Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἐπερωτάω

  • 1 επερωταω

        ион. ἐπειρωτάω и ἐπειρωτέω
        1) вопрошать
        

    (τὰ χρηστήρια Her.; τὸν θεόν Thuc., Arst.; θυσίαις καὴ οἰωνοῖς Xen.)

        2) спрашивать
        

    (τι Her., Plat., τινά τι Her., Aeschin., Plut. и τινα περί τινος Her., Dem.)

        3) обращаться с запросом, запрашивать
        

    (τὸν δῆμον Plut.)

        4) приступать с просьбой, просить

    Древнегреческо-русский словарь > επερωταω

  • 2 ἐπερωτάω

    ἐπερωτάω (s. ἐρωτάω); impf. ἐπηρώτων; fut. ἐπερωτήσω; 1 aor. ἐπηρώτησα. Pass.: 1 aor. subj. 2 sg. ἐπερωτηθῇς Sir 32:7; Just., D. 50, 1; ptc. ἐπερωτηθείς (Hdt., Thu.+).
    to put a question to, ask
    gener. τινά Mk 9:32; 12:34; Mt 22:46; Lk 2:46; 1 Cor 14:35. τινά τι someone about someth. (Aeschines 1, 79) αὐτὸν τὴν παραβολήν they asked him about the parable Mk 7:17; cp. 11:29; Lk 20:40; Hm 4, 1, 4. τινὰ περί τινος (Hdt. 1, 32; Demosth. 43, 66; PFlor 331, 3) Mk 10:10; J 16:19 D. W. acc. of pers. and foll. by a question introduced by λέγων (TestJos 11:2) Mt 12:10; 17:10; 22:23; Mk 9:11; 12:18; Lk 3:10 al. Foll. by εἰ and a dir. question εἴ τι βλέπεις; do you see someth.? Mk 8:23 or an indirect question (PHib 72, 15 [241 B.C.]; Jos., Ant. 12, 163) Mk 10:2; 15:44; Lk 6:9; 23:6 (ἐρωτάω P75 but s. ed. note); Ac 5:8 D. Followed by other questions, direct Mk 5:9; 7:5; 9:16, 28 al. and indirect (X., Hell. 6, 4, 2; Oec. 6, 6) Lk 8:9; 17:20; Ac 23:34; 2 Cl 12:2. τί ἄρα ἔσται αὐτοῖς what will happen to them Hm 11:2. Abs. Ox 654, 23 (=GTh 4; ASyn. 256, 54; context mutilated, s. Fitzmyer, Oxy 523).
    of a judge’s questioning (interrogation) in making an investigation (cp. PYadin 17, 38 of contractual process) Mt 27:11; Mk 14:60f; 15:2, 4; J 9:19 v.l., 23; 18:21 v.l.; Ac 5:27.
    The usage of the word w. regard to questioning deities (Hdt. 1, 53, 1 and oft.; SIG 977, 24; 1160; 1168, 16; Jos., Ant. 6, 123) approaches the mng. in the LXX: ἐ. τὸν θεόν, τὸν κύριον etc. inquire after God, i.e. after the thought, purpose, or will of God Ro 10:20 (Is 65:1).
    to make a request, ask for τινά τι ask someone for someth. (Ps 136:3) αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Mt 16:1.—DELG s.v. ἐρέω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπερωτάω

  • 3 ἐπερωτάω

    {с.гл., 59}
    вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом.
    Ссылки: Мф. 12:10; 16:1; 17:10; 22:23, 35, 41, 46; 27:11; Мк. 5:9; 7:5, 17; 8:5, 23, 27; 9:11, 16, 21, 28, 32, 33; 10:2, 10, 17; 11:29; 12:18, 28, 34; 13:3; 14:60, 61; 15:2, 4, 44; Лк. 2:46; 3:10, 14; 6:9; 8:9, 30; 9:18; 17:20; 18:18, 40; 20:21, 27, 40; 21:7; 22:64; 23:3, 6, 9; Ин. 18:7, 21; Деян. 1:6; 5:27; 23:34; Рим. 10:20; 1Кор. 14:35.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐπερωτάω

  • 4 επερωτάω

    {с.гл., 59}
    вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом.
    Ссылки: Мф. 12:10; 16:1; 17:10; 22:23, 35, 41, 46; 27:11; Мк. 5:9; 7:5, 17; 8:5, 23, 27; 9:11, 16, 21, 28, 32, 33; 10:2, 10, 17; 11:29; 12:18, 28, 34; 13:3; 14:60, 61; 15:2, 4, 44; Лк. 2:46; 3:10, 14; 6:9; 8:9, 30; 9:18; 17:20; 18:18, 40; 20:21, 27, 40; 21:7; 22:64; 23:3, 6, 9; Ин. 18:7, 21; Деян. 1:6; 5:27; 23:34; Рим. 10:20; 1Кор. 14:35.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > επερωτάω

  • 5 ἐπερωτάω

    вопрошать, спрашивать, просить, обращаться с просьбой, запросом.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπερωτάω

  • 6 ἐπερωτάω

    ἐρωτάω / ἐπ|ερωτάω спрашивать (редко: fut ἐρήσομαι aor. ἠρόμην)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > ἐπερωτάω

  • 7 ἐπερωτάω

    + V 10-31-14-9-11=75 Gn 24,23; 26,7; 38,21; 43,7; Nm 23,3
    to ask sb [τινα] Gn 24,23; to consult, to inquire of [ἔν τινι] JgsA 18,5; to ask about, to inquire about [τινα εἴς τι] 2 Sm 11,7
    *Pvr 17,28 ἐπερωτήσαντι he asks-שׁדר for MT שׁמחרי שׁחר keeping silent
    Cf. HELBING 1928, 40-41; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἐπερωτάω

  • 8 ἐπερωτάω

    ἐπερωτ-άω, [dialect] Ion. [pref] ἐπειρ-,
    A consult, inquire of, c. acc. pers.,

    τὸ χρηστήριον, τὸν θεόν, εἰ.. Hdt.1.53

    , Th.1.118, etc.;

    τινὰ περί τινος Hdt. 1.32

    , cf. Orac. ap. D.43.66; later,

    ἐν τῷ θεῷ LXXJd.18.5

    :—[voice] Pass., to be questioned, asked a question, Th.5.45, Pl.Sph. 250a.
    2 c. acc. rei, ask a question, ταῦτα, τάδε, Hdt.1.30,55, cf. Antipho 1.10; also, ask about a thing, [

    τὰς ναῦς] καὶ τὸν πεζόν Hdt.7.100

    ; σμικρόν τι τῶν ῥηθέντων call it in question, Pl.Prt. 329a; ἐ. θυσίαις καὶ οἰωνοῖς ὅ τι χρὴ ποιεῖν inquire what.., X.Oec.5.19; ἐ. ἐς.. inquire about, LXX 2 Ki.11.7:—[voice] Pass., τὸ ἐπερωτηθέν the question asked, v.l. in Pl.Tht. 146e.
    3 c. acc. pers. et rei,

    ἐ. τοὺς προφήτας τὸ αἴτιον Hdt.9.93

    codd.;

    ἐπηρώτα ὑμᾶς τὸ ἐκ τοῦ νόμου κήρυγμα Aeschin.1.79

    .
    4 abs., put a question, esp. of a chairman putting a question to the vote, D.22.9, SIG898.17 (Chalcis, iii A.D.), al.
    5 in Roman Law, put a formal question in stipulatio, most freq. in [voice] Pass., POxy.905.19 (ii A.D.), etc.: also in [voice] Act., ib.1273.41 (iii A.D.).
    b hence later, guarantee, PIand.48.9 (vi A.D.).
    6 ask a further question, SIG953.49 (Calymna, ii B.C.), al.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπερωτάω

  • 9 ἐπερωτάω

    ἐπ-ερωτάω, (noch dazu) befragen; bes. vom Befragen der Götter, Orakel. Dabei fragen. Als Frage zur Überlegung od. Entscheidung vorlegen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἐπερωτάω

  • 10 αντεπερωτώ

    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αντεπερωτώ

  • 11 ἀντεπερωτῶ

    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντεπερωτῶ

  • 12 επερωτάν

    ἐπερωτάω
    consult: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐπερωτᾶ̱ν, ἐπερωτάω
    consult: pres inf act (epic doric)
    ἐπερωτάω
    consult: pres inf act (attic doric)
    ἐπερωτάω
    consult: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐπερωτᾶ̱ν, ἐπερωτάω
    consult: pres inf act (epic doric)
    ἐπερωτάω
    consult: pres inf act (attic doric)
    ——————
    ἐπερωτάω
    consult: pres inf act
    ἐπερωτάω
    consult: pres inf act

    Morphologia Graeca > επερωτάν

  • 13 επερωτώ

    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επερωτώ

  • 14 ἐπερωτῶ

    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπερωτῶ

  • 15 αντεπερωτά

    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > αντεπερωτά

  • 16 ἀντεπερωτᾷ

    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἀντί-ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἀντεπερωτᾷ

  • 17 επερωτά

    ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > επερωτά

  • 18 ἐπερωτᾷ

    ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj mp 2nd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 3rd sg
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐπερωτᾷ

  • 19 επερωτάτε

    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επερωτάτε

  • 20 ἐπερωτᾶτε

    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres imperat act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres subj act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: pres ind act 2nd pl
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπερωτάω
    consult: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπερωτᾶτε

См. также в других словарях:

  • ἐπερωτῶ — ἐπερωτάω consult pres imperat mp 2nd sg ἐπερωτάω consult pres subj act 1st sg (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult pres ind act 1st sg (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult pres ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτᾶν — ἐπερωτάω consult pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἐπερωτάω consult pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἐπερωτάω consult pres part act masc nom sg (doric aeolic) ἐπερωτᾶ̱ν , ἐπερωτάω consult pres inf act (epic doric) ἐπερωτάω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτᾶτε — ἐπερωτάω consult pres imperat act 2nd pl ἐπερωτάω consult pres subj act 2nd pl ἐπερωτάω consult pres ind act 2nd pl ἐπερωτάω consult pres imperat act 2nd pl ἐπερωτάω consult pres subj act 2nd pl ἐπερωτάω consult pres ind act 2nd pl ἐπερωτάω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτᾷ — ἐπερωτάω consult pres subj mp 2nd sg ἐπερωτάω consult pres ind mp 2nd sg (epic) ἐπερωτάω consult pres subj act 3rd sg ἐπερωτάω consult pres ind act 3rd sg (epic) ἐπερωτάω consult pres subj mp 2nd sg ἐπερωτάω consult pres ind mp 2nd sg (epic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτῶμεν — ἐπερωτάω consult pres subj act 1st pl (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult pres ind act 1st pl ἐπερωτάω consult pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult pres subj act 1st pl (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult pres ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτῶν — ἐπερωτάω consult pres part act masc voc sg ἐπερωτάω consult pres part act neut nom/voc/acc sg ἐπερωτάω consult pres part act masc nom sg (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult pres… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτῶσι — ἐπερωτάω consult pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult pres subj act 3rd pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτῶσιν — ἐπερωτάω consult pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult pres subj act 3rd pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτήσουσι — ἐπερωτάω consult aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτήσουσιν — ἐπερωτάω consult aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἐπερωτάω consult fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐπερωτάω consult aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπερωτήσω — ἐπερωτάω consult aor subj act 1st sg (attic ionic) ἐπερωτάω consult fut ind act 1st sg (attic ionic) ἐπερωτάω consult aor subj act 1st sg (attic ionic) ἐπερωτάω consult fut ind act 1st sg (attic ionic) ἐπερωτάω consult aor ind mid 2nd sg (attic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»