Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἀπορῇ

  • 1 απορή

    ἀφοράω
    look away from: pres subj mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj mp 2nd sg (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind mp 2nd sg (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd sg (ionic)
    ἀπορέω
    pres subj mp 2nd sg
    ἀπορέω
    pres ind mp 2nd sg
    ἀπορέω
    pres subj act 3rd sg
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind mid 2nd sg (epic doric)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 3rd sg (epic doric)

    Morphologia Graeca > απορή

  • 2 ἀπορῇ

    ἀφοράω
    look away from: pres subj mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj mp 2nd sg (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind mp 2nd sg (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd sg (ionic)
    ἀπορέω
    pres subj mp 2nd sg
    ἀπορέω
    pres ind mp 2nd sg
    ἀπορέω
    pres subj act 3rd sg
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind mid 2nd sg (epic doric)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 3rd sg (epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀπορῇ

  • 3 ἀπορέω

    ἀπορέω impf. ἠπόρουν; fut. 3 sg. ἀπορήσει Pr 31:11 (πόρος ‘way’, ‘means’ of achieving someth.; Pre-Socr., Hdt.+) orig. ‘be without resources’ (so also esp. ins, pap) to be in a confused state of mind, be at a loss, be in doubt, be uncertain act. (Thu. 5, 40, 3; X., Hell. 6, 1, 4; Alex. Ep. XIII 1; POxy 472, 8; 939, 23f; Wsd 11:17; Philo, Leg. All. 1, 70; Jos., Ant. 2, 271 and 304, Vi. 161) πολλὰ ἠπόρει he was at a loss Mk 6:20 (so Goodsp., Probs. 58f: ‘he was very much disturbed’; but s. FZorell, Lex. s.v. and CBonner, HTR 37, ’44, 41–44, 336 ‘he was wont to raise many questions’; s. also L-S-J-M s.v. I 2; but the καί foll. is prob. adversative: ‘he was much perplexed when he listened to John, yet readily continued to give him an audience’. On the textual problem s. KRomaniuk, ἠπόρει ou ἐποίει en Mc 6:20?: ETL 69, ’93, 140f).—Elsewh., in our lit. mid. (X., An. 6, 1, 21; 7, 3, 29 et al.; SIG 226, 35; 1 Macc 3:31; Jos., Bell. 4, 226; Just., D. 72, 3; s. Renehan ’82, 34) τί ἐν σεαυτῷ διαλογίζῃ καὶ ἀπορῇ; why this inward debate and perplexity? Hs 9, 2, 6. περὶ τινος about someth. Lk 24:4 (v.l. διαπορέω q.v.); Hs 8, 3, 1. W. indir. question foll. ἀπορούμενοι περί τίνος λέγει uncertain as to which one he meant J 13:22. πρός τι PEg2, 63. W. acc. foll. ἀπορούμενος τὴν (v.l. εἰς τὴν) περὶ τούτων ζήτησιν since I was at a loss how to investigate these matters Ac 25:20 (B-D-F §148, 2; Rob. 472). ἔν τινι because of someone Gal 4:20. Abs. ἀπορούμενοι ἀλλʼ οὐκ ἐξαπορούμενοι (sometimes) at a loss, but not losers (an attempt to reproduce the wordplay; REB: bewildered, but never at our wits’ end) 2 Cor 4:8. ἠπορούμην ἐπὶ ταῖς παρθέναις Hs 9, 2, 5.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπορέω

См. также в других словарях:

  • ἀπορῇ — ἀφοράω look away from pres subj mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἀφοράω look away from pres ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἀφοράω look away from pres subj mp 2nd sg (attic epic doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ορφανός — και αρφανός, ή, ό (ΑΜ ὀρφανός, ή, όν) (ως επίθ. και ως ουσ.) 1. αυτός που στερήθηκε τον έναν ή και τους δύο γονείς του λόγω θανάτου 2. αυτός που έχασε πολύτιμο προστάτη ή φίλο 3. (γενικά) αυτός που στερείται κάποιου προσώπου ή έχει έλλειψη ενός… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»