-
1 αποτασσω
атт. ἀποτάττω1) устанавливать, назначать(χώραν τινί Plat.; χῶρος ἀποτεταγμένος Plut.)
2) расставлять, выстраивать(τὰς φυλακάς Polyb.; φρούρια Dem.)
3) med. расставаться, отрекаться(τινι NT.)
ἀ. συμβιώσει τῆς γυναικός Plut. — развестись с женой -
2 ἀποτάσσω
A set apart, assign specially,χώραν τινί Pl.Tht. 153e
; detach soldiers, Plb.6.35.3, etc., cf. POxy.475.27 (ii A. D.):— [voice] Pass., ἀποτεταγμένη ἀρχή distinct office, Arist.Pol. 1322a26; (ii B. C.): generally, to be fixed, appointed,χῶρος Plu.2.120b
; ear-mark,ἀργύριον εἰς δημοθοινίαν -τεταγμένον IG12(7).515.91
([place name] Amorgos), cf. BCH46.397 ([place name] Mylasa).IV Med, ἀποτάσσομαί τινι bid adieu to a person, part from them, Ev.Luc.9.61, Act.Ap.18.21, Ev.Marc.6.46, J.AJ11.8.6, BGU 884 ii 14(ii/iii A. D.), Aesop.64, Lib.Decl.45.28; have done with, get rid of a person, POxy.298.31 (i A. D.);ἀ. τῷ βίῳ
commit suicide,Cat.Cod.Astr.
8 (<*>). 136.17: also c. dat. rei, renounce, give up,τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν Ev.Luc.14.33
;τροφῇ J.AJ11.6.8
; ταῖς μίξεσι, of the Vestals, Sor.1.32;πάθεσι Ph.1.116
, cf. Iamb.VP3.13, Phryn.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποτάσσω
-
3 ἀποτάσσω
ἀποτάσσω 1 aor. 3 sg. ἀπέταξεν LXX; in our lit. only mid., as in later usage gener. (cp. Eccl 2:20; Just., D. 119, 5; A I, 49, 5; Tat. 1:3) 1 aor. ἀπεταξάμην; pf. pass. ptc. ἀποτεταγμένος LXX (Pla., Polyb. et al.)① to express a formal farewell, say farewell (to), take leave (of) τινί (Vi. Aesopi G 124 P.; POxy 298, 31 [I A.D.]; BGU 884 II, 12 [II/III A.D.]; Jos., Ant. 8, 354; s. Nageli 39; in pap most freq. in sense of bidding farewell, s. Wilcken on PBrem 16, 12; so also Jos., Ant. 11, 345; opp. POxy 1669, 4) τοῖς ἀδελφοῖς Ac 18:18. αὐτοῖς 2 Cor 2:13. τοῖς εἰς τ. οἶκόν μου to my people at home Lk 9:61; cp. Mk 6:46. (Opp. ἀκολουθεῖν τινι.) τ. ἀγγέλῳ τ. πονηρίας say farewell to the angel of wickedness Hm 6, 2, 9. τῷ βίῳ to life IPhld 11:1 (cp. Cat. Cod. Astr. VIII/3 p. 136, 17). Abs. Ac 18:21; 21:15 D.② to renounce interest in someth., renounce, give up fig., w. impers. obj. (POxy 904, 8; Philo, Leg. All. 3, 142 al.; Just., Tat.; s. Rtzst., Hist. Mon. 104; Jos., Ant. 11, 232) 2 Cl 6:4f (opp. χρᾶσθαι). ταῖς ἡδυπαθείαις 16:2. πᾶσιν τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν Lk 14:33.—DELG s.v. τάσσω. M-M. TW. -
4 αποτάσσω
-
5 ἀποτάσσω
1. прощаться, расставаться; 2. отрешаться, отрекаться, оставлять.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀποτάσσω
-
6 ἀποτάσσω
+ V 0-0-1-1-5=7 Jer 20,2; Eccl 2,20; 1 Ezr 6,26; 1 Mc 4,61; 6,50A: to detach [τι] (a mil. garrison) 1 Mc 4,61 M: to renounce to, to give up [τινι] Eccl 2,20 P: to be detached, to be appointed 1 Ezr 6,26*Jer 20,2 οἴκου ἀποτεταγμένου of the house set apart-מני בית for MT בנימן of Benjamin→TWNT -
7 ἀποτάσσω
ἀπο-τάσσω, abgesondert aufstellen; verteilen, anweisen; pass. bes. von Soldaten: detachiert werden; eine Sache aufgeben, ihr entsagen -
8 αποτάγην
ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic) -
9 ἀποτάγην
ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic) -
10 αποτάξει
ἀπόταξιςseparate assessment: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποτάξεϊ, ἀπόταξιςseparate assessment: fem dat sg (epic)ἀπόταξιςseparate assessment: fem dat sg (attic ionic)ἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: fut ind act 3rd sgἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσωset apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσωset apart: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: fut ind act 3rd sg -
11 ἀποτάξει
ἀπόταξιςseparate assessment: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποτάξεϊ, ἀπόταξιςseparate assessment: fem dat sg (epic)ἀπόταξιςseparate assessment: fem dat sg (attic ionic)ἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: fut ind act 3rd sgἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσωset apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσωset apart: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: fut ind act 3rd sg -
12 αποτάξη
ἀποτάξηι, ἀπόταξιςseparate assessment: fem dat sg (epic)ἀποτάσσωset apart: aor subj mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sgἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sgἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσωset apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσωset apart: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor subj mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sgἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sg -
13 ἀποτάξῃ
ἀποτάξηι, ἀπόταξιςseparate assessment: fem dat sg (epic)ἀποτάσσωset apart: aor subj mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sgἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sgἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσωset apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσωset apart: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: aor subj mid 2nd sgἀποτάσσωset apart: aor subj act 3rd sgἀποτάσσωset apart: fut ind mid 2nd sg -
14 αποτάσσεσθε
ἀ̱ποτάσσεσθε, ἀποτάσσωset apart: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: pres imperat mp 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd plἀποτάσσωset apart: pres imperat mp 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd plἀποτάσσωset apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
15 ἀποτάσσεσθε
ἀ̱ποτάσσεσθε, ἀποτάσσωset apart: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: pres imperat mp 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd plἀποτάσσωset apart: pres imperat mp 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd plἀποτάσσωset apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
16 αποτάσσετε
ἀ̱ποτάσσετε, ἀποτάσσωset apart: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: pres imperat act 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind act 2nd plἀποτάσσωset apart: pres imperat act 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind act 2nd plἀποτάσσωset apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
17 ἀποτάσσετε
ἀ̱ποτάσσετε, ἀποτάσσωset apart: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: pres imperat act 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind act 2nd plἀποτάσσωset apart: pres imperat act 2nd plἀποτάσσωset apart: pres ind act 2nd plἀποτάσσωset apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)ἀποτάσσωset apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 αποτάσση
ἀποτάσσωset apart: pres subj mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres subj act 3rd sgἀποτάσσωset apart: pres subj mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres subj act 3rd sg -
19 ἀποτάσσῃ
ἀποτάσσωset apart: pres subj mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres subj act 3rd sgἀποτάσσωset apart: pres subj mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd sgἀποτάσσωset apart: pres subj act 3rd sg -
20 αποτάττη
ἀποτάσσωset apart: pres subj mp 2nd sg (attic)ἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd sg (attic doric aeolic)ἀποτάσσωset apart: pres subj act 3rd sg (attic)ἀποτάσσωset apart: pres subj mp 2nd sg (attic)ἀποτάσσωset apart: pres ind mp 2nd sg (attic)ἀποτάσσωset apart: pres subj act 3rd sg (attic)
См. также в других словарях:
αποτάσσω — αποτάσσω, απέταξα βλ. πίν. 27 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
αποτάσσω — κ. τάζω κ. ποτάζω, τάσσω (AM ἀποτάσσω, Α κ. τάττω, Μ κ. ποτάσσω) 1. αποχωρίζω 2. ( ομαι) απαρνούμαι, αποκηρύσσω («ἀπετάξω τῷ Σατανᾷ; ἀπεταξάμην») μσν. νεοελλ. αποκτώ νεοελλ. (για αξιωματικό) τιμωρώ με απόταξη αρχ. μσν. εξουσιάζω αρχ. Ι. 1. αποσπώ … Dictionary of Greek
αποτάσσω — ξα, χτηκα, γμένος, διώχνω αξιωματικό από το στρατό για κάποιο βαρύ παράπτωμα: Τον απόταξαν, γιατί ήταν από τους μυημένους στο πραξικόπημα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀποτάσσῃ — ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres subj act 3rd sg ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποτάττῃ — ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg (attic) ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg (attic doric aeolic) ἀποτάσσω set apart pres subj act 3rd sg (attic) ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg (attic) ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποτάξασθε — ἀποτάσσω set apart aor imperat mid 2nd pl ἀ̱ποτάξασθε , ἀποτάσσω set apart aor ind mid 2nd pl (doric aeolic) ἀποτάσσω set apart aor imperat mid 2nd pl ἀποτάσσω set apart aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) ἀποτάσσω set apart aor ind mid 2nd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποτάξεται — ἀποτάσσω set apart aor subj mid 3rd sg (epic) ἀποτάσσω set apart fut ind mid 3rd sg ἀ̱ποτάξεται , ἀποτάσσω set apart futperf ind mp 3rd sg (doric aeolic) ἀποτάσσω set apart aor subj mid 3rd sg (epic) ἀποτάσσω set apart fut ind mid 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποταξαμένων — ἀποτάσσω set apart aor part mid fem gen pl ἀποτάσσω set apart aor part mid masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart aor part mid fem gen pl ἀποτάσσω set apart aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποταξάμενον — ἀποτάσσω set apart aor part mid masc acc sg ἀποτάσσω set apart aor part mid neut nom/voc/acc sg ἀποτάσσω set apart aor part mid masc acc sg ἀποτάσσω set apart aor part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποταξάντων — ἀποτάσσω set apart aor part act masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart aor imperat act 3rd pl ἀποτάσσω set apart aor part act masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀποτασσομένων — ἀποτάσσω set apart pres part mp fem gen pl ἀποτάσσω set apart pres part mp masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart pres part mp fem gen pl ἀποτάσσω set apart pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)