-
1 εκστήσει
ἐξίστημιdisplace: aor subj act 3rd sg (epic)ἐξίστημιdisplace: fut ind mid 2nd sgἐξίστημιdisplace: fut ind act 3rd sg -
2 ἐκστήσει
ἐξίστημιdisplace: aor subj act 3rd sg (epic)ἐξίστημιdisplace: fut ind mid 2nd sgἐξίστημιdisplace: fut ind act 3rd sg -
3 ἐξίστημι
+ V 8-21-29-7-9=74 Gn 27,33; 42,28; 43,33; 45,26; Ex 18,9A: to drive out of his senses, to amaze, to confound [τινα] Ex 23,27M: to be astonished 1 Mc 15,32; to be amazed at [πρός τινα] Gn 43,33; id. [ἐπί τινι] Wis 5,2ἐξέστη δὲ Ισαακ ἔκστασιν μεγάλην σφόδρα Isaac was very amazed Gn 27,33; ἐξέστη δὲ Ιοθορ ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς Jethro exulted or rejoiced for all the good Ex 18,9; ἐξέστη ἡ διάνοια Ιακωβ Jacob’s mind was confused, Jacob was bewildered Gn 45,26; ὅτι ἦν ἡ καρδία αὐτοῦ ἐξεστηκυῖα for his heart was greatly alarmed or confounded 1 Sm 4,13; αὐτὸς ἐξεστὼς ἐσκοτώθη καὶ ἀπέθανεν having lost consciousness, he blacked out and died JgsB 4,21; βουλὴν δὲ πολυπλόκων ἐξέστησεν he subverted thecounsel of the crafty Jb 5,13*JgsA 5,4 ἐξεστάθη it was shaken, it quaked-נמוטו or נמוגו for MT נטפו (the heavens) dropped; *Ez 21,19driven out of his senses-חרד to tremble for MT ך/אחרי after you; *Sir 43,18 ἐκστήσεται it is astonished -תמה (hi.) for Hebr. יהמה it marvels atCf. HARLÉ 1988, 121; LE BOULLUEC 1989, 194; SCHREINER 1957, 117-118; SPICQ 1982 280- 285;→NIDNTT; TWNT
См. также в других словарях:
ἐκστήσει — ἐξίστημι displace aor subj act 3rd sg (epic) ἐξίστημι displace fut ind mid 2nd sg ἐξίστημι displace fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)