-
1 ἀπωθέομαι
{с.гл., 6}отталкивать, отодвигать; перен. отстранять, отринуть, отвергать, отклонять (Деян. 7:27, 39; 13:46; Рим. 11:1, 2; 1Тим. 1:19).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπωθέομαι
-
2 απωθέομαι
{с.гл., 6}отталкивать, отодвигать; перен. отстранять, отринуть, отвергать, отклонять (Деян. 7:27, 39; 13:46; Рим. 11:1, 2; 1Тим. 1:19).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απωθέομαι
-
3 ἀπωθέομαι
-
4 מאס
מָאַס
A(qal): презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.
B(ni): 1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым;
2. исчезать, пропадать.
LXX: 683 (ἀπωθέομαι), а тж. 593 (ἀποδοκιμάζω). -
5 683
{с.гл., 6}отталкивать, отодвигать; перен. отстранять, отринуть, отвергать, отклонять (Деян. 7:27, 39; 13:46; Рим. 11:1, 2; 1Тим. 1:19).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 683
-
6 ἀπωθέω
отталкиваю
- ἀπωθέομαι