-
1 επανάγω
-
2 ἐπανάγω
-
3 ἐπανάγω
ἐπανάγω (s. ἀνάγω) aor. ἐπανήγαγον; pass. ptc. ἐπαναχθέντας 2 Macc 12:4 (ἀχθέντας cod. A) (Hdt. et al.; ins, pap, LXX, EpArist; Jos., Ant. 12, 128; 345) ‘lead’ or ‘bring up’, in our lit. only intrans.① to leave the shore so as to get into open water, go out, put out to sea ἠρώτησεν αὐτὸν ἀπὸ τῆς γῆς ἐ. ὀλίγον he asked him to push off a bit from shore Lk 5:3 (trans.=‘put out’ ships and men at sea X., Hell. 6, 2, 28 ἀπὸ τῆς γῆς; 2 Macc 12:4). εἰς τὸ βάθος to the deep water vs. 4.② to go back toward some point or area, return (X., Cyr. 4, 1, 3; Diod S 16, 26 al.; 2 Macc 9:21) εἰς τὴν πόλιν Mt 21:18.—M-M. -
4 ἐπανάγω
+ V 0-0-1-0-4=5 Zech 4,12; 2 Mc 9,21; 12,4; Sir 17,26; 26,28A: to bring up [τι] Zech 4,12; to return to [ἐπί τινα] Sir 17,26; to turn back from to [ἀπό τινος ἐπί τι] Sir 26,28 P: to go forth into the sea 2 Mc 12,4 -
5 ἐπανάγω
ἐπαν-άγω [ᾰγ],A bring up: hence,2 lead or draw back, ;ἐ. τὰ δεξιά X.Eq.12.13
;τὸν ἄνθρωπον ἐπανήγαγεν ὡς ὑμᾶς D.18.133
;σύαγρον εἰς τὴν οἰκίαν Antiph.42
(s.v.l.).3 bring back, ;τὸν λόγον ἐπὶ τὴν ὑπόθεσιν X.Mem.4.6.13
;ἐ. ἐμαυτὸν ἀπὸ τῶν κακῶν Pl.Ep. 325a
; εἰς ἐλευθερίαν τὰ πράγματα v.l. in D.15.19; restore,τὰς αἱρέσεις τῶν ἱερέων εἰς τὸν δῆμον D.C.37.37
;τὸν οἶκον Philostr.VA1.28
; τὰ ἱερά ib.2 ([voice] Pass.); τὰ ἀδικήματα εἰς τὰ κοινὰ δικαστήρια ἐ. refer them to.., Pl.Lg. 846b, cf. Epicur.Ep.3p.62U.;ἐ. τὸ δισταζόμενον εἰς τὸν κανόνα UPZ110.57
(ii B.C.); but τῷ Δὶ ἐ. make acknowledgements to Zeus, ib.6:—[voice] Pass., to be referred back,ἐπαναγέσθω πάλιν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας Arist.Pol. 1298b37
; to be restored,ἐπὶ ἀρχὰς καὶ στρατηγίας App.BC4.15
.4 ἐ. ἐπί τι lead to, entail,ἐπ' ἀλγοῦν Epicur.Sent.26
,30.III intr., withdraw, retreat, X. Cyr.4.1.3; revert,ἐπὶ τὴν ἀρχήν Plb.3.5.9
, etc.; recur, in argument,ὅθεν ἐξέβην Jul.Or.7.226c
; return,ἐπὶ ὕψιστον LXXSi.17.26
; turn back, ἀπὸ δικαιοσύνης εἰς ἁμαρτίαν ib.26.28.2ἐ. τῷ σώματι
recover one's health,Apollon.Perg.
Con.1 Praef.IV put out to sea,τὸ κέρας ἀπὸ τῆς γῆς X.HG6.2.28
: abs., Ev.Luc.5.3:—[voice] Pass., put to sea against,τινί Hdt.9.98
; ἐπανάγεσθαι ταῖς ναυσί with one's ships, Th. 8.42: abs., Hdt.7.194, X.HG2.1.24; ἐπὶ τὴν Χίον ib.1.6.38; sail up the Nile, Pstrassb.102.19 (iii B.C.).V [voice] Pass., also, to be carried to a place,ἐπαναχθέντας Hdt.4.103
, where however the v.l. ἐπαναχθέντες (in signf. iv) is to be preferred.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπανάγω
-
6 επανάγοντ'
ἐπανάγοντα, ἐπανάγωbring up: pres part act neut nom /voc /acc plἐπανάγοντα, ἐπανάγωbring up: pres part act masc acc sgἐπανάγοντι, ἐπανάγωbring up: pres part act masc /neut dat sgἐπανάγοντι, ἐπανάγωbring up: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἐπανά̱γοντο, ἐπανάγωbring up: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)ἐπανάγοντε, ἐπανάγωbring up: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualἐπανάγονται, ἐπανάγωbring up: pres ind mp 3rd plἐπανάγοντο, ἐπανάγωbring up: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
7 ἐπανάγοντ'
ἐπανάγοντα, ἐπανάγωbring up: pres part act neut nom /voc /acc plἐπανάγοντα, ἐπανάγωbring up: pres part act masc acc sgἐπανάγοντι, ἐπανάγωbring up: pres part act masc /neut dat sgἐπανάγοντι, ἐπανάγωbring up: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἐπανά̱γοντο, ἐπανάγωbring up: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)ἐπανάγοντε, ἐπανάγωbring up: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualἐπανάγονται, ἐπανάγωbring up: pres ind mp 3rd plἐπανάγοντο, ἐπανάγωbring up: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
8 επανάξετον
ἐπανάγωbring up: aor subj act 3rd dual (epic)ἐπανάγωbring up: aor subj act 2nd dual (epic)ἐπανά̱ξετον, ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd dual (epic doric aeolic)ἐπανάγωbring up: fut ind act 3rd dualἐπανάγωbring up: fut ind act 2nd dualἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd dual (epic doric aeolic) -
9 ἐπανάξετον
ἐπανάγωbring up: aor subj act 3rd dual (epic)ἐπανάγωbring up: aor subj act 2nd dual (epic)ἐπανά̱ξετον, ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd dual (epic doric aeolic)ἐπανάγωbring up: fut ind act 3rd dualἐπανάγωbring up: fut ind act 2nd dualἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd dual (epic doric aeolic) -
10 επανάξετε
ἐπανάγωbring up: aor subj act 2nd pl (epic)ἐπανά̱ξετε, ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)ἐπανάγωbring up: fut ind act 2nd plἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic) -
11 ἐπανάξετε
ἐπανάγωbring up: aor subj act 2nd pl (epic)ἐπανά̱ξετε, ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)ἐπανάγωbring up: fut ind act 2nd plἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic) -
12 επανάξομεν
ἐπανάγωbring up: aor subj act 1st pl (epic)ἐπανά̱ξομεν, ἐπανάγωbring up: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic)ἐπανάγωbring up: fut ind act 1st plἐπανάγωbring up: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic) -
13 ἐπανάξομεν
ἐπανάγωbring up: aor subj act 1st pl (epic)ἐπανά̱ξομεν, ἐπανάγωbring up: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic)ἐπανάγωbring up: fut ind act 1st plἐπανάγωbring up: aor ind act 1st pl (epic doric aeolic) -
14 επανάξω
ἐπανά̱ξω, ἐπανάγωbring up: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἐπανάγωbring up: aor subj act 1st sgἐπανάγωbring up: fut ind act 1st sgἐπανάγωbring up: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
15 ἐπανάξω
ἐπανά̱ξω, ἐπανάγωbring up: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἐπανάγωbring up: aor subj act 1st sgἐπανάγωbring up: fut ind act 1st sgἐπανάγωbring up: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
16 επαναγάγετε
ἐπανάγωbring up: aor imperat act 2nd plἐπανᾱγάγετε, ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
17 ἐπαναγάγετε
ἐπανάγωbring up: aor imperat act 2nd plἐπανᾱγάγετε, ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπανάγωbring up: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 επανάγαγε
ἐπανάγωbring up: aor imperat act 2nd sgἐπανά̱γαγε, ἐπανάγωbring up: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἐπανάγωbring up: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
19 ἐπανάγαγε
ἐπανάγωbring up: aor imperat act 2nd sgἐπανά̱γαγε, ἐπανάγωbring up: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)ἐπανάγωbring up: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
20 επανάγη
ἐπανάγωbring up: pres subj mp 2nd sgἐπανάγωbring up: pres ind mp 2nd sgἐπανάγωbring up: pres subj act 3rd sg
См. также в других словарях:
ἐπανάγω — bring up pres subj act 1st sg ἐπανάγω bring up pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επανάγω — (AM ἐπανάγω) [άγω] φέρνω κάτι στην προηγούμενη θέση ή κατάσταση, επαναφέρω («ἐπανήγαγες ἡμᾱς ἐξ ἀγνωσίας πρὸς εὐσέβειαν», Μηναία) νεοελλ. ξαναφέρνω μια υπόθεση στο δικαστήριο, κάνω έφεση, εφεσιβάλλω αρχ. Ι. 1. διεγείρω, εξεγείρω («ὀνείδεα… … Dictionary of Greek
ἐπανάξετον — ἐπανάγω bring up aor subj act 3rd dual (epic) ἐπανάγω bring up aor subj act 2nd dual (epic) ἐπανά̱ξετον , ἐπανάγω bring up aor ind act 2nd dual (epic doric aeolic) ἐπανάγω bring up fut ind act 3rd dual ἐπανάγω bring up fut ind act 2nd dual… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπανάξετε — ἐπανάγω bring up aor subj act 2nd pl (epic) ἐπανά̱ξετε , ἐπανάγω bring up aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic) ἐπανάγω bring up fut ind act 2nd pl ἐπανάγω bring up aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπανάξομεν — ἐπανάγω bring up aor subj act 1st pl (epic) ἐπανά̱ξομεν , ἐπανάγω bring up aor ind act 1st pl (epic doric aeolic) ἐπανάγω bring up fut ind act 1st pl ἐπανάγω bring up aor ind act 1st pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπαναγάγετε — ἐπανάγω bring up aor imperat act 2nd pl ἐπανᾱγάγετε , ἐπανάγω bring up aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἐπανάγω bring up aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπανάγαγε — ἐπανάγω bring up aor imperat act 2nd sg ἐπανά̱γαγε , ἐπανάγω bring up aor ind act 3rd sg (doric aeolic) ἐπανάγω bring up aor ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπανάγῃ — ἐπανάγω bring up pres subj mp 2nd sg ἐπανάγω bring up pres ind mp 2nd sg ἐπανάγω bring up pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπανάξει — ἐπανάγω bring up aor subj act 3rd sg (epic) ἐπανάγω bring up fut ind mid 2nd sg ἐπανάγω bring up fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπανάξουσι — ἐπανάγω bring up aor subj act 3rd pl (epic) ἐπανάγω bring up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐπανάγω bring up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπανάξῃ — ἐπανάγω bring up aor subj mid 2nd sg ἐπανάγω bring up aor subj act 3rd sg ἐπανάγω bring up fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)