-
1 απομιμουμένους
ἀπομιμέομαιexpress by imitation: pres part mp masc acc pl (attic epic doric)ἀπομῑμουμένους, ἀπομιμέομαιexpress by imitation: pres part mp masc acc pl (attic epic doric) -
2 ἀπομιμουμένους
ἀπομιμέομαιexpress by imitation: pres part mp masc acc pl (attic epic doric)ἀπομῑμουμένους, ἀπομιμέομαιexpress by imitation: pres part mp masc acc pl (attic epic doric) -
3 ἀνάμνησις
ἀνάμνησις, εως, ἡ (s. ἀναμιμνῄσκω; Pla. et al.; ins, LXX, Philo; Jos., Ant. 4, 189; Just.) reminder, remembrance τινός of something (Diod S 20, 93, 7 τῆς φιλίας ἀν.; Wsd 16:6; Jos., Bell. 3, 394; Just., D. 27, 4; 117, 3) ἀ. ἁμαρτιῶν a reminder of sins, of the sacrifices repeated every year Hb 10:3. In the account of the Eucharist εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν in remembrance (memory) of me 1 Cor 11:24f; Lk 22:19 (εἰς ἀ. Appian, Hann. 1 §2; Hierocles 11, 440 εἰς ἀ. τοῦ νόμου, 441 εἰς ἀ. τοῦ ὀρθοῦ λόγου=‘to remind them of’; Lev 24:7; Ps 37:1; 69:1; Jos., Ant. 19, 318. Cp. μνήμη 2. In Diod S 3, 57, 8 Basileia is honored as a deity by the people from whose midst she has disappeared. And when they offer sacrifices or show other honors to her, they beat kettledrums and cymbals, as Basileia did, and put on a representation [ἀπομιμουμένους] of her experiences; POxy 494, 22ff; Ltzm., Messe u. Herrenmahl4 1926; ELohmeyer, JBL 56, ’37, 244f; JJeremias, D. Abendmahlsworte Jesu ’67; DJones, JTS 6, ’55, 183–91; HKosmala, NovT 4, ’60, 81–94.—For the mng. memorial sacrifice, cp. Num 10:10 and s. L-S-J-M, but s. GCaird, JTS 19, ’68, 458; cp. EPeters, CBQ 10, ’48, 248f).—πρὸς ἀ. γράφειν to remind (you) 1 Cl 53:1.—M-M. TW. Sv.
См. также в других словарях:
ἀπομιμουμένους — ἀπομιμέομαι express by imitation pres part mp masc acc pl (attic epic doric) ἀπομῑμουμένους , ἀπομιμέομαι express by imitation pres part mp masc acc pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)