-
1 ἔνη
ἔνη, att. ἕνη, ἡ, sc. ἡμέρα, 1) der Tag vor der νουμηνία, der 30ste Tag im athen. Monat, wo der alte Monat des Mondenjahres mit dem neuen zusammentrifft, seit Solon (vgl. Plut. gol. 25) ἔνη καὶ νέα (eigtl. der alte u. neue), wie schon ἔνη Hes. O. 768 zu nehmen ist, dem vorangegangenen τριακάς entsprechend, vgl. Buttm. zu Dem. Mid. p. 131 u. Ideler Chronol. p. 266 s. – 2) übermorgen; εἰς ἔνην Ar. Ach. 172; ἔς τ' αὔριον ἔς τ' ἔννηφιν Hes. O. 408; auch αὔριον ἢ ἔννηφι; – ἕνης, übermorgen, Ar. Eccl. 797; dor. ἔνας, Theocr. 18, 14; ἐς ἕνης steht D. Cass. 47, 41, l. d.
-
2 ένη
νάωflow: imperf ind act 3rd sg (doric)νέωswim: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)νέω 1swim: imperf ind act 3rd sg (epic doric aeolic)νέω 2spin: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)νέω 3heap: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)——————ἐνίημιsend in: aor subj mid 2nd sg——————ἕνοςbelonging to the former of two periods: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἕνοςbelonging to the former of two periods: fem dat sg (attic epic ionic) -
3 ενη
ἔνη, ἕνηἥ [ἔνος] (sc. ἡμέρα)1) последний день месяцаἕ. (τε) καὴ νέα Lys., Arph. — последний день старого и (в то же время) первый день нового месяца (в атт. лунном году месяц состоял из 29, 5 суток, так как вторая часть последнего дня, когда начиналось новолуние, относилась к следующему месяцу)
2) послезавтрашний деньἕνης Arph., ἕνας Theocr. и εἰς ἕνην Arph. — послезавтра;
ἀναβάλλεσθαι ἐς ἔννηφιν Hes. — откладывать до послезавтра -
4 ενη...
ἕνη...ἔνη, ἕνηἥ [ἔνος] (sc. ἡμέρα)1) последний день месяцаἕ. (τε) καὴ νέα Lys., Arph. — последний день старого и (в то же время) первый день нового месяца (в атт. лунном году месяц состоял из 29, 5 суток, так как вторая часть последнего дня, когда начиналось новолуние, относилась к следующему месяцу)
2) послезавтрашний деньἕνης Arph., ἕνας Theocr. и εἰς ἕνην Arph. — послезавтра;
ἀναβάλλεσθαι ἐς ἔννηφιν Hes. — откладывать до послезавтра -
5 ενή
ἐν-εἰμίsum: imperf ind act 1st sg (attic)ἐν-ἠμίsum: imperf ind act 3rd sg (attic)——————ἐνίημιsend in: aor subj act 3rd sgἐνίημιsend in: aor subj act 3rd sg -
6 ἔνη
-
7 ἔνη
Grammatical information: f.Other forms: z. B. ἔς τ' αὔριον ἔς τε ἔνηφιν (Hes. Op. 410), the hiatus surprises; ἔνης, εἰς ἔνην, τῃ̃ ἔνῃ (Att.), ἔνας (Theoc.), ἔναρ (Lacon.) ἐς τρίτην, ἐπέναρ εἰς τετάρτην. Λάκωνες H.Etymology: Old pronoun, seen on ἐκεῖνος; s. v.Page in Frisk: 1,515Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔνη
-
8 ἔνη
-
9 ἐνῆ
Βλ. λ. ενή -
10 ἐνῇ
Βλ. λ. ενή -
11 ἔνη
Βλ. λ. ένη -
12 ἔνῃ
Βλ. λ. ένη -
13 ἕνη
Βλ. λ. ένη -
14 ἕνῃ
Βλ. λ. ένη -
15 ευνομούμενος
ένη, ον имеющий хорошие законы, справедливое государственное устройство;ευνομούμένη χώρα — страна со справедливыми законами
-
16 προϊστάμενος
ένη, ο[ν] 1.1) стоящий во главе; вышестоящий; 2) старший;η προϊστάμενοςένη αδελφή — старшая сестра;
2. (о, η) глава, начальник, -ца; командир, руководитель, -ница; старш|ий, -ая;προϊστάμενος της συνελεύσεως — председатель собрания
-
17 προκείμενος
ένη, ο[ν] 1.1) данный, настоящий;στην προκείμένη περίπτωση — в данном случае;
2) предстоящий;2. (τό) данное дело, данный вопрос;ας έλθουμε στο προκείμενο — вернёмся к данному вопросу;
επί τού προκείμένου — или εν προκείμένω — по данному вопросу, по данной теме;
επί τού προκείμένου έχω να παρατηρήσω ότι... — в данном случае я хотел бы заметить, что...;
§ προκείμένου να... — а) если, поскольку, потому что предстоит...; — раз приходится...;
προκείμένου να φύγω... — ввиду того, что я уезжаю...; — б) чем..., лучше...;
προκείμένου να χαλάσει θα το φάω — погов, чем добру пропадать, пусть живот лопнет
-
18 ἐνηείη
ἐνη-είη, ἡ,A kindness, gentleness,νῦν τις ἐνηείης Πατροκλῆος.. μνησάσθω Il.17.670
, cf. Opp.H.5.519. -
19 ἐνηής
A kind, gentle,ἑταῖρον.. ἐνηέα τε κρατερόν τε Il.17.204
;ἑτάροιο ἐνηέος ὀστέα λευκά 23.252
; ἑταῖρον ἐ., of Athena, Od.8.200;μευ ἀεὶ μέμνησαι ἐνηέος Il.23.648
;φιλότητος ἐνηέος Hes. Th. 651
: later in nom.ἐνηής IG14.1648.8
; etym. of Ἐνυώ, Corn.ND21: pl.,ἐνηῆες Opp.C.2.89
;ἐνηέες Id.H.2.644
; of stars, propitious, Max.262, al. (ἐν and -ηής, cf. Skt. άυας 'help', 'favour', άυατι 'he helps'.) -
20 ἔνος
ἔνος (A), ὁ,A year, Lyd.Mens.4.1, Hsch.------------------------------------ἔνος (B), η, ον, found only in oblique cases of fem., gen. ἔνης, [dialect] Ep. ἔνηφι, dat. ἔνῃ, acc. ἔνην, in the sense of εἰς τρίτην,A the day after tomorrow:ἔς τ' αὔριον ἔς τε ἔνηφιν Hes.Op. 410
(v.l. ἔς τ' ἔννηφι); gen. , [dialect] Dor.ἔνας Theoc.18.14
; ; ; ἐς ἔνης ἡ prob. l. (for ἐς ἔνης ἡ σή ) in D.C. 47.41; cf. ἔναρ· ἐς τρίτην ([dialect] Lacon.), Hsch., and v. ἐπέναρ. (Demonstr. stem eno- (ono-), cf. Umbr. enom 'tum', Slav. on[ucaron] 'he'.)------------------------------------ἕνος (C), η, ον (so [dialect] Att. Inscrr., Ar.Nu. 1134, Pl.Cra. 409b; in codd. freq. written [full] ἔνος, as Hes. Op. 770, etc.),A belonging to the former of two periods (τὸ ἕνον..· τὸ πρότερον καὶ παρεληλυθὸς δηλοῖ, Harp.; ἔνην· τὴν παλαιάν, Suid.), ὁ νόμος ἐπὶ Κρόνου ἕνος (opp. νεωστί) Dam. Pr. 348: hence, last year's, ἕναι ἀρχαί last year's magistrates, D.25.20, prob. in Arist.Pol. 1322a12;στρατηγοὶ ἕνοι Id.Ath.4.2
;Ἑλληνοταμίαι ἕνοι IG12.324.26
; ἕνης ἐπιφορᾶς ib.218i38; ἕνος [καρπός] last year's fruit, Thphr.HP3.4.6; also ἕνος ὄνος a year old, BGU 806: generally, old, by-gone,νέον δέ που καὶ ἕνον ἀεί ἐστι περὶ τὴν σελήνην τοῦτο τὸ φῶς Pl.Cra. 409b
:—in Ar.Ach. 610 ἤδη πεπρέσβευκας σὺ πολιὸς ὢν ἕνη, the Sch. takes ἕνη as an Adv. = ἐκ πολλοῦ, long ago; but the passage is prob. corrupt.2 ἕνη καὶ νέα (sc. ἡμέρα) the old and new day, i.e. the last day of the month, IG12.374.276, Ar.Nu. 1134sq., Lys.23.6: first used by Solon, acc. to D.L.1.57;Σκιροφοριῶνος ἕνῃ καὶ νέᾳ IG22.916.10
, cf. Decr. ap. D.18.29; ἕνη alone, Hes. Op. 770. (Cf. Lith. s[etilde]nas 'old', Lat. senex, etc.)
См. также в других словарях:
ένη — (I) ἔνη, η (θηλ. τοὺ ἔνος* ως επίρρ., στις πλάγιες πτώσεις μόνο) (Α) μεθαύριο, την τρίτη μέρα («ἀπιέναι, παρεῑναι δ εἰς ἔνην» να φύγουν και να παρουσιαστούν μεθαύριο, Αριστοφ.). (II) ἕνη, η (θηλ. τοὺ ἕνος*) (Α) η τελευταία, η τριακοστή μέρα τού… … Dictionary of Greek
ἐνῆ — ἐν εἰμί sum imperf ind act 1st sg (attic) ἐν ἠμί sum imperf ind act 3rd sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνῇ — ἐνίημι send in aor subj act 3rd sg ἐνίημι send in aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔνη — νάω flow imperf ind act 3rd sg (doric) νέω swim imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) νέω 1 swim imperf ind act 3rd sg (epic doric aeolic) νέω 2 spin imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) νέω 3 heap imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔνῃ — ἐνίημι send in aor subj mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕνη — ἕνος belonging to the former of two periods fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕνῃ — ἕνος belonging to the former of two periods fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνηθληκότα — ἐνη̱θληκότα , ἐν ἀθλέω having contended with perf part act neut nom/voc/acc pl (attic epic ionic) ἐνη̱θληκότα , ἐν ἀθλέω having contended with perf part act masc acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνηθλήσω — ἐνη̱θλήσω , ἐν ἀθλέω having contended with futperf ind act 1st sg (attic epic ionic) ἐνη̱θλήσω , ἐν ἀθλέω having contended with aor ind mid 2nd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνῆι — ἐνῇ , ἐνίημι send in aor subj act 3rd sg ἐνῇ , ἐνίημι send in aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνήνεον — ἐνή̱νεον , ἐν ἀνέω imperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἐνή̱νεον , ἐν ἀνέω imperf ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)