-
1 ατιμαζω
1) не уважать, не почитать, пренебрегать, презирать(τινά Hom., Aesch., Plut. и τι Plat., Plut.)
ἔπη ἃ σὺ τένδ΄ ἀτιμάζεις πόλιν Soph. — твоя презрительная речь об этом городе2) покрывать позором, унижать(τινά и τι Hom.; αἱ ἠτιμασμέναι σπεῖραι Plut.)
3) подвергать позорному наказанию, шельмовать(ἀ. τε καὴ κολάζειν Xen.)
4) считать недостойным(τινά τινος Aesch., Soph.)
οὐκ ἀτιμάσω (sc. με) θεοὺς προσειπεῖν Eur. — я позволю себе обратиться к богам -
2 ἀτιμάζω
ἀτιμάζω ['не почитать'] 1. оскорблять, унижать; 2. лишать чести, почести -
3 ἀτιμάζω
{гл., 6}покрывать позором, унижать, бесчестить; страд. тж. принимать бесчестие.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀτιμάζω
-
4 ατιμάζω
{гл., 6}покрывать позором, унижать, бесчестить; страд. тж. принимать бесчестие.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ατιμάζω
-
5 ατιμάζω
μετ. бесчестить, позорить (тж. женщину) -
6 ἀτιμάζω
покрывать позором, унижать, бесчестить; страд. также принимать бесчестие; LXX: (בּוז), (קלה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀτιμάζω
-
7 ατιμαω
-
8 ατιμοω
-
9 αντατιμαζω
-
10 απατιμαζω
-
11 εξατιμαζω
-
12 συνατιμαζω
одновременно позоритьσυνατυχεῖν καὴ συνατιμάζεσθαί τινι Plut. — разделять с кем-л. несчастье и позор
-
13 ἀτιμόω
то же что и ἀτιμάζω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀτιμόω
-
14 818
{гл., 6}покрывать позором, унижать, бесчестить; страд. тж. принимать бесчестие.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 818
-
15 821
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 821
-
16 ἀτιμόω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀτιμόω
-
17 ατιμόω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ατιμόω
См. также в других словарях:
ατιμάζω — ατιμάζω, ατίμασα βλ. πίν. 35 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἀτιμάζω — ἀτῑμάζω , ἀτιμάζω hold in no honour pres subj act 1st sg ἀτῑμάζω , ἀτιμάζω hold in no honour pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ατιμάζω — (AM ἀτιμάζω) [άτιμος] 1. προσβάλλω κάποιον με λόγια ή έργα 2. κατηγορώ, βρίζω νεοελλ. 1. βιάζω ή εκπαρθενεύω 2. βλαστημώ, καταριέμαι αρχ. 1. συμπεριφέρομαι περιφρονητικά προς κάποιον 2. δεν θεωρώ κάποιον άξιο να κάνει ή να πετύχει κάτι 3. αφαιρώ… … Dictionary of Greek
ατιμάζω — ασα, άστηκα, ασμένος 1. περιφρονώ, εξευτελίζω, ντροπιάζω: Δεν ατιμάζεις μονάχα τον εαυτό σου μ αυτά που έκανες, αλλά κι όλη σου την οικογένεια. 2. (για γυναίκες), βιάζω, διακορεύω: Την ατίμασε και τώρα δε θέλει να την παντρευτεί … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
διατιμάζω — [ατιμάζω] φέρομαι ατιμωτικά, διαπομπεύω … Dictionary of Greek
ἀτιμάσουσ' — ἀτῑμά̱σουσα , ἀτιμάω dishonour fut part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀτῑμά̱σουσι , ἀτιμάω dishonour aor subj act 3rd pl (epic doric aeolic) ἀτῑμά̱σουσι , ἀτιμάω dishonour fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠτίμασ' — ἠτί̱μᾱσα , ἀτιμάω dishonour aor ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic) ἠτί̱μᾱσε , ἀτιμάω dishonour aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἠτί̱μασα , ἀτιμάζω hold in no honour aor ind act 1st sg (attic epic ionic) ἠτί̱μασο ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμᾶν — ἀτῑμᾶν , ἀτιμάω dishonour pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀτῑμᾶν , ἀτιμάω dishonour pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀτῑμᾶν , ἀτιμάω dishonour pres part act masc nom sg (doric aeolic) ἀτῑμᾶ̱ν , ἀτιμάω dishonour pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμάζετε — ἀ̱τῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀτῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour pres imperat act 2nd pl ἀτῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour pres ind act 2nd pl ἀτῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμάσω — ἀ̱τῑμά̱σω , ἀτιμάω dishonour aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἀτῑμά̱σω , ἀτιμάω dishonour aor subj act 1st sg (doric aeolic) ἀτῑμά̱σω , ἀτιμάω dishonour fut ind act 1st sg (doric aeolic) ἀ̱τῑμάσω , ἀτιμάζω hold in no honour aor ind mid 2nd… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμαζόμεθα — ἀ̱τῑμαζόμεθα , ἀτιμάζω hold in no honour imperf ind mp 1st pl (doric aeolic) ἀτῑμαζόμεθα , ἀτιμάζω hold in no honour pres ind mp 1st pl ἀτῑμαζόμεθα , ἀτιμάζω hold in no honour imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)