-
1 ἐπισκιάζω
ἐπισκιάζω fut. 3 sg. ἐπισκιάσει Ps 90:4; 1 aor. ἐπεσκίασα (σκιάζω ‘overshadow, darken’, s. σκιά; Hdt. et al.; Philo, Deus Imm. 3 and oft.; LXX; Just. A I, 33, 6; Ath. 30, 2)① to cause a darkened effect by interposing someth. between a source of light and an object, overshadow, cast a shadow (Aristot., Gen. An. 5, 1; Theophr., C. Pl. 2, 18, 3) τινί upon someone (Theophr., De Sens. 79) ἵνα κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν that at least his shadow might fall on one of them Ac 5:15.② to cause a darkening, cover (Hdt. 1, 209 τῇ πτέρυγι τὴν Ἀσίην; Aelian, VH 3, 3) w. acc. of pers., mostly used in our lit. for ref. to divine activity such as a cloud that indicates the presence of God (cp. Ex 40:35; OdesSol 35, 1) Mt 17:5; Lk 9:34. W. dat. (Ps 90:4) Mk 9:7. W. acc. of thing ἦν νεφέλη σκοτεινὴ ἐπισκιάζουσα τὸ σπήλαιον a dark cloud was hovering over the cave (in which Jesus was born) GJs 19:2. This perspective is present in the account of Mary’s unique conception δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι Lk 1:35 (for the imagery of overshadowing involving the divine and the human cp. Philo, Rer. Div. Her. 265 M 511, De Somniis 1, 119 M 638, s. Leisegang [below] 25f; but against L’s suggestion of polytheistic content s. RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290); GJs 11:3; but Just., A I, 33, 4, D. 100, 5 αὐτήν. S. on this passage JHehn, BZ 14, 1917, 147–52; AAllgeier, ibid. 338ff, Byz.-Neugriech. Jahrb. 1, 1920, 131–41, Histor. Jahrbuch 45, 1925, 1ff; HLeisegang, Pneuma Hagion 1922, 24ff; ENorden, D. Geburt des Kindes 1924, 92–99; LRadermacher: PKretschmer Festschr. 1926, 163ff; AFridrichsen, SymbOsl 6, 1928, 33–36; MDibelius, Jungfrauensohn u. Krippenkind: SBHeidAk. 1931/32, 4. Abh. ’32, 23f; 41; HvBaer, D. Hl. Geist in d. Lkschriften 1926, 124ff; KBornhäuser, D. Geburts-u. Kindheitsgesch. Jesu 1930, 81ff; SLösch, Deitas Iesu u. antike Apotheose ’33, 101; RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290f, 292–309.—DELG s.v. σκιά. M-M. EDNT. TW. Sv. -
2 ἐπισκιάζω
+ V 1-0-0-3-0=4 Ex 40,35; Ps 90(91),4; 139(140),8; Prv 18,11to throw a shade upon, to overshadowCf. HELBING 1928, 284; LE BOULLUEC 1989, 377; →NIDNTT; TWNT -
3 ἐπισκιάζω
A throw a shade upon, overshadow,τῇ [πτέρυγι] τὴν Ἀσίην Hdt.1.209
. cf. Arist.GA 780a30, Thphr.CP2.18.3, Ev.Matt.17.5: c.dat., Thphr.Sens.79, Ev.Marc.9.7:—[voice] Pass., Ph.1.262, al.; opp. φωτίζειν, S.E.P.1.141:—[voice] Med., - σκιάζεσθαι τὸν ἥλιον to ward off the sun's rays, Gp.5.29.3: metaph., conceal, obscure, ἀλήθειαν πλάσμασιμυθικοῖς Ph.1.41
, etc.; τὰ δεινὰ ἑτέροις ὀνόμασιν ἐ. Junc. ap. Stob.4.50.95; τὴν θωπείαν, τὸν βίον, Luc.Hist.Conscr.11, v.l. in Cal.1:—[voice] Pass.,τῇ εὐγενεία Hdn.2.10.3
; λαθραῖον ὄμμ' ἐπεσκιασμένη keeping a hidden watch, S.Tr. 914.2. darken, obscure, Ph.2.223 ([voice] Pass.): metaph.,ἀφροσύνη ἐ. ψυχήν Id.1.685
, al.3. of the Divine presence, overshadow for protection, etc., ; ἐπὶ τὴν κεφαλήν τινος ib.139(140).8;δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι Ev.Luc.1.35
.4. [voice] Pass., to be weak-sighted, Vett.Val.111.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισκιάζω
-
4 επισκιάζω
dwarfΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > επισκιάζω
-
5 επισκιάζη
ἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres ind mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres ind mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj act 3rd sg -
6 ἐπισκιάζῃ
ἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres ind mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres ind mp 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: pres subj act 3rd sg -
7 επισκιάσαι
ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάωpres part act fem dat sg (doric)ἐπισκιά̱σαῑ, ἐπισκιάωaor opt act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor inf actἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor inf actἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 3rd sg -
8 ἐπισκιάσαι
ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάωpres part act fem dat sg (doric)ἐπισκιά̱σαῑ, ἐπισκιάωaor opt act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor inf actἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor inf actἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 3rd sg -
9 επισκιάσαις
ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάωpres part act fem dat pl (doric)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάωaor part act masc nom /voc sg (attic doric aeolic)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάωaor opt act 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 2nd sg -
10 ἐπισκιάσαις
ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάωpres part act fem dat pl (doric)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάωaor part act masc nom /voc sg (attic doric aeolic)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάωaor opt act 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor opt act 2nd sg -
11 επισκιάσας
ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάωpres part act fem acc pl (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάωpres part act fem gen sg (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάωaor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
12 ἐπισκιάσας
ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάωpres part act fem acc pl (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάωpres part act fem gen sg (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάωaor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
13 επισκιάσει
ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάωaor subj act 3rd sg (attic epic doric)ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάωfut ind mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάωfut ind act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd sg -
14 ἐπισκιάσει
ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάωaor subj act 3rd sg (attic epic doric)ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάωfut ind mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάωfut ind act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd sg -
15 επισκιάση
ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωfut ind mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sg -
16 ἐπισκιάσῃ
ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωfut ind mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sg -
17 επισκιάσηι
ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωfut ind mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sg -
18 ἐπισκιάσηι
ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωaor subj act 3rd sg (attic doric)ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάωfut ind mid 2nd sg (attic doric)ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj mid 2nd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd sgἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind mid 2nd sg -
19 επισκιάσουσιν
ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάωaor subj act 3rd pl (attic epic doric)ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάωfut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάωfut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
20 ἐπισκιάσουσιν
ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάωaor subj act 3rd pl (attic epic doric)ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάωfut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάωfut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἐπισκιάζωthrow a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
επισκιάζω — επισκιάζω, επισκίασα βλ. πίν. 35 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
επισκιάζω — (AM ἐπισκιάζω) ρίχνω σκιά πάνω σε κάτι («νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῑς», ΚΔ) νεοελλ. με την υπεροχή μου κάνω άλλους να θεωρούνται κατώτεροι ή και ασήμαντοι αρχ. μσν. (για τον θεό) προστατεύω («πνεῡμα Ἅγιον ἐλεύσεται ἐπὶ Σὲ καὶ δύναμις τοῡ Ὑψίστου… … Dictionary of Greek
επισκιάζω — επισκίασα, επισκιάστηκα, επισκιασμένος, μτβ. 1. ρίχνω σκιά πάνω σε κάτι, σκιάζω κάτι, καλύπτω με σκιά. 2. μτφ., με την υπεροχή μου (με τη λάμψη της αξίας μου) αφανίζω άλλους, τους κάνω άσημους: Η προσωπικότητα του Ε. Βενιζέλου επισκίασε εκείνη… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐπισκιάζῃ — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres subj mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres subj act 3rd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres subj mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπισκιαζομένων — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp fem gen pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc/neut gen pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp fem gen pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπισκιαζόμενον — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp neut nom/voc/acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπισκιάζει — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 3rd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπισκιάζομεν — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 1st pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 1st pl ἐπισκιάζω throw a shade upon imperf ind act 1st pl (homeric ionic) ἐπισκιάζω throw a shade upon imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπισκιάζον — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc voc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc voc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπισκιάζοντα — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπισκιάζουσι — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)