-
81 δυσφραστος
-
82 ηλικος
дор. ἁλίκος 3(ᾱλῐ)1) какого размера (роста), как велик, какой, каковπόσος τις ; - Μικρός, ἡ. Μόλων Arph. — какой же? - Небольшой, такой, как Молон;
ἡλίκα ἐστὴ τὰ διάφορα Dem. — как велика разница;εἴσει ἡ. γέγονε Plat. — ты увидишь, как он вырос;ἰδοῦ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει NT. — взгляни, как малый огонь зажигает большой лес2) какого возраста, скольких летοἱ (sc. τηλίκοι) ἡλίκοι ἐγώ Plat. — люди моего возраста;
ἀνέρ ἡ. Θουκυδίδης Arph. — человек в возрасте Фукидида;ὁρᾷς ἡμᾶς, ἡλίκοι προσήμεθα βωμοῖοι τοῖς σοῖς Soph. — ты видишь нас, (граждан) всякого возраста, с мольбой припавших к твоим алтарям3) какой по могуществу, как могущественτηλικοῦτος, ἡ. οὐδείς πω βασιλεὺς γέγονε Dem. — такой могущественный, каким ни один царь никогда не был;
ἡλίκων (v. l. ἡ.) ἤδη καὴ ὅσων κύριός ἐστι Φίλιππος Dem. — властелином скольких и каких могущественных стран является ныне Филипп4) удивительно какой, поразительный, величайшийμέγιοτα ἡλίκα ἀγαθά Luc. — величайшие, чрезвычайные блага;
θαυμαστὸς ἡ. Dem. — поразительно большой -
83 μεγεθος
ион. μέγᾰθος - εος τό1) величина, размер(ы)πλῆθος μὲν ποσόν τι ἂν ἀριθμητὸν ᾖ, μ. δὲ ἂν μετρητὸν ᾖ Arst. — множество есть количество счисляемое, величина - то, что измеримо;
μεγάθεϊ σμικρός Her. — малый по размерам;μ. λαμβάνειν Xen. — увеличиваться, расти2) высота3) высокий рост, статность(εἶδος μ. τε Hom.; θαυμαστὸς τό τε μ. καὴ τὸ κάλλος Plat.)
4) степень, мера, уровень, сила(πόνων Eur.; τῆς παρανομίας Thuc.; τῆς ζημίας Lys.)
βοῆς μ. Thuc. — оглушительный крик5) размах, масштаб(τοῦ στόλου Plat.)
6) величие, могущество (sc. τοῦ δαίμονος Eur.)7) духовное величие, высокий дух(τοῦ ἀνδρός, sc. Διογένους Plut.)
-
84 οσος
эп. ὅσσος (τε) 31) насколько великий, сколь большой или сильный(φωνή, ὅση σχύλακος Hom.)
θαύμαζ΄ Ἀχιλλῆα, ὅ. ἔην οἷός τε Her. — (Приам) дивился Ахиллу, какой он большой и какой (красивый)2) сколь многочисленный(τοσοῦτοι, ὄσοι νῦν συνεληλύθατε Xen.)
μυρίοι, ὅσσα φύλλα Hom. — бесчисленные как листья;ὅσσαι νύκτες τε καὴ ἡμέραι εἰσίν Hom. — еженощно и ежедневно;ὅσα ἔτη Xen. — ежегодно;ὅσοι μῆνες Dem. — ежемесячно;ὅσαι νύκτες Luc. — каждую ночь;для усиления — количественных прил.:ἄφθονοι ὅσοι Her. — в чрезвычайном изобилии;θαυμαστὸς ὅ. Plat. — поразительно большой;ὀλίγος ὅ. Luc. — весьма немногочисленный;ὅσαι πλεῖσται τῶν πολίων Her. — как можно большее количество городов - см. тж. ὅσον и ὅσῳ -
85 παραδοξος
21) противоречащий установившемуся мнению, необычный, невероятный, странный(λόγος Plat.; π. καὴ θαυμαστός Men.)
τὸ ἔνδοξον ἐκ τοῦ παραδόξου θηρᾶσθαι Plut. — искать славы в необычном2) замечательный, необыкновенный(ἐπιφανεῖς καὴ παράδοξοι πράξεις Polyb.)
-
86 περισσος
атт. περιττός 31) чрезвычайный, небывалый(δῶρα Hes.)
περισσὰ μηχανᾶσθαι Her. — творить странные дела;περισσὰ πράσσειν Soph. — делать непосильное;ἐκ περισσοῦ NT. — чрезвычайно;μᾶλλον περισσότερον NT. — еще более2) особенный, замечательный, необыкновенный(λόγος Soph.; ἄγρα, πάθος Eur.)
π. ὢν ἀνήρ Eur. — будучи необыкновенным человеком;κάλλει προσώπου θαυμαστὸς καὴ π. Plut. — замечательно красивый лицом3) превосходящий, высшийπ. τινος πρός τι Soph. — превосходящий кого-л. в чем-л;
λήψεσθαι περισσότερον χρῖμα NT. — получить более суровый приговор4) имеющийся в избытке, чрезмерный(αἱ δαπάναι Xen.)
περιττόν τι ἔχειν Xen. — иметь что-л. в избытке;ἥ περιττέ ἐπιμέλεια τοῦ σώματος Plat. — чрезмерная забота о (своем) теле;τῶν ἀρκούντων περιττά Xen. — больше, чем достаточно;οἱ περισσοὴ ἱππεῖς Xen. — резерв конницы;τοῖς περιττοῖς χρήσασθαι Xen. — использовать избыток людей5) лишний, бесполезный, ненужный(πόνος Soph.)
περισσὰ κηρύσσειν τινί Aesch. — давать кому-л. бесполезные советы;περισσοὴ πάντες οὑν (= οἱ ἐν) μέσῳ λόγοι Eur. — все примирительные слова бесполезны6) неумеренный, преувеличенный (преувеличивающий)(λόγοι Plat.; πολυπράγμων καὴ π. Polyb.)
π. ἐν ἅπασι Plut. — ни в чем не знающий меры;περὴ τὸ σῶμα θεραπείαν ἀκριβές καὴ π. Plut. — слишком уж преданный уходу за своим телом;ὅ π. ἐν τοῖς λόγοις Aeschin. — не в меру речистый7) тонкий, проникновенный, проницательный(ἀκριβές καὴ περιττέ διάνοια Arst.)
8) нечетный(ἀριθμός Plat., Arst.). - см. тж. περισσά и περισσόν
-
87 υπερθαυμαστος
-
88 θαμαστός
-
89 θαυμαστή
θαυμαστήςadmirer: masc dat sg (attic epic ionic)θαυμαστόςwonderful: fem dat sg (attic epic ionic) -
90 θαυμαστῇ
θαυμαστήςadmirer: masc dat sg (attic epic ionic)θαυμαστόςwonderful: fem dat sg (attic epic ionic) -
91 θαυμαστήι
θαυμαστῇ, θαυμαστήςadmirer: masc dat sg (attic epic ionic)θαυμαστῇ, θαυμαστόςwonderful: fem dat sg (attic epic ionic) -
92 θαυμαστῆι
θαυμαστῇ, θαυμαστήςadmirer: masc dat sg (attic epic ionic)θαυμαστῇ, θαυμαστόςwonderful: fem dat sg (attic epic ionic) -
93 θαυμαστής
-
94 θαυμαστῆς
-
95 θαυμασταίς
-
96 θαυμασταῖς
-
97 θαυμασταί
θαυμαστήςadmirer: masc nom /voc plθαυμαστόςwonderful: fem nom /voc pl -
98 θαυμαστοίς
θαυμαστόςwonderful: masc /neut dat plθαυμαστόωmagnify: pres opt act 2nd sgθαυμαστόωmagnify: pres subj act 2nd sgθαυμαστόωmagnify: pres ind act 2nd sg -
99 θαυμαστοῖς
θαυμαστόςwonderful: masc /neut dat plθαυμαστόωmagnify: pres opt act 2nd sgθαυμαστόωmagnify: pres subj act 2nd sgθαυμαστόωmagnify: pres ind act 2nd sg -
100 θαυμαστοίσι
θαυμαστόςwonderful: masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)θαυμαστόωmagnify: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)θαυμαστόωmagnify: pres subj act 3rd sg (epic)θαυμαστόωmagnify: pres ind act 3rd pl (aeolic)
См. также в других словарях:
θαυμαστός — wonderful masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστός — ή, ό (AM θαυμαστός, Μ και θαμαστός, Α ιων. τ. θωμαστός, ή, όν) [θαυμάζω] αυτός που προκαλεί τον θαυμασμό, αξιοθαύμαστος, θαυμάσιος, εξαίρετος (α. «κατορθώματά τε θαυμαστὰ πραχθέντα ἔξ ἐκείνων», Διγεν.Ακρ. β. «ἔργα μεγάλα τε καὶ θωμαστά», Ηρόδ. γ … Dictionary of Greek
θαυμαστότερον — θαυμαστός wonderful adverbial comp θαυμαστός wonderful masc acc comp sg θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θωμαστά — θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc pl (ionic) θωμαστά̱ , θαυμαστός wonderful fem nom/voc/acc dual (ionic) θωμαστά̱ , θαυμαστός wonderful fem nom/voc sg (doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θωμαστότερον — θαυμαστός wonderful adverbial comp (ionic) θαυμαστός wonderful masc acc comp sg (ionic) θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc comp sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θωυμαστά — θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc pl (ionic) θωυμαστά̱ , θαυμαστός wonderful fem nom/voc/acc dual (ionic) θωυμαστά̱ , θαυμαστός wonderful fem nom/voc sg (doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστοτέρων — θαυμαστός wonderful fem gen comp pl θαυμαστός wonderful masc/neut gen comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστόν — θαυμαστός wonderful masc acc sg θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστότατα — θαυμαστός wonderful adverbial superl θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστότατον — θαυμαστός wonderful masc acc superl sg θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc superl sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θωμαστόν — θαυμαστός wonderful masc acc sg (ionic) θαυμαστός wonderful neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)