-
1 ιδειν
-
2 ἰδεῖν
увидеть[чтобы] увидетьΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἰδεῖν
-
3 ειδω
I.эп. εἰδέω pf. conjct. к *εἴδω См. ειδωII.(fut. εἴσομαι; aor. 2 εἶδον - imper. ἴδε и ἰδέ, conjct. ἰδῶ, inf. ἰδεῖν, part. ἰδών; pf. = praes. οἶδα, imper. ἴσθι, conjct. εἰδῶ, inf. εἰδέναι, part. εἰδώς; med.: εἴδομαι - поэт. тж. ἐείδομαι, aor. 2 εἰδόμην - эп. εἰσάμην и ἐεισάμην, дор. εἰδόμᾱν, imper. ἰδοῦ, conjct. ἴδωμαι, inf. ἰδέσθαι, part. ἰδόμενος)1) видеть, созерцать(ἰδεῖν τινα и τι Plat., тж. ὀφθαλμοῖσιν или ἐν ὀφθαλμοῖσιν Hom. и ἐν ὄμμασιν Eur.)
οἰκτρὸς ἰδεῖν Aesch. — жалкий на вид, душераздирающий:πῶς γὰρ κάτοιδ΄ ὅν γ΄ εἶδον οὐδεπώποτε ; Soph. — как узнать мне того, кого я никогда не видел?2) смотреть, глядеть(ἔς и πρός τινα, εἴς и ἐπί τι Hom.)
ἄντα, ἔσαντα, ἄντην или κατ΄ ἐνῶπα ἰδεῖν и εἰς ὦπα ἰδέσθαι Hom. — глядеть в лицо;ἴδωμεν τί ποτε καὴ λέγομεν Plat. — рассмотрим то, что мы говорим3) высматривать, искатьκέρδος ἰδών Aesch. — корыстолюбивый, корыстный
4) видеть, познавать, испытывать(ἦμαρ νόστιμον ἰδέσθαι Hom. и δούλειον ἦμαρ ἰδεῖν Eur.)
5) воображать, представлять(ἰδέσθαι ἐνὴ φρεσίν Hom. и ἰδεῖν τῇ διανοίᾳ Plat.)
6) med. виднеться, появляться(εἴδεται ἄστρα Hom.)
εἴσατο δεξιός Hom. — он показался справа7) med. казаться, представляться8) med. делать вид, притворятьсяεἴσατ΄ ἴμεν ἐς Λῆμνον Hom. — он сделал вид, будто направляется в Лемнос;
εἴδεσθαι φθογγήν τινι Hom. — подражать чьему-л. голосу9) med. уподобляться, быть похожим(εἰδόμενός τινι Pind., Aesch., Her.)
10) pf. = praes. быть осведомленным, (по)знать(τι Hom., Soph., Plat., Polyb., Plut. и περί τινος Hom., Arst.)
ὡς μηδὲν εἰδότα ἴσθι μ΄ ὧν ἀνιστορεῖς Soph. — знай, что ничто из того, что ты рассказываешь, мне неизвестно;μετ΄ εἰδόσιν Hom. и ἐν εἰδόσιν Thuc. — в присутствии сведущих людей;τοῦ εἰδέναι ὀρέγεσθαι Arst. — стремиться к знанию;οἶσθ΄ ὡς ποίησον ; Soph. и οἶσθ΄ ὃ δρᾶσον ; Eur. — знаешь, что сделай?, т.е. послушай, вот что я тебе скажу;σάφ΄ ἴσθ΄ ὅτι Arph. — имей в виду, будь уверен;ἴστω νῦν Ζεύς Hom. и ἴττω Δεύς беот. Arph. — пусть знает Зевс!, т.е. призываю в свидетели Зевса!11) pf. = praes. быть сведущим, уметь, мочьτόξων εὖ εἰδώς Hom. — прекрасно владеющий луком;
οὐδὲν ᾔδει πλέν τὸ προσταχθὲν ποιεῖν Soph. — он умел лишь исполнять приказанное;προβάλλεσθαι δ΄ οὔτ΄ οἶδεν οὔτ΄ ἐθέλει Dem. — оказать же сопротивление он и не может, и не желает12) (о чувстве благодарности и т.п.) чувствовать, испытыватьφίλα εἰδότες ἀλλήλοισιν Hom. — связанные взаимной дружбой;
χάριν εἰδέναι τινί Hom., Her., Xen., Plat. — питать чувство благодарности к, быть признательным кому-л. -
4 αγχοθεν
-
5 αμφις
I(ῐ) adv.1) кругом, вокругἀ. ἐόντες Hom. — стоящие вокруг, окружающие;
ἀ. ἰδών Hes. — оглянувшись вокруг;ἀ. ἔχειν Hom. — (о путах) окружать, связывать2) отдельно, врозьἀ. ἔχειν τι καί τι Hom. — отделять что-л. от чего-л.;
εἴρεσθαι ἀ. ἕκαστα Hom. — спрашивать обо всем в отдельности;ἀ. εἶναι Hom. — быть в разлуке, вдали;ἀ. φράζεσθαι или φρονεῖν Hom. — думать различно, быть в раздоре;ἀ. ἀγῆναι Hom. — сломаться на куски3) с обеих сторонἀ. ἀρωγοί Hom. — заступники той и другой стороны
II(1) вокруг, кругом(ἀ. τινος ἰδεῖν Hom.)
(2) вдали, в стороне от(ἀ. τινος εἶναι Hom.)
(ἄξονι ἀ., Κρόνον ἀ. ἐόντες Hom.)
-
6 αυγη
дор. αὐγά ἥ1) тж. pl. сияние, свет, блеск(ἠελίου Hom.; πυρός Aesch.; βροντᾶς αὐγαί Soph.)
2) pl. солнечный светἠελίου ἴδεν αὐγάς Hom. — он увидел свет, т.е. родился;
ὑπ΄ αὐγὰς ἠελίοιο φοιτᾶν или ζώειν Hom., αὐγὰς λεύσσειν Aesch., βλέπειν и εἰσιδεῖν Eur. — жить на свете, быть в живых;δυσμαὴ αὐγᾶν Pind. — заход солнца;βίου δύντος αὐγαί Aesch. — лучи догорающей жизни3) рассвет(ἄχρι αὐγῆς NT.)
4) pl. глаза(εἴς τινα αὐγὰς βαλεῖν Eur.)
-
7 αφαυρως
-
8 γοργος
-
9 διομνυμι
преимущ. med. приносить клятву, клясться(διώμοσεν τὸν αὐτόχειρα δουλώσειν Soph.; διωμόσατο Ῥωμύλον ἰδεῖν εἰς οὐρανὸν ἀναφερόμενον Plut.)
σεμνὸν ὅρκον διομοσάμενος Lys. — дав священную клятву;διομόσασθαί τι Plat. — клятвенно утверждать что-л.;διομόσασθαί τινα Dem. — клясться чьей-л. головой -
10 δυσμαθης
21) с трудом постигаемый, неудобопонятный(τὰ πυθόκραντα Aesch.)
δ. ἰδεῖν Eur. — неузнаваемый2) с трудом познающий, плохо понимающий Plat. -
11 εγγυθεν
I(ῠ) adv.1) на близком расстоянии, близко, вблизи(εἶναι, ἱστάναι Hom. и παρεῖναι Aesch.)
ὅ ἐ. Arst. — близкий2) на близкое расстояние, близко(ἐλθεῖν Hom. и προσελθεῖν Plat.)
3) с близкого расстояния, вблизи(σκοπεῖν Soph. и ἰδεῖν Dem.)
4) близко, скоро(ἐ. ἦμαρ ὀλέθριον Hom.)
5) в близком родстве(εἶναί τινι Hom.)
IIв знач. praep. близ(τινός и τινί Hom.)
-
12 εισαντα
-
13 εκγιγνομαι
1) (у или от кого-л.) рождаться(τινος Hom., Hes. и τινι Hom., HH. Her.)
Ἑλένη, Διὸς ἐκγεγαυῖα Hom. — Елена, дочь Зевса;ἔκ τινος ἐκγενέσθαι Plut. — произойти вследствие чего-л.2) уходитьἐκγενέσθαι τοῦ ζῆν Xen. — расстаться с жизнью3) impers. ἐκγίγνεται (ἐκγίνεται) можно, позволеноοὐχ οἱ ἐξεγένετο Ἀθηναίους τιμωρήεασθαι Her. — ему не удалось наказать афинян;
εἰ, γὰρ ἐκγένοιτ΄ ἰδεῖν …! Arph. — о, если бы мне довелось увидеть …!;καὴ πολλάκις ἐκγενόμενον αὐτῷ … Isocr. и — хотя он часто имел возможность …;οὐδ΄ ἐμὲ βουλεύσασθαι ἐξεγένετο, εἴτ΄ ἐξοιστέον (τὸ γραφὲν) εἰς τὸ φῶς, εἴ τε μή Plat. — мне не приходилось даже задумываться над вопросом, издавать ли это сочинение, или нет4) рождать, производить на свет(ποδάγρα, ἣν Ἐρινὺς γαστρὸς ἐξεγείνατο Luc.)
-
14 εκφανης
21) показывающийся, видимый(ἔν τινι Arst.; κάρυον ἐκφανὲς ἐκ τῶν λεπίδων Anth.)
πάντες ἦσαν ἐκφανεῖς ἰδεῖν Aesch. — все они предстали перед глазами2) явный, очевидный(τέκμαρ τινός Aesch.; ἐ. γενέσθαι Plat.)
ἐκφανὲς ποιεῖν τι Plut. = ἐκφαίνω 2 -
15 εναργως
ион. ἐναργέως ясно, отчетливо(ἰδεῖν Plat.; αἰσθάνεσθαι Arst.; γεγραμμένος Aeschin.; φανῆναί τινι Plut.)
-
16 ενυπνιον
Iτό (тж. ὄψις ἐνυπνίων Aesch. и ἐνυπνιου Her.) сновидениеἐ. ἰδεῖν Arph., Plat. — видеть сон
IIadv. в сновидении, во сне(ἐ. ἦλθεν ὄνειρος Hom.; ἐ. ἑστιᾶσθαι Arph.)
-
17 εξαρνος
2решительно отрицающийἔ. εἶναι или γίγνεσθαι — отрицать (τι Lys. и περί τινος Dem.):
ἔ. ἦν μέ ἀποκτεῖναι Her. — он категорически заявил, что не убивал;ἔ. ἐστι μηδ΄ ἰδεῖν με πώποτε Arph. — он утверждает, что никогда меня не видел -
18 επιπολης
I1) (тж. ἐξ ἐπιπολῆς Arst., Luc.) на поверхности, сверху(ἐ. ἐπεῖναι Her.; κάτω καὴ ἐ. Xen.)
ὅ ἐ. Plat., Arst. — поверхностный, верхний, наружный2) явно, очевидно, явственно(ἰδεῖν Arst.)
II(τῶν πυλέων Her.; τοῦ σήματος Arst.)
τό indecl., поверхность(τοῦ σώματος Plat.)
κατύπερθε ἐ. τῶν ξύλων Her. — поверх бревен;ἐξ ἐ. Arst. — на поверхности, сверху -
19 επιτερπης
21) приятный, прелестный(αἱ τῶν πεπραγμένων μνῆμαι Arst.; βίος Plut.)
ἐ. ἰδεῖν Plut. — приятный на вид2) преданный наслаждениям(χλιδανὸς καὴ ἐ. Plut.)
-
20 εσαντα...
См. также в других словарях:
ιδείν — ἰδεῑν, τὸ (Μ) 1. βλέμμα, ματιά 2. όψη, εμφάνιση. [ΕΤΥΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένο απρμφ. αορ. β τού ρ. ορώ με σημ. την αφηρημένη έννοια (πρβλ. το είναι «ύπαρξη»)] … Dictionary of Greek
ἰδεῖν — εἶδον see aor inf act (attic epic doric) ἰδέω know pres inf act (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
быти — (>50000), ѤСМЬ, ѤСТЬ (в соч. с отрицанием не НѢСМЬ, НѢСТЬ); 3 л. мн. ч. СОУТЬ; 3 л. ед. ч. имперфекта БѦШЕ; 3 л. ед. ч. аориста БЫ и БѢ гл. I. Как самостоятельный гл. 1.Существовать; иметься: дъва разбо˫а ѥсте. ѥдинъ иже съвлачить съ оубогааго … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
видѣти — ВИ|ДѢТИ (видѣти6000), ЖОУ, ДИТЬ гл. 1.Видеть, воспринимать зрением: мь||глоу видѩть [пьяницы] въ очию и оутапаѭть. (βλέπουσι) Изб 1076, 266 266 об.; Врата небесьнаѩ възьмѣтесѩ видѩще. двьрь вышьнѩаго. въходѩщоу съ славою. Стих 1156 1163, 98;… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Differences between codices Sinaiticus and Vaticanus — Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of great uncial codices, representatives of the Alexandrian text type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament… … Wikipedia
EPIPHANES — I. EPIPHANES Gr. Ε᾿πιφανὴς i. e. Praesens sive Apparens, epitheton Deorum apud Gentiles, inde ad Orientis Reges translatum, ut diximus etiam supra lemmate, Adventus Augusti. Certe Θεοπτία seu visio Dei apud Syncellum, Manethonem aliosqueve, qui… … Hofmann J. Lexicon universale
NISAEI Equi — olim illustres, in Mediae campo, Nisaeo, qui proceri admodum erant corporis. Herodot. in Polybymn. Ἔςι πεδίον μέγα τῆς Μηδικῆς, τῷ ὄνομά ἐςι Νίσαιον᾿ τοὺς ὦν δὴ ἵππους τοὺς μεγάλους φέρει τὸ πεδίον τοῦτο. Mediae campus est magnus, Nisaeus nomine … Hofmann J. Lexicon universale
видеть — вижу, укр. видiти, др. русск. видѣти, ст. слав. видѣти, виждѫ ὁρᾶν, βλέπειν (Супр.), болг. видя, виждам, сербохорв. ви̏дjети, словен. videti, чеш. viděti, vidim, слвц. videt , польск. widziec, widzę, в. луж. widzec. Первонач. атемати ческий гл … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
идея — уже у Шафирова, 1710 г.; см. Смирнов 117. Из польск. idеа, нем. Idee или франц. ideе от лат. idеа, греч. ἰδέα : ἰδεῖν видеть . См. видеть … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
Pontische Sprache — Pontisch (ποντιακά) Gesprochen in Aserbaidschan, Deutschland, Georgien, Griechenland, Kanada, Kasachstan, Türkei, Russland, Ukraine, USA Sprecher 324.535 Ling … Deutsch Wikipedia