-
21 έλεος
έλεος το1) милосердие, сострадание, сочувствие;2) милость;ΦΡ.«ελέω Θεού» «милостью Божией» ελέου Θεού βασιλιάς / μονάρχης — милостью Божией царь / монархЭтим.дргр. Происхождение слова не известно. В Септуагинте оно передает значение евр. rahamim «умиление, сострадание, сочувствие» -
22 Θεός
Θεός οБог – Творец неба и земли;ΦΡ.προς Θεού / για τον Θεό / για όνομα τού Θεού — ради Бога / имени БожьегоΘεός φυλάξοι — сохрани Господь от (чего-то, кого-то)από το στόμα σου και στου Θεού τ’αφτί! — твои слова да Богу в уши!ο Θεός μαζί σου! — Господь с тобой! / Да поможет тебе Бог (как благословение путешествующему или начинающему трудное дело)Θεός σχωρέσ’ τον — Господи, прости его (об усοпшем)Θεός να βάλει το χέρι του! / να κάνει το θαύμα του — Господь управит десницею Своею / сотворит чудо!Этим.дргр., этимология неизвестна. Однако существуют несколько версий происхождения слова:1) < θFεσ-ός, сравните с лит. dvasia «дух», герм. getwas «дух». Эта версия противоречит антропоморфному представлению древних греков о богах;2) < θ. θε- (< dhe, глагола τί-θη-μι «ставить, воздвигать, водружать»), сравните с арм. di-k «боги», лат. Deus «Бог», лат. Festus «праздничный». Словом Θεός «Бог» Семьдесят переводчиков передали значение одного из еврейских имен Бога: Elohah, Elohim «Элохим» -
23 προςελέω
προς-ελέω, mißhandeln, beschimpfen, verhöhnen, schmähen, schimpflich od. schmählich behandeln. Die Ableitung des Wortes ist dunkel; entweder leitet man es von ἕλος ab, so daß es wie προπηλακίζω eigtl. 'mit Schlamm bespritzen, beschmutzen' wäre, od. man nimmt es für gleichbedeutend mit προςελάω, προςελαύνω, auf einen losfahren, ihn hart anlassen -
24 προυσελέω
Grammatical information: v.Meaning: `to mock, to treat contumeliously, to abuse' (A. Pr. 438, Ar. Ra. 730).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Often explained with (H., Suid.) προπηλακίζειν; so from *προ-εσ-ελέω (: ἕλος) prop. `sink in the swamp' (Schwyzer 724)?Page in Frisk: 2,604Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > προυσελέω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ελεώ — ελεώ, ελέησα βλ. πίν. 73 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ελεώ — ( έω) (AM ἐλεῶ) 1. αισθάνομαι έλεος, συμπόνια για κάποιον 2. δίνω ελεημοσύνη ή βοήθεια σ όσους έχουν ανάγκη 3. φρ. «Κύριε ἐλέησον» Κύριε, σπλαχνίσου μας, χάρισέ μας το έλεός σου μσν. νεοελλ. (το θηλ. μτχ. ως ουσ.) ἡ Ἐλεοῡσα προσωνυμία τής… … Dictionary of Greek
ελεώ — ελέησα, ελεήθηκα, ελεημένος, μτβ. 1. αισθάνομαι για κάποιον έλεος, οίκτο, συμπάθεια, συμπόνια, συμπονώ. 2. δίνω σε κάποιον ελεημοσύνη … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐλεῶ — ἐλεάω pres imperat mp 2nd sg ἐλεάω pres subj act 1st sg (attic epic ionic) ἐλεάω pres ind act 1st sg (attic epic ionic) ἐλεάω pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) ἐλεάω pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic) ἐλεάω imperf ind mp 2nd … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλεῷ — ἐλεάω pres opt act 3rd sg ἐλεός kitchen table masc dat sg ἐλεός kitchen table neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐλέω — Ἔλεος masc/neut nom/voc/acc dual Ἔλεος masc/neut gen sg (doric aeolic) Ἔλεος masc nom/voc/acc dual Ἔλεος masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλέω — ἔλεος pity masc nom/voc/acc dual ἔλεος pity masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐλέῳ — Ἔλεος masc/neut dat sg Ἔλεος masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλέῳ — ἔλεος pity masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἐλέωι — Ἐλέῳ , Ἔλεος masc/neut dat sg Ἐλέῳ , Ἔλεος masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐλέωι — ἐλέῳ , ἔλεος pity masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)