Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἐκάην

  • 1 εκαην

         ἐκάην
        aor. 2 pass. к καίω См. καιω

    Древнегреческо-русский словарь > εκαην

  • 2 εκάην

    αόρ. от καίομαι

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκάην

  • 3 καιω

         καίω
         реже κάω (ᾱ) (impf. ἔκαιον - атт. ἔκᾱον, fut. καύσω, aor. ἔκαυσα; pass.: fut. καυθήσομαι, aor. ἐκαύθην, aor. 2 ἐκάην, pf. κέκαυμαι, ppf. ἐκεκαύμην)
        1) (тж. κ. πυρί NT.) зажигать, жечь
        

    (πυρὰ πολλά Hom.; λύχνον NT.)

        φλὸξ θεείου καιομένοιο Hom. — пламя горящей серы;
        καομένων τῶν λαμπάδων Arph. (дым) от горящих лампад

        2) жечь, сжигать
        

    (δένδρεα, νεκρούς Hom.)

        3) сжигать в жертву
        

    (μηρία Hom.; ὀστέα λευκά Hes.)

        4) жечь, уничтожать огнем
        

    τέμνειν καὴ κ. или κ. καὴ πορθεῖν Xen.уничтожать огнем и мечом

        5) обжигать
        

    ἡμέρη καίει τοὺς ἀνθρώπους Her. — дневная жара обжигает людей;

        ἐνίοτε καὴ κ. λέγεται καὴ θερμαίνειν τὸ ψυχρόν Arst. — иногда говорится, что холод обжигает и согревает

        6) мед. прижигать
        

    (τέμνειν καὴ κ. Plat.)

        7) опалять, делать загорелым, pass. загорать
        8) жечь как огнем
        

    τὰ ἐντὸς ἐκάετο Thuc. (у больных) внутренности жгло как огнем;

        κάομαι τέν καρδίαν Arph. — у меня сердце в огне, я горю (от негодования)

        9) растоплять, плавить
        

    (ἥ χαλκῖτις λίθος καίεται Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > καιω

  • 4 καίω

    (αόρ. έκαυσα и έκαψα, παθ. αόρ. (ε)κάηκα и εκάην) 1. μετ.
    1) жечь, сжигать;

    καίω ξύλα — жечь дрова;

    καίω τό σπίτι — сжечь дом;

    ο ήλιος έκαψε τα φύλλα солнце сожгло листву;

    καίω βενζίνη ( — о машине) работать на бензине;

    καίπολύ φως — жечь много света;

    2) топить (печь);
    3) обжигать, жечь, вызывать ощущение жжения;

    τό πιπέρι καίει τη γλώσσα — перец жжёт язык;

    4) причинять боль, страдание; губить;
    τον έκαψες ты его погубил; 2. αμετ. 1) гореть, пылать;

    η φωτιά καίει — огонь горит;

    η σόμπα (τό καντήλι) καίει — печка (свечи) горит;

    τό κεφάλι καίει — голова горит;

    τα χέρια καίνε руки горит;
    2) палить, печь, обжигать;

    ο ήλιος καίει — солнце печёт;

    καίομαι

    1) — гореть, пылать;

    2) сгорать полностью;
    3) прогорать (о дровах); 4) прям. перен. обжигаться; § κάηκα! я пропал!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καίω

См. также в других словарях:

  • ἐκάην — καίω kindle aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) καίω kindle aor ind pass 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ακαής — ( ούς) ές αυτός που δεν έχει ή δεν μπορεί να καεί. [ΕΤΥΜΟΛ. < α στερητ. + ἐκάην* < καίω] …   Dictionary of Greek

  • διακαής — ές (AM διακαής, ές) Ι. 1. διάπυρος, πυρακτωμένος, υπερβολικά θερμός νεοελλ. (για συναισθήματα) θερμός, φλογερός, έντονος II. επίρρ. διακαώς (AM διακαῶς) νεοελλ. έντονα, φλογερά αρχ. μσν. με υπερβολική θερμότητα. [ΕΤΥΜΟΛ. < διά + θ. τού εκάην… …   Dictionary of Greek

  • σβέννυμι — και σβεννύω ΜΑ σβήνω (α. «ἐγώ σε ἐνταῡθα τῷ ἐσβεσμένῳ πυρὶ κατακαύσω», Αγαθ. Ιστ. β. «ἀμελήσαντες σβεννύναι τὸ καιόμενον», Ηρόδ.) αρχ. 1. (σχετικά με υγρό ή ρευστό) κάνω κάτι να ξεραθεί, να πήξει («ἡ Μηδικὴ πόα σβέννυσι τὸ γάλα», Αριστοτ.) 2.… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»