Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἀποτάσσω

  • 1 αποτασσω

        атт. ἀποτάττω
        1) устанавливать, назначать
        

    (χώραν τινί Plat.; χῶρος ἀποτεταγμένος Plut.)

        2) расставлять, выстраивать
        

    (τὰς φυλακάς Polyb.; φρούρια Dem.)

        3) med. расставаться, отрекаться
        

    (τινι NT.)

        ἀ. συμβιώσει τῆς γυναικός Plut.развестись с женой

    Древнегреческо-русский словарь > αποτασσω

  • 2 ἀποτάσσω

    ἀποτάσσω, [dialect] Att. [suff] ἀπό-ττω,
    A set apart, assign specially,

    χώραν τινί Pl.Tht. 153e

    ; detach soldiers, Plb.6.35.3, etc., cf. POxy.475.27 (ii A. D.):— [voice] Pass., ἀποτεταγμένη ἀρχή distinct office, Arist.Pol. 1322a26;

    ἀποτεταγμένοι τῇ κατοικίᾳ χρηματισταί PFay.12

    (ii B. C.): generally, to be fixed, appointed,

    χῶρος Plu.2.120b

    ; ear-mark,

    ἀργύριον εἰς δημοθοινίαν -τεταγμένον IG12(7).515.91

    ([place name] Amorgos), cf. BCH46.397 ([place name] Mylasa).
    II appoint, settle definitely, Arist.HA 585b36.
    III remove, exclude,

    τόπον τοῦ κόσμου Philostr.VA3.35

    ;

    ἑαυτόν τινων Id.Im.2.19

    .
    IV Med, ἀποτάσσομαί τινι bid adieu to a person, part from them, Ev.Luc.9.61, Act.Ap.18.21, Ev.Marc.6.46, J.AJ11.8.6, BGU 884 ii 14(ii/iii A. D.), Aesop.64, Lib.Decl.45.28; have done with, get rid of a person, POxy.298.31 (i A. D.);

    ἀ. τῷ βίῳ

    commit suicide,

    Cat.Cod.Astr.8

    (<*>). 136.17: also c. dat. rei, renounce, give up,

    τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν Ev.Luc.14.33

    ;

    τροφῇ J.AJ11.6.8

    ; ταῖς μίξεσι, of the Vestals, Sor.1.32;

    πάθεσι Ph.1.116

    , cf. Iamb.VP3.13, Phryn.15.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποτάσσω

  • 3 ἀποτάσσω

    ἀποτάσσω 1 aor. 3 sg. ἀπέταξεν LXX; in our lit. only mid., as in later usage gener. (cp. Eccl 2:20; Just., D. 119, 5; A I, 49, 5; Tat. 1:3) 1 aor. ἀπεταξάμην; pf. pass. ptc. ἀποτεταγμένος LXX (Pla., Polyb. et al.)
    to express a formal farewell, say farewell (to), take leave (of) τινί (Vi. Aesopi G 124 P.; POxy 298, 31 [I A.D.]; BGU 884 II, 12 [II/III A.D.]; Jos., Ant. 8, 354; s. Nageli 39; in pap most freq. in sense of bidding farewell, s. Wilcken on PBrem 16, 12; so also Jos., Ant. 11, 345; opp. POxy 1669, 4) τοῖς ἀδελφοῖς Ac 18:18. αὐτοῖς 2 Cor 2:13. τοῖς εἰς τ. οἶκόν μου to my people at home Lk 9:61; cp. Mk 6:46. (Opp. ἀκολουθεῖν τινι.) τ. ἀγγέλῳ τ. πονηρίας say farewell to the angel of wickedness Hm 6, 2, 9. τῷ βίῳ to life IPhld 11:1 (cp. Cat. Cod. Astr. VIII/3 p. 136, 17). Abs. Ac 18:21; 21:15 D.
    to renounce interest in someth., renounce, give up fig., w. impers. obj. (POxy 904, 8; Philo, Leg. All. 3, 142 al.; Just., Tat.; s. Rtzst., Hist. Mon. 104; Jos., Ant. 11, 232) 2 Cl 6:4f (opp. χρᾶσθαι). ταῖς ἡδυπαθείαις 16:2. πᾶσιν τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν Lk 14:33.—DELG s.v. τάσσω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποτάσσω

  • 4 αποτάσσω

    (αόρ. απέταξα) μετ. воен, увольнять, разжаловать и демобилизовать (за провинность);
    1) рел — отрекаться, отказываться;

    2) воен, получать отставку (за что-л.); быть изгнанным из армии

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποτάσσω

  • 5 ἀποτάσσω

    1. прощаться, расставаться; 2. отрешаться, отрекаться, оставлять.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀποτάσσω

  • 6 ἀποτάσσω

    + V 0-0-1-1-5=7 Jer 20,2; Eccl 2,20; 1 Ezr 6,26; 1 Mc 4,61; 6,50
    A: to detach [τι] (a mil. garrison) 1 Mc 4,61 M: to renounce to, to give up [τινι] Eccl 2,20 P: to be detached, to be appointed 1 Ezr 6,26
    *Jer 20,2 οἴκου ἀποτεταγμένου of the house set apart-מני בית for MT בנימן of Benjamin
    →TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀποτάσσω

  • 7 ἀποτάσσω

    ἀπο-τάσσω, abgesondert aufstellen; verteilen, anweisen; pass. bes. von Soldaten: detachiert werden; eine Sache aufgeben, ihr entsagen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀποτάσσω

  • 8 αποτάγην

    ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποτάγην

  • 9 ἀποτάγην

    ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀ̱ποτάγην, ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor ind pass 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποτάγην

  • 10 αποτάξει

    ἀπόταξις
    separate assessment: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποτάξεϊ, ἀπόταξις
    separate assessment: fem dat sg (epic)
    ἀπόταξις
    separate assessment: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποτάξει

  • 11 ἀποτάξει

    ἀπόταξις
    separate assessment: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀποτάξεϊ, ἀπόταξις
    separate assessment: fem dat sg (epic)
    ἀπόταξις
    separate assessment: fem dat sg (attic ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποτάξει, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποτάξει

  • 12 αποτάξη

    ἀποτάξηι, ἀπόταξις
    separate assessment: fem dat sg (epic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αποτάξη

  • 13 ἀποτάξῃ

    ἀποτάξηι, ἀπόταξις
    separate assessment: fem dat sg (epic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποτάξῃ, ἀποτάσσω
    set apart: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj mid 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: aor subj act 3rd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀποτάξῃ

  • 14 αποτάσσεσθε

    ἀ̱ποτάσσεσθε, ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποτάσσεσθε

  • 15 ἀποτάσσεσθε

    ἀ̱ποτάσσεσθε, ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποτάσσεσθε

  • 16 αποτάσσετε

    ἀ̱ποτάσσετε, ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποτάσσετε

  • 17 ἀποτάσσετε

    ἀ̱ποτάσσετε, ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind act 2nd pl
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποτάσσω
    set apart: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποτάσσετε

  • 18 αποτάσση

    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj act 3rd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποτάσση

  • 19 ἀποτάσσῃ

    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj act 3rd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd sg
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποτάσσῃ

  • 20 αποτάττη

    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj act 3rd sg (attic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἀποτάσσω
    set apart: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > αποτάττη

См. также в других словарях:

  • αποτάσσω — αποτάσσω, απέταξα βλ. πίν. 27 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • αποτάσσω — κ. τάζω κ. ποτάζω, τάσσω (AM ἀποτάσσω, Α κ. τάττω, Μ κ. ποτάσσω) 1. αποχωρίζω 2. ( ομαι) απαρνούμαι, αποκηρύσσω («ἀπετάξω τῷ Σατανᾷ; ἀπεταξάμην») μσν. νεοελλ. αποκτώ νεοελλ. (για αξιωματικό) τιμωρώ με απόταξη αρχ. μσν. εξουσιάζω αρχ. Ι. 1. αποσπώ …   Dictionary of Greek

  • αποτάσσω — ξα, χτηκα, γμένος, διώχνω αξιωματικό από το στρατό για κάποιο βαρύ παράπτωμα: Τον απόταξαν, γιατί ήταν από τους μυημένους στο πραξικόπημα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἀποτάσσῃ — ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres subj act 3rd sg ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg ἀποτάσσω set apart pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποτάττῃ — ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg (attic) ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg (attic doric aeolic) ἀποτάσσω set apart pres subj act 3rd sg (attic) ἀποτάσσω set apart pres subj mp 2nd sg (attic) ἀποτάσσω set apart pres ind mp 2nd sg (attic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποτάξασθε — ἀποτάσσω set apart aor imperat mid 2nd pl ἀ̱ποτάξασθε , ἀποτάσσω set apart aor ind mid 2nd pl (doric aeolic) ἀποτάσσω set apart aor imperat mid 2nd pl ἀποτάσσω set apart aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) ἀποτάσσω set apart aor ind mid 2nd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποτάξεται — ἀποτάσσω set apart aor subj mid 3rd sg (epic) ἀποτάσσω set apart fut ind mid 3rd sg ἀ̱ποτάξεται , ἀποτάσσω set apart futperf ind mp 3rd sg (doric aeolic) ἀποτάσσω set apart aor subj mid 3rd sg (epic) ἀποτάσσω set apart fut ind mid 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποταξαμένων — ἀποτάσσω set apart aor part mid fem gen pl ἀποτάσσω set apart aor part mid masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart aor part mid fem gen pl ἀποτάσσω set apart aor part mid masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποταξάμενον — ἀποτάσσω set apart aor part mid masc acc sg ἀποτάσσω set apart aor part mid neut nom/voc/acc sg ἀποτάσσω set apart aor part mid masc acc sg ἀποτάσσω set apart aor part mid neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποταξάντων — ἀποτάσσω set apart aor part act masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart aor imperat act 3rd pl ἀποτάσσω set apart aor part act masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποτασσομένων — ἀποτάσσω set apart pres part mp fem gen pl ἀποτάσσω set apart pres part mp masc/neut gen pl ἀποτάσσω set apart pres part mp fem gen pl ἀποτάσσω set apart pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»