Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ἐξήραμμαι

  • 1 ξηραίνω

    ξηραίνω, [tense] fut.
    A

    - ᾰνῶ E.Cyc. 575

    : [tense] aor.

    ἐξήρἀνα Th.1.109

    , Hp.Epid.2.3.2, but

    ἐξήρηνα Id.Hum.1

    , Mul.2.112, Aret.CD1.3 :—[voice] Pass., [tense] fut.

    ξηρανθήσομαι Gal.1.516

    , etc., but [voice] Med. ξηρᾰνοῦμαι in same sense, Hp.Aff.25, Arist.Mete. 356b25 : [tense] aor.

    ἐξηράνθην Il.21.345

    , Hp.Epid.5.30, Pl.Phlb. 31e : [tense] pf.

    ἐξήρασμαι Hp.Vict.2.66

    , Loc.Hom.29, Antiph. 217.13 ;

    ἐξήραμμαι Thphr.CP5.14.6

    , Ev.Marc.3.1, POxy.1188.19 (i A.D.), Sch.Ar.Pl. 1082 ; inf.

    ἀπ-εξηράνθαι Hp.Mul.1.17

    ; part. ἐξηρᾱμένος only late, Sch.Porph.Abst.2.6 : ([etym.] ξηρός):—parch, dry up, ξηρανεῖ σ' ὁ Βάκχιος E.l.c.; of the sun, X.Mem.4.3.8, etc.;

    τὸ σῶμα πρὸς ἀέρα ξ. Jul.Or.6.203b

    ; make costive,

    τὴν κοιλίην Hp.Aph.3.17

    , cf. 2.20 ([voice] Pass.):—[voice] Pass., to be or become dry, parched, ἐξηράνθη πεδίον Il.l.c., cf. Pl.Ti. 88d, etc. ; to be withered,

    ἐξηράνθη ἡ συκῆ Ev.Matt. 21.19

    , cf. Demetr.Lac.Herc.1012.12, POxy.l.c.
    3 metaph.,

    κακουχεῖ αὑτὸν καὶ ξ. Teles p.34

    H.
    b [voice] Pass., of a paralytic, Ev.Marc.9.18.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξηραίνω

  • 2 ξηραίνω

    ξηραίνω (ξηρός) fut. ξηρανῶ LXX; 1 aor. ἐξήρανα. Pass.: fut. 3 sg. ξηρανθήσεται LXX; 1 aor. ἐξηράνθην; pf. ἐξήραμμαι, ptc. ἐξηραμμένος (Hom. et al.; pap, LXX, En, TestSol; TestLevi 4:1; ParJer 19:17; 4 Esdr 8:23 [Fgm. c]; Joseph.)
    to stop a flow (such as sap or other liquid) in someth. and so cause dryness, to dry, dry up
    act. dry, dry out τὶ someth. (Thu. 1, 109, 4; schol. on Nicander, Ther. 831 ξηραίνει τὸ δένδρον; PGM 13, 27 ξήρανον [viz. τὰ ἄνθη]; Is 42:15; Jer 28:36; Just., D. 107, 3) of the sun τὸν χόρτον Js 1:11.
    pass. in act. sense become dry, dry up, wither of trees (POxy 53, 10; Jo 1:12) Mt 21:19f; Mk 11:20f. Of plants without good roots Mt 13:6; Mk 4:6; Lk 8:6.—1 Pt 1:24 (Is 40:7). A vine-branch when cut off J 15:6. Gener. of plants Hs 9, 21, 1; 3. Of water (Gen 8:7; 3 Km 17:7; Is 19:5f ποταμός; En 101:7; Jos., Bell. 5, 409 πηγή; TestLevi 4:1) of a river: dry up Rv 16:12. Of a flow of blood εὐθὺς ἐξηράνθη ἡ πηγὴ τοῦ αἵματος αὐτῆς her hemorrhage stopped at once Mk 5:29.
    to become dry to the point of being immobilized, be paralyzed, pass. in act. sense, fig. ext. of 1. As plants are killed by drought, so the human body is damaged by certain harmful things (Hippocr., π. τῶν ἐντὸς παθῶν 22 vol. VII 222 L.—PUps 8, 4 καταξηρανθήτω τὸ σῶμα ἐν κλίνοις=may her body dry up on the sickbed) ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τ. χεῖρα a man with a withered hand (i.e., one incapable of motion; cp. 3 Km 13:4) Mk 3:1, 3 v.l. Likew. the whole body of a boy who was possessed stiffens ξηραίνεται he becomes stiff 9:18 (Theocr. 24, 61 ξηρὸν ὑπαὶ δείους=stiff with fright. Similarly Psellus p. 212, 6).
    to become dry and therefore be ready for harvesting, be ripe, pass. of grain Rv 14:15.—DELG s.v. ξηρός. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ξηραίνω

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»