-
1 ἀ-τῑμάω
ἀ-τῑμάω (τιμή), = ἀτιμάζω, verachten, beschimpfen, Il. 1, 11, durch Abschlagen einer Bitte; ξεῖνον Od. 14, 57. Auch Pind. P. 9, 83. Bei den Tragg. nur Soph. Ai. 1108 μὴ νῦν ἀτίμα ϑεούς. Bei Xen. Ath. 1, 14 ist für ἀτιμῶσι – ἀτιμοῦσι zu schreiben; ἀτιμήσαντες Plut. non posse 27.
-
2 ἀτιμάω
ἀτῑμ-άω, [dialect] Ep. [tense] impf. ἀτίμων: [tense] fut. ἀτιμήσω: [tense] aor. ἠτίμησα: [tense] pf.Aἠτίμηκα Gal.1.10
:—[voice] Pass., [tense] aor.- ήθην Id.5.44
:—used by Hom. for ἀτιμάζω, dishonour, disdain,σὲ δ' ἀτιμᾷ Od.16.307
;ὃν τότ' ἀτίμα 21.99
;τὸν πάντες ἀτίμων 23.28
;τὸν Χρύσην ἠτίμασεν Il.1.11
, cf. 94, al.;νῦν δέ σ' ἀτιμήσουσι 8.163
, cf. Hes.Op. 185; used once by Pi. in [dialect] Dor. [tense] aor. ἠτίμᾱσα, P.9.80; once by S. in imper. ἀτίμα, Aj. 1129; ἀτιμῶσι v.l. for -οῦσι in X.Ath.1.14; also in later [dialect] Ep., Call. Dian. 260, Mosch.4.6, Nonn.D.17.313, al.; and in later Prose, Gal. l.c.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий