sg (attic doric) ἐπισκιά̱σῃ , ἐπισκιάω aor subj act 3rd sg (attic doric) ἐπισκιά̱σῃ , ἐπισκιάω fut ind mid 2nd sg (attic doric) ἐπισκιάζω throw a shade upon aor subj mid 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιάσηι — ἐπισκιά̱σῃ , ἐπισκιάω aor subj mid 2nd sg (attic doric) ἐπισκιά̱σῃ , ἐπισκιάω aor subj act 3rd sg (attic doric) ἐπισκιά̱σῃ , ἐπισκιάω fut ind mid 2nd sg (attic doric) ἐπισκιάσῃ , ἐπισκιάζω throw a shade upon aor subj mid 2nd sg ἐπισκιάσῃ ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • έκλειψη — Παροδική επισκίαση ενός ουράνιου σώματος, η οποία προέρχεται από την παρεμβολή ενός άλλου μεταξύ αυτού και του παρατηρητή ή μεταξύ του ουράνιου σώματος και του Ήλιου που το φωτίζει. Με τη λέξη έ. εννοούμε συνήθως την παροδική εξαφάνιση του Ήλιου… …   Dictionary of Greek

  • Περσεύς — (Αστρον.). Αστερισμός του βόρειου ημισφαίριου, μέσα στον Γαλαξία, μεταξύ των αστερισμών της Ανδρομέδας και του Ηνιόχου, και σε μια περιοχή πλούσια σε αστρικά σμήνη. Αποτελείται από 136 αστέρες, ορατούς με γυμνό μάτι, και από τρία αστρικά σμήνη,… …   Dictionary of Greek

  • επιπρόσθηση — η (AM ἐπιπρόσθησις) [επιπροσθώ] 1. παρεμβολή μεταξύ άλλων, παρεμπόδιση, παρακώλυση 2. επικάλυψη, επισκίαση μσν. επιπλέον προσθήκη αρχ. (για πράγμ.) αυτό που χρησιμεύει για απόκρυψη, για κάλυψη …   Dictionary of Greek

  • επισκίασμα — ἐπισκίασμα, τὸ (Α) [επισκιάζω] 1. η επισκίαση 2. το σκοτάδι, όταν γίνεται έκλειψη …   Dictionary of Greek

  • κατασκίασμα — το και κατασκιασμός, ὁ (Μ) [κατασκιάζω] εκκλ. επισκίαση …   Dictionary of Greek

  • νέφωση — η (Α νέφωσις) (νεφούμαι] η ενέργεια και το αποτέλεσμα τού νεφώνομαι, η κάλυψη, επισκίαση τού ουρανού με σύννεφα νεοελλ. (μετεωρ.) το τμήμα τής επιφάνειας τού ουρανού το οποίο καλύπτεται από σύννεφα …   Dictionary of Greek

  • περισκιασμός — ὁ, Α [περισκιάζομαι] (για τη Σελήνη) επισκότιση, επισκίαση, αμαύρωση …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»