-
1 εκτείνω
ἐκτείνωstretch out: aor subj act 1st sgἐκτείνωstretch out: pres subj act 1st sgἐκτείνωstretch out: pres ind act 1st sgἐκτείνωstretch out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)κτείνωkill: aor ind mid 2nd sg -
2 ἐκτείνω
ἐκτείνωstretch out: aor subj act 1st sgἐκτείνωstretch out: pres subj act 1st sgἐκτείνωstretch out: pres ind act 1st sgἐκτείνωstretch out: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)κτείνωkill: aor ind mid 2nd sg -
3 εκτεινω
(= ἐκτανύω См. εκτανυω)(fut. ἐκτενῶ, aor. ἐξέτεινα; pass.: fut. ἐκταθήσομαι, aor. ἐξετάθην)
1) вытягивать, распрямлять(τὰ σκέλη Xen.; τὸν δάκτυλον Arst.)
ἐκταθεὴς καθεύδων Xen. и ἐκτεταμένος καθεύδων Plut. — вытянувшись во сне;προς κέντρα κῶλον ἐ. Aesch. — лезть на рожон;ἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα Soph. — я охвачен ужасом (досл. я распростерт в страхе)2) растягивать, удлинять(τὸν βίον πρὸς τὰ πεντήκοντα Arst.; τοὺς περιπάτους Xen.; воен. τὸ κέρας Plut.)
ἐ. πλεῦνα λόγον Her. и μείζονα λόγον Soph. — говорить пространно;πολὺς ἐκτέταται χρόνος Soph. — прошло много времени3) протягивать, простирать(τέν χεῖρα Arph., Plat., Polyb.)
ἐκεῖσε κακεῖσ΄ ἀσπίδ΄ ἐκτείνων χερί Eur. (об — обороняющемся) поворачивая рукой щит то туда, то сюда4) натягиватьπάντα κάλων ἐ. погов. Plat. — натягивать все канаты, т.е. пускать в ход все средства
5) воен. вытягивать в длину, выстраивать(στρατόν Eur.)
ἐ. τὸ στράτευμα ἐπὴ δέκα ἀσπίδων Xen. — построить войско по десяти бойцов в глубину6) напрягать(πᾶσαν προθυμίην ἐ. Her.)
ἅπασαν ἀγωνίαν ἐ. Dem. — бороться изо всех сил;ἐκτείνων ἵππον Xen. — пустив коня во весь опор7) убивать наповалἓν γὰρ ἐκτενεῖ σ΄ ἔπος Eur. — одно лишь слово убьет тебя
8) вонзать(ξίφος εἰς ἧπαρ Eur.)
-
4 ἐκτείνω
A , etc.:—stretch out,χεῖρ' ἐπ' ἐκφορᾷ νεκροῦ Id.Ch.9
;τὴν χ. ὑπτίαν Ar.Ec. 782
; τὰς χεῖρας ἐπί τι for something, Plb.1.3.6 ; πρός τινα, in sign of friendship, Id.2.47.2 ;πρὸς κέντρα κῶλον A.Pr. 325
;παῖδας ἐπὶ τὴν πυρήν Hdt.2.107
;ἐκεῖσε κἀκεῖσ' ἀσπίδ' ἐ. E.Andr. 1131
;εἰς ἧπαρ ξίφος Id.Ph. 1421
: abs., offer food, Ath.5.186c ; τὰ γόνατ' ἐ. straighten the knees, Ar.V. 1212 ;ἐ. τὰ σκέλη X.An.5.8.14
;νοῦ ἄπο μυρίον ὄμμα IG3.716
;ἐ. νέκυν E.Hipp. 786
; ἓν γὰρ ἐκτενεῖ σ' ἔπος will lay thee prostrate, Id.Med. 585:— [voice] Pass., to be outstretched, lie at length, of sleepers, etc., S.Ph. 858(lyr.) ; , etc.; of countries, etc., extend, Id.Vect.4.3, D.P.40.2 stretch, spread out a net, A.Ch. 991 ; extend the line of an army, E.Heracl. 801, Arr. Tact.5.6 ; λαὸν ἐκτείνοντ' ἄνω (sc. ἑαυτόν) E.Supp. 654 ;στράτευμα X.HG6.5.19
:—[voice] Pass., to be unfolded, smoothed, .II spin out, prolong,πλεῦνα λόγον Hdt. 7.51
;φροίμιον θεοῖς A.Ag. 829
; μακρὰν ἐξέτεινας ib. 916, cf. E.Med. 1351 ;μῆκος λόγου A.Eu. 201
;μείζονα λόγον S.Tr. 679
, etc.; ;τοὺς περιπάτους X.Mem.3.13.5
:—[voice] Pass.,λόγος ἐκταθείς Pl.Lg. 887a
; of Time,πολὺς ἐκτέταται χρόνος S.Aj. 1402
(anap.).III put to the full stretch,ἵππον ἐ. X.Cyr.5.4.5
;ἐ. πάντα κάλων Pl.Prt. 338a
; πᾶσαν προθυμίην ἐ. put forth all one's zeal, Hdt.7.10.η'; τὸν θυμόν And.3.31
;ἅπασαν ἀγωνίαν D.60.30
: metaph. in [voice] Pass., to be on the rack, (lyr.).V intr., draw along, LXXJd.20.37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκτείνω
-
5 ἐκτείνω
ἐκτείνω fut. ἐκτενῶ; 1 aor. ἐξέτεινα; pf. ἐκτέτακα 1 Km 1:16. Pass.: 1 fut. 3 sg. ἐκταθήσεται Zech 1:16; 1 aor. 3 sg. ἐξετάθη 1 Macc 6:40; pf. ptc. ἐκτεταμένος LXX (τείνω ‘stretch’; Aeschyl., Hdt.+)① to cause an object to extend to its full length in space, stretch out ἐ. ἑαυτό stretch itself out Hv 4, 1, 9. Of nets spread out B 5:4 (Pr 1:17). ἀγκύρας ἐκτείνειν put out or lay out anchors Ac 27:30; s. ἄγκυρα.—Esp. in the expr. ἐ. τὴν χεῖρα (τὰς χεῖρας) hold out or extend the hand(s) (class.; Diod S 13, 15, 1; oft. LXX; JosAs 8:4 al.; Jos., Ant. 8, 233, cp. 13, 14; Just., D. 111, 1) of a man w. a disabled hand: Mt 12:13; Mk 3:5; Lk 6:10. To grasp someth. (Gen 22:10 al.) Mt 26:51; D 4:5; B 19:9. To take hold of someone Mt 14:31. To heal someone (by touch; s. OWeinreich, Antike Heilungswunder 1909, 15ff; 51ff; JBehm, D. Handauflegung 1911, 102ff) Mt 8:3; Mk 1:41; Lk 5:13. W. εἰς to indicate purpose Ac 4:30. ἐ. τὴν χεῖρα lay a hand on someone (Diog. L. 6, 29 τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς φίλους ἐ.) w. hostile intent (Jer 6:12; 1 Macc 6:25; 12:42; 2 Macc 15:32; cp. Jos., Ant. 7, 327) Lk 22:53. To point at someone Mt 12:49. As a gesture in prayer (1 Esdr 8:70; 4 Macc 4:11; Agatharchides: 86 Fgm. 20, 209 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 209].—Earlier writers would have said ἀνατείνω τὰς χεῖρας: Pind., O. 7, 65; [Ps.-]Plut., Mor. 774b) 1 Cl 2:3; B 12:2. Gesture of a speaker Ac 26:1 (cp. Quintilian 9, 3, 84ff; Apuleius, Metam. 2, 21; KSittl, D. Gebärden d. Griechen u. Römer 1890, 350ff). Of one who is crucified (Epict. 3, 26, 22 ἐκτείνας σεαυτὸν ὡς οἱ ἐσταυρωμένοι; Jos., Ant. 19, 94) J 21:18; B 12:2 (Just., A I, 35, 6 ἐξετάθη τὰς χεῖρας).② to extend in time beyond normal expectation, draw out at length. fig. ext. of 1 λόγους ἐ. (Pla., Leg. 10, 887a ὁ λόγος ἐκταθείς, others sim.) speak at length, be long-winded (Polyb. 12, 26b, 4) 1 Cl 57:4 (Pr 1:24).—M-M. TW. -
6 εκτείνω
(αόρ. εξέτεινα, παθ. αόρ. εξετάθην) μετ.1) протягивать; простирать (руки); вытягивать (ноги);εκτείν την χείρα προς τίνα — протягивать руку дружбы кому-л.;
2) увеличивать, вытягивать, растягивать; расширять; удлинять;3) грам. удлинять (гласный); 4) мор.:εκτείν ρύμα ( — или σχοινίον) — тянуть канат;
εκτείνω άγκυραν — тянуть якорь;
1) — тянуться, простираться;εκτείνομαι
2) распространяться;τό πυρ εξετάθη καθ' όλον τον συνοικισμόν огонь распространился по всему г посёлку, огонь охватил весь посёлок; 3) перен. вдаваться! (в подробности)+ распространиться;εκτείνομαι εις περιττός λεπτομερείας — вдаваться в излишние подробности
-
7 ἐκτείνω
{с.гл., 16}простирать, протягивать руки.Ссылки: Мф. 8:3; 12:13, 49; 14:31; 26:51; Мк. 1:41; 3:5; Лк. 5:13; 6:10; 22:53; Ин. 21:18; Деян. 4:30; 26:1; 27:30.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκτείνω
-
8 εκτείνω
{с.гл., 16}простирать, протягивать руки.Ссылки: Мф. 8:3; 12:13, 49; 14:31; 26:51; Мк. 1:41; 3:5; Лк. 5:13; 6:10; 22:53; Ин. 21:18; Деян. 4:30; 26:1; 27:30.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκτείνω
-
9 ἐκτείνω
простирать, протягивать (руки).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκτείνω
-
10 ἐκτείνω
ἐκ|τείνω 1. вытягивать, протягивать; тянуть время; 2. неперех. ['натягиваться'] напрягаться, стараться; ожидать с нетерпением -
11 ἐκτείνω
+ V 28-31-35-25-22=141 Gn 3,22; 8,9; 14,22; 19,10; 22,10to stretch out or forth Gn 3,22; to spread out Jdt 4,11; to deploy JgsB 20,37 Cf. CAIRD 1968b=1972 127(JgsB 20,37); →LSJ RSuppl; TWNT -
12 ἐκτείνω
ἐκ-τείνω, ausspannen, ausdehnen; ἀνὴρ ἐκτέταται νύχιος, liegt im Schlafe ausgestreckt; töten, niederwerfen; hineinstoßen; τὴν χεῖρα, ausstrecken; auch übertr. »wonach verlangen«, die Hand nach etwas ausstrecken. Von der Rede, λόγος ἐκταϑείς, gedehnt. Ein Heer der Länge nach aufstellen. Übertr., πᾶσαν προϑυμίην, allen Fleiß anwenden. Bei den Grammatikern: einen kurzen Vokal dehnen. Im pass., sich hinziehen, hinerstrecken (von Gegenden) -
13 εκτείνω
extendΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > εκτείνω
-
14 εκτείνοντ'
ἐκτείνοντα, ἐκτείνωstretch out: pres part act neut nom /voc /acc plἐκτείνοντα, ἐκτείνωstretch out: pres part act masc acc sgἐκτείνοντι, ἐκτείνωstretch out: pres part act masc /neut dat sgἐκτείνοντι, ἐκτείνωstretch out: pres ind act 3rd pl (doric)ἐκτείνοντε, ἐκτείνωstretch out: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualἐκτείνονται, ἐκτείνωstretch out: pres ind mp 3rd plἐκτείνοντο, ἐκτείνωstretch out: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)ἐκτείνοντο, κτείνωkill: imperf ind mp 3rd pl -
15 ἐκτείνοντ'
ἐκτείνοντα, ἐκτείνωstretch out: pres part act neut nom /voc /acc plἐκτείνοντα, ἐκτείνωstretch out: pres part act masc acc sgἐκτείνοντι, ἐκτείνωstretch out: pres part act masc /neut dat sgἐκτείνοντι, ἐκτείνωstretch out: pres ind act 3rd pl (doric)ἐκτείνοντε, ἐκτείνωstretch out: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualἐκτείνονται, ἐκτείνωstretch out: pres ind mp 3rd plἐκτείνοντο, ἐκτείνωstretch out: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)ἐκτείνοντο, κτείνωkill: imperf ind mp 3rd pl -
16 έκτειν'
ἔκτεινε, ἐκτείνωstretch out: pres imperat act 2nd sgἔκτειναι, ἐκτείνωstretch out: aor imperat mid 2nd sgἔκτεινα, ἐκτείνωstretch out: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔκτεινε, ἐκτείνωstretch out: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔκτεινε, ἐκτείνωstretch out: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔκτεινα, κτείνωkill: aor ind act 1st sgἔκτεινε, κτείνωkill: aor ind act 3rd sgἔκτεινε, κτείνωkill: imperf ind act 3rd sg -
17 ἔκτειν'
ἔκτεινε, ἐκτείνωstretch out: pres imperat act 2nd sgἔκτειναι, ἐκτείνωstretch out: aor imperat mid 2nd sgἔκτεινα, ἐκτείνωstretch out: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἔκτεινε, ἐκτείνωstretch out: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔκτεινε, ἐκτείνωstretch out: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔκτεινα, κτείνωkill: aor ind act 1st sgἔκτεινε, κτείνωkill: aor ind act 3rd sgἔκτεινε, κτείνωkill: imperf ind act 3rd sg -
18 εκτείνη
ἐκτείνωstretch out: aor subj mid 2nd sgἐκτείνωstretch out: aor subj act 3rd sgἐκτείνωstretch out: pres subj mp 2nd sgἐκτείνωstretch out: pres ind mp 2nd sgἐκτείνωstretch out: pres subj act 3rd sg -
19 ἐκτείνῃ
ἐκτείνωstretch out: aor subj mid 2nd sgἐκτείνωstretch out: aor subj act 3rd sgἐκτείνωstretch out: pres subj mp 2nd sgἐκτείνωstretch out: pres ind mp 2nd sgἐκτείνωstretch out: pres subj act 3rd sg -
20 εκτείνετε
ἐκτείνωstretch out: aor subj act 2nd pl (epic)ἐκτείνωstretch out: pres imperat act 2nd plἐκτείνωstretch out: pres ind act 2nd plἐκτείνωstretch out: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)κτείνωkill: imperf ind act 2nd pl
См. также в других словарях:
ἐκτείνω — stretch out aor subj act 1st sg ἐκτείνω stretch out pres subj act 1st sg ἐκτείνω stretch out pres ind act 1st sg ἐκτείνω stretch out aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) κτείνω kill aor ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εκτείνω — (AM ἐκτείνω) 1. τείνω προς τα έξω, τεντώνω, απλώνω νεοελλ. 1. επεκτείνω, μεγαλώνω 2. βγαίνω από τα όρια ενός θέματος («εξετάθη σε επουσιώδη») 3. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) εκτεταμένος αυτός που καταλαμβάνει μεγάλη έκταση («εκτεταμένη… … Dictionary of Greek
εκτείνω — έκτεινα και εξέτεινα, εκτάθηκα, εκτεταμένος, μτβ. 1. απλώνω, τεντώνω: Εκτείνω το χέρι μου. 2. ξαπλώνω, απλώνω κάτω: Να εκτείνετε τον ασθενή στο χειρουργικό τραπέζι. 3. επεκτείνω, μεγαλώνω, επιμηκύνω: Εκτείνω τα όρια του κράτους. 4. το μέσ.,… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐκτείνῃ — ἐκτείνω stretch out aor subj mid 2nd sg ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd sg ἐκτείνω stretch out pres subj mp 2nd sg ἐκτείνω stretch out pres ind mp 2nd sg ἐκτείνω stretch out pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνετε — ἐκτείνω stretch out aor subj act 2nd pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres imperat act 2nd pl ἐκτείνω stretch out pres ind act 2nd pl ἐκτείνω stretch out imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) κτείνω kill imperf ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτεταμένα — ἐκτείνω stretch out perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐκτεταμένᾱ , ἐκτείνω stretch out perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐκτεταμένᾱ , ἐκτείνω stretch out perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνει — ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd sg (epic) ἐκτείνω stretch out pres ind mp 2nd sg ἐκτείνω stretch out pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνομεν — ἐκτείνω stretch out aor subj act 1st pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres ind act 1st pl ἐκτείνω stretch out imperf ind act 1st pl (homeric ionic) κτείνω kill imperf ind act 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνουσι — ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐκτείνω stretch out pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκτείνουσιν — ἐκτείνω stretch out aor subj act 3rd pl (epic) ἐκτείνω stretch out pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐκτείνω stretch out pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔκτεινε — ἐκτείνω stretch out pres imperat act 2nd sg ἐκτείνω stretch out aor ind act 3rd sg (homeric ionic) ἐκτείνω stretch out imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) κτείνω kill aor ind act 3rd sg κτείνω kill imperf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)