Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἀπορέω

  • 1 απορέω

    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 1st sg (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 1st sg (ionic)
    ἀπορέω
    pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀπορέω
    pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres subj act 1st sg
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > απορέω

  • 2 ἀπορέω

    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 1st sg (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 1st sg (ionic)
    ἀπορέω
    pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀπορέω
    pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres subj act 1st sg
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀπορέω

  • 3 απορεω

        I
        ион. = ἀφοράω См. αφοραω
        II
        1) нуждаться, страдать от недостатка
        

    (τροφῆς Thuc.; συμμάχων Xen.; σιτίων Plut.; οὐτ΄ ἀ. οὔτε πλουτεῖν Plat.)

        2) тж. med. (с aor. ἠπορήθην) быть в затруднении, в смущении, сомневаться, недоумевать
        

    (περί τινος Plat., ἔς τι Soph., τι Her. и ποιεῖν τι Arph., Xen., Plat.; ἠπορούμην ὅ τι χρησαίμην Lys.; ἀ. τί χρέ δρᾶν Plut.)

        ἀπορῶν ποῖ τράποιτο Thuc. — не зная, куда обратиться;
        οὐδὲν ἀπορεῖταί τινος Xen.нет никаких сомнений насчет чего-л.;
        τὸ ἀπορούμενον и τὸ ἀπορηθέν Plat. или τὰ ἠπορημένα Arst. — предмет сомнений, нерешенный вопрос

    Древнегреческо-русский словарь > απορεω

  • 4 ἀπορέω

    ἀπορέω (A), [dialect] Ion. for ἀφοράω.
    ------------------------------------
    ἀπορ-έω (B), [dialect] Lacon. [ per.] 1pl.
    A

    ἀπορίομες X.HG1.1.23

    : [tense] aor.

    ἠπόρησα Th.1.63

    , etc.: [tense] pf.

    ἠπόρηκα Pl.Sph. 244a

    , etc.:—[voice] Pass., [tense] fut. ἀπορηθήσομαι ([etym.] συν-) S.E.M.10.5, but [voice] Med. in pass. sense

    ἀπορήσομαι Arist. MM 1200a11

    : [tense] aor. ἠπορήθην, [tense] pf. ἠπόρημαι, both in act. and pass. sense (v. infr.):— to be ἄπορος, i. e. without means or resource: hence,
    1 to be at a loss, be in doubt, be puzzled, mostly folld. by relat. clause,

    ἀ. ὅκως διαβήσεται Hdt.1.75

    ;

    ὅτῳ τρόπῳ διασωθήσεται Th.3.109

    ;

    ὅ τι λέξω δ' ἀπορῶ S.OT 486

    (lyr.); ἀ. ὅπῃ, ὁπόθεν, ὅποι, Th.1.107, 8.80, X. HG5.4.44;

    ὅτι χρὴ ποιεῖν Id.Cyr.4.5.38

    ;

    τίνα χρὴ τρόπον.. D.3.3

    ;

    ἀ. εἰ.. Pl.Prt. 326e

    ;

    πότερα.. X.Mem.1.4.6

    ; ἀ. ὁποτέραν τῶν ὁδῶν τράπηται ib.2.1.21; ἀ. μή.. fear lest.., Pl.Alc.2.142d: with acc.added, ἀ. τὴν ἔλασιν ὅκως διεκπερᾷ to be at a loss about his march, how to cross, Hdt.3.4: c. acc. only, ἀ. τὴν ἐξαγωγήν to be at a loss about it, Id.4.179, cf. Ar.Ec. 664, Pl.Prt. 348c, al.: also c. inf., to be at a loss how to do, Ar.V. 590, Pl.Plt. 262e, Lys.9.7:—also

    ἀ. περί τινος Pl.Phd. 84c

    , Grg. 462b, al.;

    ἀ. διὰ τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτημάτων ὅθεν ἄρξομαι And. 4.10

    ;

    ἐς πολλά S.Tr. 1243

    : abs., Hdt.6.134; οὐκ ἀπορήσας without hesitation, Id.1.159;

    τὸ δ' ἀπορεῖν ἀνδρὸς κακοῦ E.HF 106

    , etc.:— [voice] Med. used like [voice] Act., Hdt.2.121.

    γ; ὡς ἠπόρημαι.. τάδε E.IA 537

    ;

    ἠπορούμην ὅτι χρησαίμην Lys.3.10

    , cf. Pl.Prt. 321c: so in [tense] aor. [voice] Pass.,

    πολλὰ.. ἀπορηθείς D.27.53

    .
    2 in Dialectic, start a question, raise a difficulty,

    ἀπορία ἣν ἀπορεῖς Pl.Prt. 324d

    ;

    ἀ. περί τινος Arist.Ph. 194a15

    , al.;

    τὰ αὐτὰ περί τινος Metaph. 1085a35

    ;

    ἀ. πότερον.. Pol. 1283b36

    ;

    ἀπορήσειε δ' ἄν τις τί.. EN 1096a34

    , cf. 1145b21, Plb.1.64.1, al.:—[voice] Pass., τὸ ἀπορούμενον, τὸ ἀπορηθέν, the difficulty just started, the puzzle before us, Pl.Sph. 243b, Lg. 799c, cf. Hp.VM1;

    τὰ ἠπορημένα Arist.Pol. 1281a38

    ; ἀπορεῖται there is a question or difficulty,

    πότερον.. Id.EN 1c99

    b9
    ; μή.. ib. 1159a6.
    3 [voice] Pass., of things, to be left wanting, left unprovided for,

    τῶν δεομένων γίγνεσθαι οὐδὲν ἀπορεῖται X.Lac.13.7

    , cf. Oec.8.10; to fail, turn out a failure, opp. εὐπορεῖσθαι, Hp.Art.47.
    II c. gen. rei, to be at a loss for, in want of,

    ἀπορεῖς δὲ τοῦ σύ; S.Ph. 898

    ;

    ἀλφίτων Ar. Pax 636

    ;

    πάντων Id.Pl. 531

    ; τροφῆς Thuc.8.81;

    ξυμμάχων X.Cyr.4.2.39

    ;

    τοσαύτης δαπάνης Id.Mem.1.3.5

    ;

    λόγων Pl.Smp. 193e

    :—[voice] Med., Id.Lg. 925b.
    III ἀ. τινί to be at a loss by reason of, by means of something, X.An.1.3.8, Isoc.4.147.
    IV to be in want, be poor, opp. εὐπορέω, in [voice] Med.,

    ὅταν ἀπορῆταί τις Antiph.123

    , but [voice] Act., Timocl.11, E.Fr.953.19; opp. πλουτέω, Pl. Smp. 203e:—[voice] Pass.,

    ἄνθρωπος ἠπορημένος Com.Adesp.249

    .—Chiefly Prose and Com.; never in A., thrice in S., twice in E.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπορέω

  • 5 ἀπορέω

    ἀπορέω impf. ἠπόρουν; fut. 3 sg. ἀπορήσει Pr 31:11 (πόρος ‘way’, ‘means’ of achieving someth.; Pre-Socr., Hdt.+) orig. ‘be without resources’ (so also esp. ins, pap) to be in a confused state of mind, be at a loss, be in doubt, be uncertain act. (Thu. 5, 40, 3; X., Hell. 6, 1, 4; Alex. Ep. XIII 1; POxy 472, 8; 939, 23f; Wsd 11:17; Philo, Leg. All. 1, 70; Jos., Ant. 2, 271 and 304, Vi. 161) πολλὰ ἠπόρει he was at a loss Mk 6:20 (so Goodsp., Probs. 58f: ‘he was very much disturbed’; but s. FZorell, Lex. s.v. and CBonner, HTR 37, ’44, 41–44, 336 ‘he was wont to raise many questions’; s. also L-S-J-M s.v. I 2; but the καί foll. is prob. adversative: ‘he was much perplexed when he listened to John, yet readily continued to give him an audience’. On the textual problem s. KRomaniuk, ἠπόρει ou ἐποίει en Mc 6:20?: ETL 69, ’93, 140f).—Elsewh., in our lit. mid. (X., An. 6, 1, 21; 7, 3, 29 et al.; SIG 226, 35; 1 Macc 3:31; Jos., Bell. 4, 226; Just., D. 72, 3; s. Renehan ’82, 34) τί ἐν σεαυτῷ διαλογίζῃ καὶ ἀπορῇ; why this inward debate and perplexity? Hs 9, 2, 6. περὶ τινος about someth. Lk 24:4 (v.l. διαπορέω q.v.); Hs 8, 3, 1. W. indir. question foll. ἀπορούμενοι περί τίνος λέγει uncertain as to which one he meant J 13:22. πρός τι PEg2, 63. W. acc. foll. ἀπορούμενος τὴν (v.l. εἰς τὴν) περὶ τούτων ζήτησιν since I was at a loss how to investigate these matters Ac 25:20 (B-D-F §148, 2; Rob. 472). ἔν τινι because of someone Gal 4:20. Abs. ἀπορούμενοι ἀλλʼ οὐκ ἐξαπορούμενοι (sometimes) at a loss, but not losers (an attempt to reproduce the wordplay; REB: bewildered, but never at our wits’ end) 2 Cor 4:8. ἠπορούμην ἐπὶ ταῖς παρθέναις Hs 9, 2, 5.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπορέω

  • 6 ἀπορέω

    {гл., 4}
    недоумевать, быть в затруднении или в смущении; ср.з. растеряться, сомневаться.
    Ссылки: Ин. 13:22; Деян. 25:20; 2Кор. 4:8; Гал. 4:20.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπορέω

  • 7 απορέω

    {гл., 4}
    недоумевать, быть в затруднении или в смущении; ср.з. растеряться, сомневаться.
    Ссылки: Ин. 13:22; Деян. 25:20; 2Кор. 4:8; Гал. 4:20.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απορέω

  • 8 ἀπορέω

    недоумевать, быть в затруднении или в смущении; ср.з. растеряться, сомневаться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπορέω

  • 9 ἀπορέω

    (с род. п.) нуждаюсь в чём

    Ancient Greek-Russian simple > ἀπορέω

  • 10 ἀπορέω

    + V 2-0-5-1-6=14 Gn 32,8; Lv 25,47; Is 8,23; 24,19; 51,20
    A: to be at a loss how to [+inf.] Wis 11,17; to be at a loss for, to be in want for [τινος] Prv 31,11; to be in want, to be poor [abs.] Wis 11,5
    M/P: to be at a loss, to be in doubt, to be puzzled Gn 32,8; id. (metaph.) Is 24,19
    ὡς ἄρκος ἀπορουμένη like a bear that is desperate or at a loss Hos 13,8 Cf. BONS 2001 1-8(Hos 13,8); HELBING 1928, 171
    (→ἐξἀπορέω,,)

    Lust (λαγνεία) > ἀπορέω

  • 11 ἀπορέω

    ἀ-πορέω, ein ἄπορος, d. i. ohne Mittel u. Wege sein, (a) Mangel leiden. (b) in Verlegenheitsein, sich nicht zu helfen wissen. Mit folgenden Fragewörtern: nicht wissen; eine Frage aufwerfen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀπορέω

  • 12 απορήτον

    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀ̱πορῆτον, ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres imperat act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres subj act 3rd dual
    ἀπορέω
    pres subj act 2nd dual
    ἀπορέω
    pres ind act 3rd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 3rd dual (epic doric)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 2nd dual (epic doric)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres imperat act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 3rd dual (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 2nd dual (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απορήτον

  • 13 ἀπορῆτον

    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 3rd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd dual (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀ̱πορῆτον, ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres imperat act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres subj act 3rd dual
    ἀπορέω
    pres subj act 2nd dual
    ἀπορέω
    pres ind act 3rd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 3rd dual (epic doric)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 2nd dual (epic doric)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres imperat act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 3rd dual (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 2nd dual (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀπορῆτον

  • 14 απορείτον

    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres opt act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd dual (ionic)
    ἀ̱πορεῖτον, ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορέω
    pres opt act 2nd dual
    ἀπορέω
    pres ind act 3rd dual (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres opt act 2nd dual
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 3rd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    imperf ind act 2nd dual (attic epic)

    Morphologia Graeca > απορείτον

  • 15 ἀπορεῖτον

    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres opt act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 3rd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd dual (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd dual (ionic)
    ἀ̱πορεῖτον, ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορέω
    pres opt act 2nd dual
    ἀπορέω
    pres ind act 3rd dual (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    imperf ind act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres opt act 2nd dual
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 3rd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 2nd dual (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    imperf ind act 2nd dual (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἀπορεῖτον

  • 16 απορήσαντ'

    ἀπορήσαντα, ἀπορέω
    aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπορήσαντα, ἀπορέω
    aor part act masc acc sg
    ἀπορήσαντι, ἀπορέω
    aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱πορήσαντο, ἀπορέω
    aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπορήσαντε, ἀπορέω
    aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπορήσαντο, ἀπορέω
    aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απορήσαντ'

  • 17 ἀπορήσαντ'

    ἀπορήσαντα, ἀπορέω
    aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπορήσαντα, ἀπορέω
    aor part act masc acc sg
    ἀπορήσαντι, ἀπορέω
    aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱πορήσαντο, ἀπορέω
    aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπορήσαντε, ἀπορέω
    aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπορήσαντο, ἀπορέω
    aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπορήσαντ'

  • 18 απορήτε

    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd pl (ionic)
    ἀ̱πορῆτε, ἀπορέω
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres subj act 2nd pl
    ἀπορέω
    pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορέω
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 2nd pl (epic doric)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απορήτε

  • 19 ἀπορῆτε

    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres subj act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd pl (ionic)
    ἀ̱πορῆτε, ἀπορέω
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres subj act 2nd pl
    ἀπορέω
    pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορέω
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορραίνω
    spirt out: fut ind act 2nd pl (epic doric)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀπορῆτε

  • 20 απορείτε

    ἀφοράω
    look away from: pres imperat act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres opt act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: pres ind act 2nd pl (ionic)
    ἀφοράω
    look away from: imperf ind act 2nd pl (ionic)
    ἀ̱πορεῖτε, ἀπορέω
    imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἀπορέω
    pres opt act 2nd pl
    ἀπορέω
    pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀπορέω
    imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres opt act 2nd pl
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἀπορρέω
    Cat. Cod.Astr.
    imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > απορείτε

См. также в других словарях:

  • ἀπορέω — ἀφοράω look away from pres subj act 1st sg (ionic) ἀφοράω look away from pres ind act 1st sg (ionic) ἀπορέω pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ἀπορέω pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) ἀπορρέω Cat. Cod.Astr. pres …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • απορέω — ιων. τ. βλ. αφορώ …   Dictionary of Greek

  • ἀπορήσουσι — ἀπορέω aor subj act 3rd pl (epic) ἀπορέω fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπορέω fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱πορήσουσι , ἀπορέω futperf ind act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπορήσουσιν — ἀπορέω aor subj act 3rd pl (epic) ἀπορέω fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπορέω fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱πορήσουσιν , ἀπορέω futperf ind act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπορήσοντα — ἀπορέω fut part act neut nom/voc/acc pl ἀπορέω fut part act masc acc sg ἀ̱πορήσοντα , ἀπορέω futperf ind act neut nom/voc/acc pl (doric aeolic) ἀ̱πορήσοντα , ἀπορέω futperf ind act masc acc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπορήσεται — ἀπορέω aor subj mid 3rd sg (epic) ἀπορέω fut ind mid 3rd sg ἀ̱πορήσεται , ἀπορέω futperf ind mp 3rd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπορήσετε — ἀπορέω aor subj act 2nd pl (epic) ἀπορέω fut ind act 2nd pl ἀ̱πορήσετε , ἀπορέω futperf ind act 2nd pl (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπορήσομεν — ἀπορέω aor subj act 1st pl (epic) ἀπορέω fut ind act 1st pl ἀ̱πορήσομεν , ἀπορέω futperf ind act 1st pl (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἠπορημένα — ἀπορέω perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic epic doric ionic aeolic) ἠπορημένᾱ , ἀπορέω perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic epic doric ionic aeolic) ἠπορημένᾱ , ἀπορέω perf part mp fem nom/voc sg (attic epic doric ionic aeolic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπορηθέντα — ἀπορέω aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀπορέω aor part pass masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπορησάντων — ἀπορέω aor part act masc/neut gen pl ἀπορέω aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»