-
1 εξανιστημι
(fut. ἐξαναστήσω, aor. ἐξανέστησα; для неперех. знач., см. 6-8: aor. 2 ἐξανέστην, pf. ἐξανέστηκα - med. ἐξανίσταμαι, fut. ἐξαναστήσομαι)1) заставлять встать, подниматьἐ. τέν ἐνέδραν Xen. — велеть людям выйти из засады;
ἐ. θηρία Xen. ( на охоте) — поднимать зверя;ἐ. τοὺς θανόντας Soph. — воскрешать мертвых;ἐ. τοῖς ἀκροβολισμοῖς Plut. — дальним обстрелом заставить (противника) принять бой2) изгонять, выселять(τινὰ δόμων Soph.; τινὰ ἐξ ἕδρας Eur.; τινὰς ἐξ ἠθέων Her.)
; pass. быть изгоняемым(ὑπό τινος Her.)
3) свергать(τινὰ θρόνων Aesch.)
4) разорять, опустошать(πόλιν Her., Thuc.; Ἑλλάδα Eur.)
5) разрушать(Ἰλίου βάθρα Eur.)
6) тж. med. вставать, подниматься(λέχους Eur. и ἐξ εὐνῆς Xen.; θάκων τινί Xen.; ἕωθεν Luc.; μετὰ τὸ δεῖπνον Plat.; ἐκ τοῦ ὕπνου Arst.)
τῶν τις ἐξαναστὰς εἶπε Her. — один из них встал и сказал7) med. ( брахилогически)(вставать и) отправляться, идти, уходить (Λακεδαίμονος Pind.; τῶν ἀνακτόρων θεᾶς Eur.; ἐκ τῆς γῆς Her.)
ἐξαναστῶμεν εἰς τέν αὐλήν Plat. — встанем и выйдем во двор;ἐ. τινι ὁδῶν Xen. — уступать кому-л. дорогу8) возвышаться -
2 ἐξανίστημι
{с.гл., 3}1. перех. поднимать, заставлять встать, восстанавливать;2. неперех. вставать, восставать.Ссылки: Мк. 12:19; Лк. 20:28; Деян. 15:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐξανίστημι
-
3 εξανίστημι
{с.гл., 3}1. перех. поднимать, заставлять встать, восстанавливать;2. неперех. вставать, восставать.Ссылки: Мк. 12:19; Лк. 20:28; Деян. 15:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εξανίστημι
-
4 ἐξανίστημι
1. перех. поднимать, заставлять встать, восстанавливать; 2. неперех. вставать, восставать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐξανίστημι
-
5 ἐξανίστημι
ἀν|ίστημι / ἐξαν|ίστημι 1. ставить на ноги; воздвигать; 2. выставлять, изгонять -
6 ἐξανίστημι
поднимаю
- ἐξανίσταμαι -
7 ξυνεξανιστημι
1) вместе или одновременно подниматьτούτοις ἅμα συνεξαναστάς ἐπὴ Βέρροιαν ἤλαυνε Plut. — поднявшись вместе с ними, (Пирр) двинулся на Беррею2) одновременно возбуждать(τοῖς πάθεσι τῆς ψυχῆς Plut.)
3) med. (aor. 2 συνεξανέστην и pf. συνεξανέστηκα) восставать, возмущаться(πρός τι Plut.)
συνεξαναστῆναι τοῖς καιροῖς Polyb. — восстать при благоприятствующих обстоятельствах;δῆμος ἐνθουσιῶν καὴ συνεξανιστάμενος Plut. — народ, охваченный волнением и восстанием -
8 συνεξανιστημι
1) вместе или одновременно подниматьτούτοις ἅμα συνεξαναστάς ἐπὴ Βέρροιαν ἤλαυνε Plut. — поднявшись вместе с ними, (Пирр) двинулся на Беррею2) одновременно возбуждать(τοῖς πάθεσι τῆς ψυχῆς Plut.)
3) med. (aor. 2 συνεξανέστην и pf. συνεξανέστηκα) восставать, возмущаться(πρός τι Plut.)
συνεξαναστῆναι τοῖς καιροῖς Polyb. — восстать при благоприятствующих обстоятельствах;δῆμος ἐνθουσιῶν καὴ συνεξανιστάμενος Plut. — народ, охваченный волнением и восстанием -
9 1817
{с.гл., 3}1. перех. поднимать, заставлять встать, восстанавливать;2. неперех. вставать, восставать.Ссылки: Мк. 12:19; Лк. 20:28; Деян. 15:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1817
См. также в других словарях:
εξανίστημι — (AM ἐξανίστημι, Μ και ἐξανιστῶ) μέσ. 1. εξανίσταμαι σηκώνομαι από τη θέση μου, πετάγομαι επάνω 2. συνεκδ. σηκώνομαι για να διαμαρτυρηθώ, δυσανασχετώ, εξεγείρομαι, διαμαρτύρομαι μσν. ἐξανιστῶ ανασταίνω αρχ. 1. σηκώνω κάποιον από τη θέση του… … Dictionary of Greek
ἐξαναστήσει — ἐξανίστημι raise up aor subj act 3rd sg (epic) ἐξανίστημι raise up fut ind mid 2nd sg ἐξανίστημι raise up fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστήσουσι — ἐξανίστημι raise up aor subj act 3rd pl (epic) ἐξανίστημι raise up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐξανίστημι raise up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστήσουσιν — ἐξανίστημι raise up aor subj act 3rd pl (epic) ἐξανίστημι raise up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐξανίστημι raise up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστήσω — ἐξανίστημι raise up aor subj act 1st sg ἐξανίστημι raise up fut ind act 1st sg ἐξανίστημι raise up aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστήσῃ — ἐξανίστημι raise up aor subj mid 2nd sg ἐξανίστημι raise up aor subj act 3rd sg ἐξανίστημι raise up fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστησόμεθα — ἐξανίστημι raise up aor subj mid 1st pl (epic) ἐξανίστημι raise up fut ind mid 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστᾶσαι — ἐξανίστημι raise up aor part act fem nom/voc pl ἐξανίστημι raise up aor inf act (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστάντα — ἐξανίστημι raise up aor part act neut nom/voc/acc pl ἐξανίστημι raise up aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστάντων — ἐξανίστημι raise up aor part act masc/neut gen pl ἐξανίστημι raise up aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξαναστῇ — ἐξανίστημι raise up aor subj mid 2nd sg ἐξανίστημι raise up aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)