-
1 εξαίρω
-
2 ἐξαίρω
-
3 εξαιρω
эп.-ион. ἐξαείρω (fut. ἐξαρῶ, aor. ἐξῆρα, pf. ἐξῆρκα)1) поднимать(τινὰ ἐκ τῶν βάθρων Soph.; γλῶτταν Arst.; τὰς χεῖρας Polyb.)
ἐξάρας παίει ἐς τέν γῆν Her. — он поднял (его) и бросил на землю;κοῦφον ἐξάρας πόδα Soph. — легко перебирая ногами, т.е. бегом;ὅ κονιορτὸς ἐξαιρόμενος Polyb. — поднявшаяся пыль;ἥ ἐξαιρομένη φλόξ Polyb. — вспыхнувший пожар;μετέωρος ἐξαρθείς Plut. — высоко поднятый2) вынимать(θώρακα Arph.)
3) поднимать, увеличивать, повышатьτὸ τεῖχος ἐξῄρετο διπλήσιον τοῦ ἀρχαίου Her. — стена была доведена до двойной высоты против прежнего;
ἄνω ἐ. τι Aeschin. — преувеличивать что-л.;νόσημα ἐξαίρεσθαι Soph. — усиливать недуг4) побуждать, заставлять(τινὰ θανεῖν Eur.)
τίς σ΄ ἐξῆρεν οἴκοθεν στόλος ; Soph. — кто побудил тебя покинуть дом и отправиться в путь?5) возвышать, возвеличивать(τέν οἰκίαν τινός Her.)
ἡδοναῖς ἄμοχθον ἐ. βίον Soph. — вести жизнь полную наслаждений6) превозносить, прославлять, восхвалять(τινά Luc. и τινὰ ὑψοῦ Her.)
ὑψηλὸν ἐ. αὑτὸν ἐπί τινι Plat. — кичиться чем-л.7) возбуждатьμηδὲν δεινὸς ἐξάρῃς μένος Soph. — не предавайся (столь) страшному гневу;ἐλπίσιν κεναῖς ἐξαίρεσθαι Soph. — обольщаться ложными надеждами;ἐ. διπλῆν χάριν χορείας Arph. — заводить двойной хоровод8) подниматься(ἐξᾶραι καὴ πέτεσθαι Diod.)
ἐξᾶραι παντὴ τῷ στρατεύματι Polyb. — двинуться со всем войском9) med. уносить с собой, приобретать, добывать, получать(πολλὰ Τροίης Hom.: κάλλιστον ἕδνον Pind.; ἆθλα Theocr.)
10) уводить с собой(τινά Plat.)
-
4 εξαιρώ
ἐξαιρέωtake out: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ἐξαιρέωtake out: pres ind act 1st sg (attic epic doric)ἐξαιρέωtake out: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ἐξαιρέωtake out: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
5 ἐξαιρῶ
ἐξαιρέωtake out: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ἐξαιρέωtake out: pres ind act 1st sg (attic epic doric)ἐξαιρέωtake out: pres subj act 1st sg (attic epic doric)ἐξαιρέωtake out: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
6 ἐξαίρω
ἐξαίρω, [dialect] Ep. [full] ἐξᾰείρω Hom. (v. infr.), also in [dialect] Ion. Prose, Hp.Fract. 21, cf. ἀείρω, αἴρω: [tense] aor.1A , etc.:—lift up, lift off the earth,ἐκ μὲν ἄμαξαν ἄειραν Il.24.266
;ἐκ δὲ κτήματ' ἄειραν Od.13.120
(elsewh. Hom. uses only [voice] Med., v. infr.);ἐξάρας [αὐτὸν] παίει ἐς τὴν γῆν Hdt.9.107
; ἐ. χεῖρας in prayer, Plb.3.62.8;κοῦφον ἐξάρας πόδα S.Ant. 224
; βάθρων ἐκ τῶνδέ μ' ἐξάραντες having bidden me rise (from suppliant posture), Id.OC 264, cf. Tr. 1193; τίς σ' ἐξῆρεν οἴκοθεν στόλος; made thee start, Id.OC 358;ἡδοναῖς ἄμοχθον ἐ. βίον Id.Tr. 147
; ἐ. θώρακα take it out (of its case), Ar.Ach. 1133; :—[voice] Pass., ib.22.6.b seemingly intr., rise from the ground, of a bird, D.S.2.50;ἐ. τῷ στρατεύματι
start,Plb.
2.23.4, cf. LXXNu.2.9.2 raise in dignity, exalt, magnify, Κλεισθένης [τὴν οἰκίην] ἐξῆρε (v.l. -ήγειρε) Hdt.6.126;ἐξάρας με ὑψοῦ καὶ τὴν πάτρην Id.9.79
; ἄνω τὸ πρᾶγμα ἐ. exaggerate it, Aeschin.2.10;ἐπὶ μεῖζον ἐ. τὰ γενόμενα D.H.8.4
;ὑψηλὸν ἐ. αὑτὸν ἐπί τινι Pl.R. 494d
;ἐ. ὑπόθεσιν Procl.in Prm.p.522S.
; Rhet., treat in elevated style, Hermog.Id.2.3;τὸν τῆς ἑρμηνείας τύπον ἐ. παρὰ τὸ εἰωθός Procl.in Prm.p.484S.
;ἐπιστολαὶ μικρὸν ἐξηρμέναι Demetr.Eloc. 234
; of music,ἐξηρμένον καὶ τεθαρρηκός Heraclid.Pont.
ap. Ath.14.624d.3 arouse, stir up,θυμὸν ἐς ἀμπλακίην Thgn.630
; ; ἐ. σε θανεῖν excites thy wish to die, E.Hipp. 322;ἐ. φρένα λακεῖν Id.Alc. 346
;ἐ. χάριν χορείας Ar.Th. 981
.5 remove,ἔπιπλα PLond.1.177.21
(i A. D.); make away with, get rid of,ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν 1 Ep.Cor.5.13
:—[voice] Pass., to be carried away, of a dam, PRyl.133.19 (i A. D.).II [voice] Med. (Hom. only in [ per.] 3sg. [tense] aor. ἐξήρατο), carry off for oneself, earn,δοιοὺς μισθούς Od.10.84
; ; ἐξάρατο ἕδνον won it as a dower, Pi.O.9.10;θοῶν ἐξήρατ' ἀγώνων.. κειμήλια Theoc.24.122
. (In Hom. ἐξήρατο may have displaced ἐξήρετο, [tense] aor. of ἐξάρνυμαι, v. ἀείρω.)2 ἐξαίρεσθαι νόσον take a disease on oneself, catch it, S.Tr. 491.III [voice] Pass., to be raised, [τὸ τεῖχος] ἐξῄρετο διπλήσιον τοῦ ἀρχαίου Hdt.6.133
; rise up, rise,ἐξαιρόμενον νέφος οἰμωγῆς E.Med. 106
;φλόξ Plb.14.5.1
;κονιορτός Id.3.65.4
.2 swell, dub. in Hp. VC15; ἐξαειρόμενα (- εύμενα codd.) ὑπὸ τῆς πιέξιος swellings caused by compression, Id.Fract.21.4 ἐξηρμένος prob. f.l. in Plb.4.4.5. -
7 ἐξαίρω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐξαίρω
-
8 ἐξαίρω
ἐξαίρω (s. αἴρω) fut. ἐξαρῶ LXX; 1 aor. ἐξῆρα, impv. 2 pl. ἐξάρατε. Pass.: 1 fut. ἐξαρθήσομαι; aor. 3 sg. ἐξήρθη Da 8:11; pf. 3 sg. ἐξῆρται LXX, ptc. acc. pl. ἐξηρμένους Sir 16:9 to exclude or remove someone from a group, remove, drive away (so Soph. et al.; PRyl 133, 19 [33 A.D.]; PLond II, 177, 21 p. 169; PGM 7, 367; LXX; En 1:1; JosAs ch. 29 end cod. A, p. 86 Bat.; Philo; Jos., C. Ap. 1, 81; Test12Patr; Just., D. 102, 3) τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν drive out the evil man fr. among you= put the evil man out 1 Cor 5:13 (Dt 24:7 al. [formulaic: PZaas, JBL 103, ’84, 259–61]); pass. vs. 2 v.l. ἐξάρωμεν τοῦτο let us put an end to this 1 Cl 48:1.—DELG s.v. αἴρω. M-M. -
9 εξαιρώ(ε)
(αόρ. εξήρεσα, παθ. αόρ. εξηρέθην) μετ.1) удалять, извлекать; изымать; вырезать; 2) исключать, не принимать в расчёт; 3) освобождать, избавлять;εξαιρώ(ε) της φορολογίας — освобождать от налога;
4) давать отвод; отводить (кандидатуру и т. п.);5) опускать, делать пропуск; 6) мед. удалять;εξαιρούμαι — грам, быть исключением;
§ οι παρόντες εξαιρούνται — о присутствующих не говорят
-
10 εξαιρώ(ε)
(αόρ. εξήρεσα, παθ. αόρ. εξηρέθην) μετ.1) удалять, извлекать; изымать; вырезать; 2) исключать, не принимать в расчёт; 3) освобождать, избавлять;εξαιρώ(ε) της φορολογίας — освобождать от налога;
4) давать отвод; отводить (кандидатуру и т. п.);5) опускать, делать пропуск; 6) мед. удалять;εξαιρούμαι — грам, быть исключением;
§ οι παρόντες εξαιρούνται — о присутствующих не говорят
-
11 ἐξαίρω
{с.гл., 2}Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐξαίρω
-
12 εξαίρω
{с.гл., 2}Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εξαίρω
-
13 εξαίρω
(αόρ. εξήρα, παθ. αόρ. εξήρθην) μετ.1) поднимать, повышать, возвышать; 2) возносить, превозносить, возвеличивать (чьи-л. заслуги и т. п.); 3) высоко ценить; 4) перен. выделять, подчёркивать (важность, значение) -
14 ἐξαίρω
вынимать, извергать, устранять, удалять, убирать; LXX: (נסע), (ירשׂ) E(hi), (כּרת) B(ni).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐξαίρω
-
15 ἐξαίρω
+ V 59-58-61-12-36=226 Gn 29,1; 35,5; 41,44; 49,33; Ex 13,20to lift up [τι] Gn 29,1; to lift up out [τινα ἀπό τινος] Ex 15,22; id. [τινα ἔκ τινος] Dt 17,7; to break off camp, to strike camp (in mil. sense) Ex 13,20to extol [τι] Sir 37,7to make high-flower, to make stilted [τι] Dt 16,19ἐξαροῦσιν αἱ παρεμβολαί the camps will move Nm 10,5; πνεῦμα ἐξαῖρον storm Ez 1,4*Ez 20,39 ἐξάρατε put away-עברו for MT עבדו serve; *Na 1,2 ἐξαίρων he cuts off, he removes-נוטל ? for MT נוטר he is angryCf. LE BOULLUEC 1989 167.292-293; MURAOKA 1990b, 31-32 -
16 εξαιρώ
[эксэро] ρ исключать. -
17 ἐξαίρω
ἐξ-αίρω, (1) herausheben, in die Höhe bringen, führen, aufheben u. wegtragen; ἁρπάζει μέσον καἰ ἐξάρας, nachdem er ihn in die Höhe gehoben; μνῆμα, aufführen. Übertr., ἡδοναῖς ἐξαίρει ἄμοχϑον βίον, durch Vergnügen das Leben erhöhen; μὴ ὀργισϑῇς, mächtig machen; mit Lob erheben, rühmen; ἐπὶ τούτοις ὑψηλὸν ἐξαίρειν ἑαυτόν, sich darob hoch erheben; ἄνω τὸ πρᾶγμα ἐξάρας, übertreibend, vergrößernd; ϑυμὸν εἰς ἀμπλακίην, anreizen, bewegen; διπλῆν χάριν χορείας, den Reigen anheben. (2) für sich davontragen, als Beute, Gewinn erwerben; aufheben, wegführen; νόσον ἐξαρούμεϑα, die Krankheit steigern, erhöhen; sich erheben. (3) Pass., aufgerichtet werden, bes. von Leidenschaften od. Gemütsbewegungen erregt werden; ἐξηρμένος τὰς χαίτας, dem die Haare zu Berge stehen; ἐξαρϑείς (absolut), aufgeregt, aufgebläht vor Stolz, vor Freude, Mut; vom Stil. (4) intrans., sich erheben; ἐξάραντες παντὶ τῷ στρατεύματι, mit dem ganzen Heere aufbrechen -
18 εξαιρώ
excepter -
19 εξηρμένα
ἐξαίρωlift up: perf part mp neut nom /voc /acc plἐξηρμένᾱ, ἐξαίρωlift up: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐξηρμένᾱ, ἐξαίρωlift up: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)——————ἐξαίρωlift up: perf part mp neut nom /voc /acc plἐξῃρμένᾱ, ἐξαίρωlift up: perf part mp fem nom /voc /acc dualἐξῃρμένᾱ, ἐξαίρωlift up: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
20 εξάραντ'
ἐξά̱ραντα, ἐξαίρωlift up: aor part act neut nom /voc /acc plἐξά̱ραντα, ἐξαίρωlift up: aor part act masc acc sgἐξά̱ραντι, ἐξαίρωlift up: aor part act masc /neut dat sgἐξά̱ραντο, ἐξαίρωlift up: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)ἐξά̱ραντε, ἐξαίρωlift up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dualἐξά̱ραντο, ἐξαίρωlift up: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)ἐξάρᾱνται, ἐξαράομαιutter curses: pres ind mp 3rd pl (attic)
См. также в других словарях:
ἐξαίρω — lift up pres subj act 1st sg ἐξαίρω lift up pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εξαίρω — εξαίρω, εξήρα βλ. πίν. 80 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
εξαιρώ — εξαιρώ, εξαίρεσα βλ. πίν. 76 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
εξαίρω — (AM ἐξαίρω, Α και ἐξαείρω) [αίρω] υψώνω κάτι ώστε να είναι ορατό, επαινώ («εξαίρει τις αρετές») νεοελλ. 1. τονίζω τη σπουδαιότητα («εξαίρει τη σοβαρότητα τής καταστάσεως») 2. παθ. υψώνομαι σε ανώτερο επίπεδο (ηθικό, συναισθηματικό) αρχ. μσν. 1.… … Dictionary of Greek
εξαιρώ — (AM ἐξαιρῶ, έω) [αιρώ] 1. βγάζω από μέσα, αφαιρώ 2. δεν συμπεριλαμβάνω με άλλους, αποκλείω («τὰς μητέρας ἐξελόντες», Ηρόδ.) νεοελλ. 1. για ειδικούς λόγους απαλλάσσω ή αποκλείω κάποιον από καθήκον ή δικαίωμα («ο νόμος εξαιρεί τα παιδιά τών… … Dictionary of Greek
εξαίρω — εξάρθηκα, μτβ. 1. εξυψώνω ηθικά, εγκωμιάζω. 2. τονίζω ιδιαίτερα, δηλώνω με έμφαση: Εξαίρω τις δυσκολίες που θα αντιμετωπίσετε … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
εξαιρώ — εξαίρεσα, εξαιρέθηκα, εξαιρεμένος, μτβ.,1. αφαιρώ κάτι από ένα ή από πολλά, βγάζω από μέσα, αποσπώ: Εξαιρώ δόντι. 2. δε συνυπολογίζω σε κάτι, δεν περιλαμβάνω, αποκλείω: Οι παρόντες εξαιρούνται. 3. απαλλάσσω για ιδιαίτερους λόγους από κάποια… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐξαιρῶ — ἐξαιρέω take out pres subj act 1st sg (attic epic doric) ἐξαιρέω take out pres ind act 1st sg (attic epic doric) ἐξαιρέω take out pres subj act 1st sg (attic epic doric) ἐξαιρέω take out pres ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαίρετον — ἐξαίρω lift up pres imperat act 2nd dual ἐξαίρω lift up pres ind act 3rd dual ἐξαίρω lift up pres ind act 2nd dual ἐξαίρω lift up imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) ἐξαιρετός removable masc/fem acc sg ἐξαιρετός removable neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαίρῃ — ἐξαίρω lift up pres subj mp 2nd sg ἐξαίρω lift up pres ind mp 2nd sg ἐξαίρω lift up pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξηρμένα — ἐξαίρω lift up perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐξηρμένᾱ , ἐξαίρω lift up perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐξηρμένᾱ , ἐξαίρω lift up perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)