-
1 επιλογίζομαι
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st sg -
2 ἐπιλογίζομαι
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st sg -
3 επιλογιζομαι
(fut. ἐπιλογίσομαι - атт. ἐπιλογιοῦμαι)1) считать, полагать, думать(ἐπιλογισθέντες ὅτι οὔτε πλήθεϊ ἕξουσι χρᾶσθαι οἱ βάρβαροι, οὔτε ἵππῳ Her.)
2) принимать во внимание, учитывать(οὐδὲν τούτων Xen.)
3) обращаться с речью(πρὸς ὀργέν ἢ ἔλεον Arst.)
-
4 ἐπιλογίζομαι
V 0-0-0-0-3=3 2 Mc 11,4; 4 Mc 3,6; 16,5to reckon with, to consider -
5 ἐπιλογίζομαι
A : [tense] aor.- ελογισάμην X.
(v. infr.), D. (v. infr.),- ελογίσθην Hdt.
(v. infr.): [tense] pf.- λελόγισμαι D.H.3.15
:— reckon over, conclude, consider,ὅτι.. Hdt.7.177
, D.44.34, Pl. l.c., Phld.Sign.8,al.; τὰ ἄλλα ὀρθῶς ἐ. D.H.l.c.; take into account, οὐδὲντοῦτο ἐπελογίσαντο X.HG7.5.16
; οὐκ ἐπιλογίζεται τὸ τέταρτον, of the Egyptian year of 365 days, Procl.Hyp.3.56;ἐ. δείγμασιν οὐκ ἀμφιβόλοις Theol.Ar.33
:—[voice] Pass.,τὰ βουλαῖς -λογισθέντα Ph.1.428
, cf. Phld.D.1.15.II. address the peroration,πρὸς ὀργὴν ἢ ἔλεον Theodect.
ap.Rh.7.33 W.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιλογίζομαι
-
6 ἐπιλογίζομαι
ἐπι-λογίζομαι, überdenken, überlegen, berücksichtigen; οὐδὲν τούτου ἐπελογίσαντο, sie kehrten sich nicht daran -
7 επιλογιζομένων
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp fem gen plἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc /neut gen plἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp fem gen plἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc /neut gen pl -
8 ἐπιλογιζομένων
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp fem gen plἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc /neut gen plἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp fem gen plἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc /neut gen pl -
9 επιλογιζόμεθα
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st plἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st plἐπιλογίζομαιreckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)ἐπιλογίζομαιreckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
10 ἐπιλογιζόμεθα
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st plἐπιλογίζομαιreckon over: pres ind mp 1st plἐπιλογίζομαιreckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)ἐπιλογίζομαιreckon over: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
11 επιλογιζόμενον
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
12 ἐπιλογιζόμενον
ἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
13 επιλογισθείσας
ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem acc plἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic)ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem acc plἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic) -
14 ἐπιλογισθείσας
ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem acc plἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic)ἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem acc plἐπιλογισθείσᾱς, ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp fem gen sg (doric aeolic) -
15 επιλογισθέντα
ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc plἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc plἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sg -
16 ἐπιλογισθέντα
ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc plἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc plἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sg -
17 επιλογισάμενον
ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sg -
18 ἐπιλογισάμενον
ἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp masc acc sgἐπιλογίζομαιreckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sg -
19 επιλογισόμεθα
ἐπιλογίζομαιreckon over: aor subj mp 1st pl (epic)ἐπιλογίζομαιreckon over: fut ind mp 1st plἐπιλογίζομαιreckon over: aor subj mp 1st pl (epic)ἐπιλογίζομαιreckon over: fut ind mp 1st pl -
20 ἐπιλογισόμεθα
ἐπιλογίζομαιreckon over: aor subj mp 1st pl (epic)ἐπιλογίζομαιreckon over: fut ind mp 1st plἐπιλογίζομαιreckon over: aor subj mp 1st pl (epic)ἐπιλογίζομαιreckon over: fut ind mp 1st pl
См. также в других словарях:
ἐπιλογίζομαι — reckon over pres ind mp 1st sg ἐπιλογίζομαι reckon over pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επιλογίζομαι — ἐπιλογίζομαι (Α) [επίλογος] 1. σκέπτομαι, αναλογίζομαι 2. υπολογίζω, θεωρώ άξιο λόγου 3. απαγγέλλω τον επίλογο ρητορικού λόγου … Dictionary of Greek
ἐπιλογιζομένων — ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp fem gen pl ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp masc/neut gen pl ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp fem gen pl ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλογιζόμεθα — ἐπιλογίζομαι reckon over pres ind mp 1st pl ἐπιλογίζομαι reckon over pres ind mp 1st pl ἐπιλογίζομαι reckon over imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) ἐπιλογίζομαι reckon over imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλογιζόμενον — ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp masc acc sg ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp neut nom/voc/acc sg ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp masc acc sg ἐπιλογίζομαι reckon over pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλογισθέντα — ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp neut nom/voc/acc pl ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp masc acc sg ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp neut nom/voc/acc pl ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλογισάμενον — ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp masc acc sg ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp neut nom/voc/acc sg ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp masc acc sg ἐπιλογίζομαι reckon over aor part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλογισόμεθα — ἐπιλογίζομαι reckon over aor subj mp 1st pl (epic) ἐπιλογίζομαι reckon over fut ind mp 1st pl ἐπιλογίζομαι reckon over aor subj mp 1st pl (epic) ἐπιλογίζομαι reckon over fut ind mp 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλογίζου — ἐπιλογίζομαι reckon over pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) ἐπιλογίζομαι reckon over pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) ἐπιλογίζομαι reckon over imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) ἐπιλογίζομαι reckon over imperf ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλογίσασθε — ἐπιλογίζομαι reckon over aor imperat mp 2nd pl ἐπιλογίζομαι reckon over aor imperat mp 2nd pl ἐπιλογίζομαι reckon over aor ind mp 2nd pl (homeric ionic) ἐπιλογίζομαι reckon over aor ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπιλελογισμένα — ἐπιλογίζομαι reckon over perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐπιλελογισμένᾱ , ἐπιλογίζομαι reckon over perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐπιλελογισμένᾱ , ἐπιλογίζομαι reckon over perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)