-
1 αιρω
эп.-ион. ἀείρω (aor. ἦρα, ἤειρα и ἄειρα, pf. ἦρκα; med.: aor. 1 ἠράμην, pf. ἦρμαι; pass.: fut. ἀρθήσομαι, aor. ἤρθην, pf. ἦρμαι) тж. med.1) поднимать(ὑψόσε τι Hom.; τινὰ ἀπὸ γῆς Plat.)
ὅ αἰετὸς ἐς αἰθέρα ἀέρθη Hom. — орел поднялся в небо;ὀρθὸν αἴ. κάρα Aesch., — поднимать голову;ἥ μάχαιρά οἱ ἄωρτο Hom. — (сбоку) у него был подвешен нож;τινὸς ἄντα ἔγχος ἀεῖραι Hom. — поднять копье на кого-л.;ὅπλα ἀρέσθαι Xen. — пустить в ход оружие;τὰ σημεῖα ἤρθη Thuc. — сигнальные значки были подняты (к бою);ὀφθαλμὸν ἄρας, εἶδέ με Soph. — подняв глаза он увидел меня;κοῦφον αἴ. βῆμα ἔς τι Eur. — спешить куда-л.;τὸ ὕδωρ ᾔρετο Xen. — вода поднялась;αἴ. θεούς Plat. или μηχανέν αἴ театр. Plut. — поднимать на сцену машину с богами ( для развязки драматического действия), перен. пускать в ход чрезвычайные средства;ζυγὸν ἀ. Thuc. — принять на себя ярмо2) возводить, строить(τεῖχος Thuc.)
ὄλβος, ὃν Δαρεῖος ἦρεν Aesch. — процветание, которое создал Дарий3) захватывать, похищать, уводить(μῆλα ἐξ Ἰθάκης Hom.)
4) убирать прочь, удалять(τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Plat.)
ἀρθείσης τῆς τραπέζης Plut. — когда стол был унесен;εἰ θενεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, αὐτὸς ἀρθήσει τάχα Arph. — если ударишь его, сам будешь немедленно уничтожен;συνθήκας ἄρασθαι Diog.L. — отменять (расторгать) договоры5) лог. отрицать(οὔτε αἴρειν τι, οὔτε τίθεσθαι Sext.)
6) подниматься7) стойко выдерживать, переносить(μόρον πολυπενθῆ Aesch.; ἆθλον Soph.)
8) med. приобретать, получатьἕλκος ἀρέσθαι Hom. — получить рану;
κῦδος ἀρέσθαι Hom. — стяжать славу;νίκας ἀρέσθαι Pind. — одержать победы;ὄγκον ἀρέσθαι Soph. — возгордиться9) med. брать (что-л.) на себя, предпринимать(πόλεμον Aesch., Her., Thuc., Xen.; πόνον Eur.)
πατρὴ δίκας ἀρέσθαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. — покарать убийц отца10) восстанавливатьἀπὸ σμικροῦ μέγα τι αἴ. Aesch. — вернуть былое величие чему-л.
11) преподносить, подавать(οῖνόν τινι Arph.)
αἶρε τὸ νᾶμα Theocr. — принеси воды12) воен. отправлятьτὰς ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς Thuc. — выйдя на кораблях в море;
στόλον ἀπὸ τῆς χώρας ἆραι Aesch. — отплыть с флотом13) воен. отправлятьсяἄρας τῷ στρατῷ Thuc. — выступив в поход с войском;
ἆραι ἐκ τῶν Ἀχαρνῶν Thuc. — покинуть район Ахарны;νόστον ἀρέσθαι Eur. — пуститься в обратный путь14) увеличивать, расширятьὑψοῦ αἴ. θυμὸν λύπαισι Soph. — целиком предаваться своему горю;
ἥ δύναμις τῶν Ἀθηναίων ᾔρετο Thuc. — могущество афинян возросло;τῷ λόγῳ τὸ πρᾶγμα αἴ. Dem. — раздувать вопрос, преувеличивать значение дела;ῇρθη μέγας Dem. — он достиг большого могущества -
2 αἴρω
αἴρω поднимать; (поднимать, чтобы) убирать аоr. ἧρα -
3 αίρω
(αόρ. ήρα, μεσ. αόρ. ηράμην, παθ. αόρ. ήρθην) μετ.1) (высоко) поднимать; 2) снимать, устранять, убирать;αίρω τα εμπόδια — устранять препятствия;
3) отменять, отзывать, упразднять; прекращать, кончать;την πολιορκία — снимать блокаду;4) отнимать, лишать;ήρθη η βουλευτική του ασυλία его лишили парламентской неприкосновенности; η βουλή ήρε την εμπιστοσύνη της απ· την κυβέρνηση парламент выразил недоверие правительству -
4 αἴρω
{гл., 102}1. поднимать, подбирать;2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать;3. нести, брать.Ссылки: Мф. 4:6; 9:6, 16; 11:29; 13:12; 14:12, 20; 15:37; 16:24; 17:27; 20:14; 21:21, 43; 22:13; 24:17, 18, 39; 25:28, 29; 27:32; Мк. 2:3, 9, 11, 12, 21; 4:15, 25; 6:8, 29, 43; 8:8, 19, 20, 34; 10:21; 11:23; 13:15, 16; 15:21, 24; 16:18; Лк. 4:11; 5:24, 25; 6:29, 30; 8:12, 18; 9:3, 17, 23; 11:22, 52; 17:13, 31; 19:21, 22, 24, 26; 22:36; 23:18; Ин. 1:29; 2:16; 5:8-12; 8:59; 10:18, 24; 11:39, 41, 48; 15:2; 16:22; 17:15; 19:15, 31, 38; 20:1, 2, 13, 15; Деян. 4:24; 8:33; 20:9; 21:11, 36; 22:22; 27:13, 17; 1Кор. 6:15; Еф. 4:31; Кол. 2:14; 1Ин. 3:5; Откр. 10:5; 18:21. LXX: 3947 ( חקל), 5376 ( אשׂנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἴρω
-
5 αίρω
{гл., 102}1. поднимать, подбирать;2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать;3. нести, брать.Ссылки: Мф. 4:6; 9:6, 16; 11:29; 13:12; 14:12, 20; 15:37; 16:24; 17:27; 20:14; 21:21, 43; 22:13; 24:17, 18, 39; 25:28, 29; 27:32; Мк. 2:3, 9, 11, 12, 21; 4:15, 25; 6:8, 29, 43; 8:8, 19, 20, 34; 10:21; 11:23; 13:15, 16; 15:21, 24; 16:18; Лк. 4:11; 5:24, 25; 6:29, 30; 8:12, 18; 9:3, 17, 23; 11:22, 52; 17:13, 31; 19:21, 22, 24, 26; 22:36; 23:18; Ин. 1:29; 2:16; 5:8-12; 8:59; 10:18, 24; 11:39, 41, 48; 15:2; 16:22; 17:15; 19:15, 31, 38; 20:1, 2, 13, 15; Деян. 4:24; 8:33; 20:9; 21:11, 36; 22:22; 27:13, 17; 1Кор. 6:15; Еф. 4:31; Кол. 2:14; 1Ин. 3:5; Откр. 10:5; 18:21. LXX: 3947 ( חקל), 5376 ( אשׂנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αίρω
-
6 αἴρω
1. поднимать, подбирать; 2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать; 3. нести, брать; LXX: (לקח), (נשׂא).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἴρω
-
7 αἴρω
(αρ) поднимаю -
8 ηρα
-
9 αραι
-
10 αρη
-
11 αρηται
III -
12 αειρω
-
13 αερρω
-
14 αναιρω
тж. med. поднимать(ὄμμα, τινὰ βάθρων ἄπο Eur. - v. l. αἴρω)
Διονύσιος ἀναρθείς Anth. — вознесенный (на Олимп) Дионисий -
15 αραιμην
-
16 αραμενος
-
17 αρας
-
18 αρασθαι
-
19 αρατω
-
20 αρεσθαι
См. также в других словарях:
αἴρω — attach pres subj act 1st sg αἴρω attach pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αίρω — αίρω, (ήρα) βλ. πίν. 80 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
αίρω — Μυθολογικό πρόσωπο. Κόρη του Οινωπίωνα, βασιλιά της Χίου και πρώτου οικιστή του νησιού, σύζυγος του Ωρίωνα και μητέρα του Χίου, που έδωσε το όνομά του στο νησί Οφιούσα. * * * (Α αἴρω και ποιητ. ἀείρω) 1. σηκώνω, υψώνω 2. σηκώνω κάτι και τό κρατώ… … Dictionary of Greek
αιρώ — Μυθολογικό πρόσωπο. Κόρη του Οινωπίωνα, βασιλιά της Χίου και πρώτου οικιστή του νησιού, σύζυγος του Ωρίωνα και μητέρα του Χίου, που έδωσε το όνομά του στο νησί Οφιούσα. * * * αἱρῶ ( έω) (AM) Ι. ενεργ. 1. παίρνω, αρπάζω 2. απομακρύνω, αφαιρώ 3.… … Dictionary of Greek
αἱρῶ — αἱρέω take with the hand pres subj act 1st sg (attic epic doric) αἱρέω take with the hand pres ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἶρον — αἴρω attach pres part act masc voc sg αἴρω attach pres part act neut nom/voc/acc sg αἴρω attach imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) αἴρω attach imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἴρεσθε — αἴρω attach pres imperat mp 2nd pl αἴρω attach pres ind mp 2nd pl αἴρω attach imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἴρετε — αἴρω attach pres imperat act 2nd pl αἴρω attach pres ind act 2nd pl αἴρω attach imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἴρῃ — αἴρω attach pres subj mp 2nd sg αἴρω attach pres ind mp 2nd sg αἴρω attach pres subj act 3rd sg αἶρα hammer fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἆραν — αἴρω attach aor part act neut nom/voc/acc sg ἆ̱ραν , αἴρω attach aor ind act 3rd pl (doric aeolic) αἴρω attach aor ind act 3rd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠρμένα — αἴρω attach perf part mp neut nom/voc/acc pl ἠρμένᾱ , αἴρω attach perf part mp fem nom/voc/acc dual ἠρμένᾱ , αἴρω attach perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)