Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ἐπισκιάζω

  • 1 ἐπισκιάζω

    ἐπισκιάζω fut. 3 sg. ἐπισκιάσει Ps 90:4; 1 aor. ἐπεσκίασα (σκιάζω ‘overshadow, darken’, s. σκιά; Hdt. et al.; Philo, Deus Imm. 3 and oft.; LXX; Just. A I, 33, 6; Ath. 30, 2)
    to cause a darkened effect by interposing someth. between a source of light and an object, overshadow, cast a shadow (Aristot., Gen. An. 5, 1; Theophr., C. Pl. 2, 18, 3) τινί upon someone (Theophr., De Sens. 79) ἵνα κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν that at least his shadow might fall on one of them Ac 5:15.
    to cause a darkening, cover (Hdt. 1, 209 τῇ πτέρυγι τὴν Ἀσίην; Aelian, VH 3, 3) w. acc. of pers., mostly used in our lit. for ref. to divine activity such as a cloud that indicates the presence of God (cp. Ex 40:35; OdesSol 35, 1) Mt 17:5; Lk 9:34. W. dat. (Ps 90:4) Mk 9:7. W. acc. of thing ἦν νεφέλη σκοτεινὴ ἐπισκιάζουσα τὸ σπήλαιον a dark cloud was hovering over the cave (in which Jesus was born) GJs 19:2. This perspective is present in the account of Mary’s unique conception δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι Lk 1:35 (for the imagery of overshadowing involving the divine and the human cp. Philo, Rer. Div. Her. 265 M 511, De Somniis 1, 119 M 638, s. Leisegang [below] 25f; but against L’s suggestion of polytheistic content s. RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290); GJs 11:3; but Just., A I, 33, 4, D. 100, 5 αὐτήν. S. on this passage JHehn, BZ 14, 1917, 147–52; AAllgeier, ibid. 338ff, Byz.-Neugriech. Jahrb. 1, 1920, 131–41, Histor. Jahrbuch 45, 1925, 1ff; HLeisegang, Pneuma Hagion 1922, 24ff; ENorden, D. Geburt des Kindes 1924, 92–99; LRadermacher: PKretschmer Festschr. 1926, 163ff; AFridrichsen, SymbOsl 6, 1928, 33–36; MDibelius, Jungfrauensohn u. Krippenkind: SBHeidAk. 1931/32, 4. Abh. ’32, 23f; 41; HvBaer, D. Hl. Geist in d. Lkschriften 1926, 124ff; KBornhäuser, D. Geburts-u. Kindheitsgesch. Jesu 1930, 81ff; SLösch, Deitas Iesu u. antike Apotheose ’33, 101; RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290f, 292–309.—DELG s.v. σκιά. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπισκιάζω

  • 2 ἐπισκιάζω

    + V 1-0-0-3-0=4 Ex 40,35; Ps 90(91),4; 139(140),8; Prv 18,11
    to throw a shade upon, to overshadow
    Cf. HELBING 1928, 284; LE BOULLUEC 1989, 377; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἐπισκιάζω

  • 3 ἐπισκιάζω

    A throw a shade upon, overshadow,

    τῇ [πτέρυγι] τὴν Ἀσίην Hdt.1.209

    . cf. Arist.GA 780a30, Thphr.CP2.18.3, Ev.Matt.17.5: c.dat., Thphr.Sens.79, Ev.Marc.9.7:—[voice] Pass., Ph.1.262, al.; opp. φωτίζειν, S.E.P.1.141:—[voice] Med., - σκιάζεσθαι τὸν ἥλιον to ward off the sun's rays, Gp.5.29.3: metaph., conceal, obscure, ἀλήθειαν πλάσμασι

    μυθικοῖς Ph.1.41

    , etc.; τὰ δεινὰ ἑτέροις ὀνόμασιν ἐ. Junc. ap. Stob.4.50.95; τὴν θωπείαν, τὸν βίον, Luc.Hist.Conscr.11, v.l. in Cal.1:—[voice] Pass.,

    τῇ εὐγενεία Hdn.2.10.3

    ; λαθραῖον ὄμμ' ἐπεσκιασμένη keeping a hidden watch, S.Tr. 914.
    2. darken, obscure, Ph.2.223 ([voice] Pass.): metaph.,

    ἀφροσύνη ἐ. ψυχήν Id.1.685

    , al.
    3. of the Divine presence, overshadow for protection, etc.,

    τινί LXXPs.90(91).4

    ; ἐπὶ τὴν κεφαλήν τινος ib.139(140).8;

    δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι Ev.Luc.1.35

    .
    4. [voice] Pass., to be weak-sighted, Vett.Val.111.1.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισκιάζω

  • 4 επισκιάζω

    dwarf

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > επισκιάζω

  • 5 επισκιάζη

    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres ind mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres ind mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάζη

  • 6 ἐπισκιάζῃ

    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres ind mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres ind mp 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάζῃ

  • 7 επισκιάσαι

    ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάω
    pres part act fem dat sg (doric)
    ἐπισκιά̱σαῑ, ἐπισκιάω
    aor opt act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor inf act
    ἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor inf act
    ἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάσαι

  • 8 ἐπισκιάσαι

    ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάω
    pres part act fem dat sg (doric)
    ἐπισκιά̱σαῑ, ἐπισκιάω
    aor opt act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱͅ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor inf act
    ἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor inf act
    ἐπισκιάσαῑ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσαι

  • 9 επισκιάσαις

    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάω
    pres part act fem dat pl (doric)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάω
    aor part act masc nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάω
    aor opt act 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάσαις

  • 10 ἐπισκιάσαις

    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάω
    pres part act fem dat pl (doric)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάω
    aor part act masc nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάω
    aor opt act 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)
    ἐπισκιά̱σαις, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem dat pl (doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσαις

  • 11 επισκιάσας

    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάω
    pres part act fem acc pl (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάω
    pres part act fem gen sg (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάω
    aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > επισκιάσας

  • 12 ἐπισκιάσας

    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάω
    pres part act fem acc pl (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάω
    pres part act fem gen sg (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάω
    aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐπισκιά̱σᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐπισκιάσᾱς, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσας

  • 13 επισκιάσει

    ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάω
    fut ind act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάσει

  • 14 ἐπισκιάσει

    ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σει, ἐπισκιάω
    fut ind act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσει

  • 15 επισκιάση

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάση

  • 16 ἐπισκιάσῃ

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσῃ

  • 17 επισκιάσηι

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > επισκιάσηι

  • 18 ἐπισκιάσηι

    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd sg (attic doric)
    ἐπισκιά̱σῃ, ἐπισκιάω
    fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπισκιάσῃ, ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσηι

  • 19 επισκιάσουσιν

    ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάω
    fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάω
    fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > επισκιάσουσιν

  • 20 ἐπισκιάσουσιν

    ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάω
    aor subj act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάω
    fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιά̱σουσιν, ἐπισκιάω
    fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπισκιάζω
    throw a shade upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπισκιάσουσιν

См. также в других словарях:

  • επισκιάζω — επισκιάζω, επισκίασα βλ. πίν. 35 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • επισκιάζω — (AM ἐπισκιάζω) ρίχνω σκιά πάνω σε κάτι («νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῑς», ΚΔ) νεοελλ. με την υπεροχή μου κάνω άλλους να θεωρούνται κατώτεροι ή και ασήμαντοι αρχ. μσν. (για τον θεό) προστατεύω («πνεῡμα Ἅγιον ἐλεύσεται ἐπὶ Σὲ καὶ δύναμις τοῡ Ὑψίστου… …   Dictionary of Greek

  • επισκιάζω — επισκίασα, επισκιάστηκα, επισκιασμένος, μτβ. 1. ρίχνω σκιά πάνω σε κάτι, σκιάζω κάτι, καλύπτω με σκιά. 2. μτφ., με την υπεροχή μου (με τη λάμψη της αξίας μου) αφανίζω άλλους, τους κάνω άσημους: Η προσωπικότητα του Ε. Βενιζέλου επισκίασε εκείνη… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἐπισκιάζῃ — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres subj mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres subj act 3rd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres subj mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιαζομένων — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp fem gen pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc/neut gen pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp fem gen pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιαζόμενον — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp neut nom/voc/acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp masc acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιάζει — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 3rd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind mp 2nd sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιάζομεν — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 1st pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 1st pl ἐπισκιάζω throw a shade upon imperf ind act 1st pl (homeric ionic) ἐπισκιάζω throw a shade upon imperf ind act 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιάζον — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc voc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc voc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιάζοντα — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc acc sg ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act neut nom/voc/acc pl ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπισκιάζουσι — ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπισκιάζω throw a shade upon pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπισκιάζω throw a shade upon pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»