-
1 ενθαυ-
ион. = ἐνταυ- -
2 ἔνθα
Grammatical information: demonstr. and relat. adv., local, but also temporalMeaning: `there, here, where', also `to there, to here' (on the use Hom. see Bolling Lang. 26, 371ff.); ἔνθεν `from there, from where' (Il.). To ἔνθα - ἔνθεν, see Lejeune Les adv. en - θεν 375ff.Derivatives: ἐνθά-δε `to there, here', ἐνθέν-δε `from here' (Il.); also ἔνθινος `from here' (Megar.; cf. Bechtel Dial. 2, 204), ἐνθάδιος ἐντόπιος H. From crossing of ἔνθα and αὑτά (with elision or shortened from *ἐνθᾱυτα) arose Ion. ἐνθαῦτα (cf. τοῖα: τοιαῦτα); with shift of breath after ἔν-θα, ἔν-θεν Att. ἐνταῦ-θα (and ε᾽ντεῦ-θεν) `there, (to) here' (since Ι 601; cf. Wackernagel Unt. 23; Att. inscr. also ἐνθαῦθα, - θοῖ); secondary loss of breath (after ν) in Arg. ἐντάδε, El. ἐνταῦτα. Ion. ἐνθεῦτεν, Att. ἐντεῦθεν `from here, from there' (τ 568) is cross of ἔνθαῦτα and ἔνθεν (Wackernagel IF 14, 370 n. 1 = Kl. Schr. 2, 964 n. 1); diff Schwyzer 628 n. 7: *ἐνθᾱυτα \> *ἐνθηυτα \> *ἐνθευτα: ἐνθεῦτεν. After τοῦτο etc. ἐντοῦθα (Kyme, Oropos).Etymology: No cognates elsewhere. - To ἔν-θεν cf. πό-θεν etc. An old suffix - θα in ἰθαγενής (s. v.); other material (Arm., OldIrish and `there', Lat. inde, OCS kǫdu `from where?'), is doubtful. S. W.-Hofmann s. inde and ēn, Vasmer Russ. et. Wb. s. kudá; further Schwyzer 628 w. n. 7, Pok. 284. - One compares * h₁eno-, s. ἔνη.Page in Frisk: 1,516Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔνθα
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Русский