Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ἀποκαθίστημι

  • 1 αποκαθίστημι

    ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind act 1st sg
    ἀποκαθιστάω
    pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > αποκαθίστημι

  • 2 ἀποκαθίστημι

    ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind act 1st sg
    ἀποκαθιστάω
    pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀποκαθίστημι

  • 3 ἀποκαθίστημι

    ἀποκαθίστημι/ἀποκαθιστάνω (the latter form: SIG 588, 56 [196 B.C.]; Polyb. 3, 98, 9; Diod S 18, 57; Jos., Ant. 16, 170; Mk 9:12; Ac 1:6; B-D-F §93; W-S. §14, 14; Rob. 1216).—The form ἀποκαθίστημι: pres. also as by-form-ιστάω (Duris of Samos [IV/III B.C.]: 76 Fgm. 7 Jac.; Diod S 1, 78, 2; Arist., Met. 1074a, 3 v.l.) as v.l. Mk 9:12 (3 sg. ἀποκαθιστᾷ); also as by-form 3 sg. ἀποκαταστάνει (Mk 9:12 v.l.). Impf. 3 pl. ἀπεκαθίστων Gen 29:3; fut. ἀποκαταστήσω; 1 aor. ἀπεκατέστησα LXX, GrBar 17:2 (ἀπο-Gen 40:21 cod. R); 2 aor. ἀπεκατέστην. Pass.: 1 fut. ἀποκατασταθήσομαι; 1 aor. ἀπεκατεστάθην (for the double augm., see, e.g., PTebt 413, 4; s. B-D-F §69, 3; Rob. 368; KBrugmann4-AThumb, Griech. Gramm. 1913, p. 311; Schwyzer I 656; DELG s.v. ἵστημι); pf. ptc. ἀποκαθεσταμένη Mel., P. 78, 563 Ch. (X.+; s. Anz 330f.)
    to change to an earlier good state or condition, restore, reestablish (OGI 90, 18; Demosth. 18, 90; Dionys. Hal. 3, 23; Herodian 2, 6, 11; IPriene 361, 2 [IV B.C.]; PGM 4, 629f; Gen 29:3; Ezk 16:55; 1 Macc 15:3; Tat. 18, 3 εἰς τὸ ἀρχαῖον) of Elijah (Mal 3:23) πάντα Mt 17:11; Mk 9:12 (s. Schürer II 515f; Bousset, Rel.3 232f; Billerb. IV 764–98). τινί τι (Diod S 16, 45, 9; 20, 32, 2 τ. πολίταις τ. δημοκρατίαν ἀποκατέστησε) ἀ. τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ Ac 1:6 (s. the discussion s.v. ἀποκατάστασις). Abs. 1 Cl 56:6 (Job 5:18).—Medical t.t. cure (Diosc., Mat. Med. I 64, 4; Vi. Aesopi G 7 ἀ. τὴν φωνήν=restore the voice of a mute; Ex 4:7; Lev 13:16) intr. ἀπεκατέστη he was cured (EpArist 316) Mk 8:25. Pass. ἀπεκατεστάθη ὑγιής it was restored Mt 12:13; Mk 3:5; Lk 6:10 (TestSim 2:13; cp. Mel., P. 78, 563; 89, 669); ἀπεκατεστάθη τὸ οὖς 22:51 D. Fig., of the tortured body of a persecuted church ISm 11:2. ἐπί τι (Diod S2, 9, 3) ἐπὶ τὴν σεμνὴν τ. φιλαδελφίας ἀγωγήν to the venerable practice of brotherly love 1 Cl 48:1.
    to return someone to a former place or relationship, bring back, give back, restore (Polyb. 3, 98, 7; Diod S 18, 65, 1; POxy 38, 12f ὑφʼ οὗ καὶ ἀποκατεστάθη μοι ὁ υἱός et al. in pap; 2 Km 9:7; Job 8:6; 2 Macc 11:25; Jos., Ant. 15, 195; Tat. 18, 3 τοῖς οἰκείοις) ἵνα ἀποκατασταθῶ ὑμῖν that I might be restored to you Hb 13:19. τινὰ εἴς τι (Polyb. 8, 29, 6; 1 Esdr 6:25; Jer 16:15; 23:8; GrBar 17:2; Jos., Ant. 11, 2, Vi. 183) εἰς τ. τόπον Hs 7:6 (v.l. οἶκον).—B. 751. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκαθίστημι

  • 4 αποκαθιστημι

        1) восстанавливать, возвращать в прежнее состояние
        

    (πολιτείαν Dem., Plut. и πολίτευμα Polyb.)

        ἀ. τινα εἴς τι Polyb., Plut.вернуть кого-л. куда-л.;
        ἀ. τινα Plut.восстанавливать кого-л. в его правах

        2) возвращать
        

    (τοὺς ὁμήρους Polyb.; ἑαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον Plut.)

        3) восстанавливаться, возвращаться
        4) med. прекращаться, приостанавливаться
        5) med. становиться, делаться

    Древнегреческо-русский словарь > αποκαθιστημι

  • 5 ἀποκαθίστημι

    ἀποκαθίστημι, [tense] fut. - καταστήσω: [tense] aor. ἀποκατέστησα, later
    A

    ἀπεκατέστησα PTeb.413.4

    (ii/iii A.D.): [tense] pf.

    - καθέστᾰκα Plb.21.11.9

    , SIG 798.7 (i A.D.):—re-establish, restore, reinstate, X.Lac.6.3; τὰν πολιτείαν Decr.Byz. ap. D.18.90;

    πολίτας Plu.Alex.7

    ;

    συνθήκας εἰς τὸ ἐξ ἀρχῆς D.H.3.23

    ; ἀ. τινί τι restore, return it to one, Plb.3.98.7, D.S. 18.65, etc.; ἀ. εἰς αὐτάν (sc. φύσιν) Ti.Locr.100c, cf. Arist.MM 1204b37;

    εἰς τὸ αὐτό Id.Metaph. 1074a3

    ; εἰς ἀκέραιον, = restituere in integrum, CIL1.203;

    τινὰ ἐς οἶκον Plb.8.27.6

    , cf. Thphr.Char.7.6; ἀ. σαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον carry yourself back.., Plu.2.610d; ἐπί .. D.S.5.23; cure,

    δασυσμοὺς φωνῆς Dsc.1.64

    , etc.
    2 pay what is due,

    ἀργύριον LXX Ge.23.16

    .
    3 hand over, deliver,

    τοῖς φυλακίταις τὸ σῶμα PSI4.359.9

    (iii B. C.).
    4 in drill, restore a formation, etc., εἰς ὀρθὸν ἀ., = εἰς ὀρθὸν ἀποδοῦναι, Ael.Tact.26.3 (cf. ἀποδίδωμι 11.3);

    ἀποκατάστησον

    as you were!

    Ascl.Tact.12.11

    , etc.
    II [voice] Pass., with [tense] pf. ἀποκαθέστᾰμαι, [tense] aor.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκαθίστημι

  • 6 ἀποκαθίστημι

    {с.гл., 8}
    восстанавливать, возвращать; ср.з. становиться, делаться.
    Ссылки: Мф. 12:13; 17:11; Мк. 3:5; 8:25; 9:12; Лк. 6:10; Деян. 1:6; Евр. 13:19. LXX: 7725 ( בושׁ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀποκαθίστημι

  • 7 αποκαθίστημι

    {с.гл., 8}
    восстанавливать, возвращать; ср.з. становиться, делаться.
    Ссылки: Мф. 12:13; 17:11; Мк. 3:5; 8:25; 9:12; Лк. 6:10; Деян. 1:6; Евр. 13:19. LXX: 7725 ( בושׁ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αποκαθίστημι

  • 8 ἀποκαθίστημι

    Ancient Greek-Russian simple > ἀποκαθίστημι

  • 9 ἀποκαθίστημι

    + V 10-1-15-8-15=49 Gn 23,16; 29,3; 40,13.21; 41,13
    A: to re-establish, to restore [τινα] Gn 40,13; to return to [τινί τι] Ps 15(16),5; to bring back [τινα] Jdt 6,7; to pay [τι] Gn 23,16; to set again [τι] Gn 29,3
    M/P: to be brought back 1 Ezr 1,29
    ἐὰν δὲ ἀποκαταστῇ ὁ χρὼς ὁ ὑγιής but if the sound flesh be restored Lv 13,16; ἀποκαταστήτω τὸ ὕδωρ
    *1 Ezr 1,33 ἀπεκατέστησεν corr. ἀπέστησεν?-יסיר he removed, he de-throned
    → NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀποκαθίστημι

  • 10 ἀποκαθίστημι

    ἀπο-καθ-ίστημι, ἀπο-καθ-ιστάνω, wieder in seine alte Lage setzen, wiederherstellen; zurückgeben; in ihre alten Verhältnisse wieder einsetzen; pass., restituiert werden; von Krankheiten: aufhören

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀποκαθίστημι

  • 11 ἀποκαθιστάνω

    ἀποκαθίστημι/ἀποκαθιστάνω (the latter form: SIG 588, 56 [196 B.C.]; Polyb. 3, 98, 9; Diod S 18, 57; Jos., Ant. 16, 170; Mk 9:12; Ac 1:6; B-D-F §93; W-S. §14, 14; Rob. 1216).—The form ἀποκαθίστημι: pres. also as by-form-ιστάω (Duris of Samos [IV/III B.C.]: 76 Fgm. 7 Jac.; Diod S 1, 78, 2; Arist., Met. 1074a, 3 v.l.) as v.l. Mk 9:12 (3 sg. ἀποκαθιστᾷ); also as by-form 3 sg. ἀποκαταστάνει (Mk 9:12 v.l.). Impf. 3 pl. ἀπεκαθίστων Gen 29:3; fut. ἀποκαταστήσω; 1 aor. ἀπεκατέστησα LXX, GrBar 17:2 (ἀπο-Gen 40:21 cod. R); 2 aor. ἀπεκατέστην. Pass.: 1 fut. ἀποκατασταθήσομαι; 1 aor. ἀπεκατεστάθην (for the double augm., see, e.g., PTebt 413, 4; s. B-D-F §69, 3; Rob. 368; KBrugmann4-AThumb, Griech. Gramm. 1913, p. 311; Schwyzer I 656; DELG s.v. ἵστημι); pf. ptc. ἀποκαθεσταμένη Mel., P. 78, 563 Ch. (X.+; s. Anz 330f.)
    to change to an earlier good state or condition, restore, reestablish (OGI 90, 18; Demosth. 18, 90; Dionys. Hal. 3, 23; Herodian 2, 6, 11; IPriene 361, 2 [IV B.C.]; PGM 4, 629f; Gen 29:3; Ezk 16:55; 1 Macc 15:3; Tat. 18, 3 εἰς τὸ ἀρχαῖον) of Elijah (Mal 3:23) πάντα Mt 17:11; Mk 9:12 (s. Schürer II 515f; Bousset, Rel.3 232f; Billerb. IV 764–98). τινί τι (Diod S 16, 45, 9; 20, 32, 2 τ. πολίταις τ. δημοκρατίαν ἀποκατέστησε) ἀ. τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ Ac 1:6 (s. the discussion s.v. ἀποκατάστασις). Abs. 1 Cl 56:6 (Job 5:18).—Medical t.t. cure (Diosc., Mat. Med. I 64, 4; Vi. Aesopi G 7 ἀ. τὴν φωνήν=restore the voice of a mute; Ex 4:7; Lev 13:16) intr. ἀπεκατέστη he was cured (EpArist 316) Mk 8:25. Pass. ἀπεκατεστάθη ὑγιής it was restored Mt 12:13; Mk 3:5; Lk 6:10 (TestSim 2:13; cp. Mel., P. 78, 563; 89, 669); ἀπεκατεστάθη τὸ οὖς 22:51 D. Fig., of the tortured body of a persecuted church ISm 11:2. ἐπί τι (Diod S2, 9, 3) ἐπὶ τὴν σεμνὴν τ. φιλαδελφίας ἀγωγήν to the venerable practice of brotherly love 1 Cl 48:1.
    to return someone to a former place or relationship, bring back, give back, restore (Polyb. 3, 98, 7; Diod S 18, 65, 1; POxy 38, 12f ὑφʼ οὗ καὶ ἀποκατεστάθη μοι ὁ υἱός et al. in pap; 2 Km 9:7; Job 8:6; 2 Macc 11:25; Jos., Ant. 15, 195; Tat. 18, 3 τοῖς οἰκείοις) ἵνα ἀποκατασταθῶ ὑμῖν that I might be restored to you Hb 13:19. τινὰ εἴς τι (Polyb. 8, 29, 6; 1 Esdr 6:25; Jer 16:15; 23:8; GrBar 17:2; Jos., Ant. 11, 2, Vi. 183) εἰς τ. τόπον Hs 7:6 (v.l. οἶκον).—B. 751. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκαθιστάνω

  • 12 αποκαθίστατ'

    ἀποκαθί̱στατο, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 3rd sg
    ἀποκαθί̱στατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 2nd pl
    ἀποκαθίστατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres imperat act 2nd pl
    ἀποκαθίστατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind act 2nd pl
    ἀποκαθίσταται, ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind mp 3rd sg
    ἀποκαθίστατο, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀποκαθίστατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποκαθίστατ'

  • 13 ἀποκαθίστατ'

    ἀποκαθί̱στατο, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 3rd sg
    ἀποκαθί̱στατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 2nd pl
    ἀποκαθίστατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres imperat act 2nd pl
    ἀποκαθίστατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind act 2nd pl
    ἀποκαθίσταται, ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind mp 3rd sg
    ἀποκαθίστατο, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἀποκαθίστατε, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποκαθίστατ'

  • 14 αποκαθεσταμένα

    ἀποκαθίστημι
    re-establish: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀποκαθεσταμένᾱ, ἀποκαθίστημι
    re-establish: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀποκαθεσταμένᾱ, ἀποκαθίστημι
    re-establish: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αποκαθεσταμένα

  • 15 ἀποκαθεσταμένα

    ἀποκαθίστημι
    re-establish: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ἀποκαθεσταμένᾱ, ἀποκαθίστημι
    re-establish: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀποκαθεσταμένᾱ, ἀποκαθίστημι
    re-establish: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀποκαθεσταμένα

  • 16 αποκαθιστάμεθα

    ἀποκαθῑστάμεθα, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind mp 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἀ̱ποκαθιστά̱μεθα, ἀποκαθιστάω
    imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀποκαθιστά̱μεθα, ἀποκαθιστάω
    pres subj mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀποκαθιστά̱μεθα, ἀποκαθιστάω
    pres ind mp 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αποκαθιστάμεθα

  • 17 ἀποκαθιστάμεθα

    ἀποκαθῑστάμεθα, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind mp 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἀ̱ποκαθιστά̱μεθα, ἀποκαθιστάω
    imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀποκαθιστά̱μεθα, ἀποκαθιστάω
    pres subj mp 1st pl (doric aeolic)
    ἀποκαθιστά̱μεθα, ἀποκαθιστάω
    pres ind mp 1st pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀποκαθιστάμεθα

  • 18 αποκαθίσταμεν

    ἀποκαθί̱σταμεν, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind act 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποκαθίσταμεν

  • 19 ἀποκαθίσταμεν

    ἀποκαθί̱σταμεν, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres ind act 1st pl
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποκαθίσταμεν

  • 20 αποκαθίστη

    ἀποκαθί̱στη, ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 3rd sg
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: pres imperat act 2nd sg
    ἀποκαθίστημι
    re-establish: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἀ̱ποκαθίστη, ἀποκαθιστάω
    imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀποκαθιστάω
    pres imperat act 2nd sg (doric)
    ἀ̱ποκαθίστη, ἀποκαθιστάω
    imperf ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀποκαθιστάω
    pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > αποκαθίστη

См. также в других словарях:

  • ἀποκαθίστημι — re establish pres ind act 1st sg ἀποκαθιστάω pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαθεσταμένα — ἀποκαθίστημι re establish perf part mp neut nom/voc/acc pl ἀποκαθεσταμένᾱ , ἀποκαθίστημι re establish perf part mp fem nom/voc/acc dual ἀποκαθεσταμένᾱ , ἀποκαθίστημι re establish perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαστήσω — ἀποκαθίστημι re establish aor subj act 1st sg ἀποκαθίστημι re establish fut ind act 1st sg ἀποκαθίστημι re establish aor ind mid 2nd sg (homeric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαταστήσει — ἀποκαθίστημι re establish aor subj act 3rd sg (epic) ἀποκαθίστημι re establish fut ind mid 2nd sg ἀποκαθίστημι re establish fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαταστήσουσι — ἀποκαθίστημι re establish aor subj act 3rd pl (epic) ἀποκαθίστημι re establish fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀποκαθίστημι re establish fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαταστήσουσιν — ἀποκαθίστημι re establish aor subj act 3rd pl (epic) ἀποκαθίστημι re establish fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀποκαθίστημι re establish fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαταστήσω — ἀποκαθίστημι re establish aor subj act 1st sg ἀποκαθίστημι re establish fut ind act 1st sg ἀποκαθίστημι re establish aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαταστήσῃ — ἀποκαθίστημι re establish aor subj mid 2nd sg ἀποκαθίστημι re establish aor subj act 3rd sg ἀποκαθίστημι re establish fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαθισταμένων — ἀποκαθίστημι re establish pres part mp fem gen pl ἀποκαθίστημι re establish pres part mp masc/neut gen pl ἀποκαθιστᾱμένων , ἀποκαθιστάω pres part mp fem gen pl (doric aeolic) ἀποκαθιστᾱμένων , ἀποκαθιστάω pres part mp masc/neut gen pl (doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαθιστᾶσιν — ἀποκαθίστημι re establish pres part act masc/neut dat pl (attic epic ionic) ἀποκαθίστημι re establish pres ind act 3rd pl ἀποκαθιστάω pres subj mp 2nd sg (epic) ἀποκαθιστάω pres part act masc/neut dat pl (doric) ἀποκαθιστάω pres subj act 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀποκαθιστάμεναι — ἀποκαθίστημι re establish pres part mp fem nom/voc pl ἀποκαθίστημι re establish pres inf act (epic) ἀποκαθιστά̱μεναι , ἀποκαθιστάω pres part mp fem nom/voc pl (doric aeolic) ἀποκαθιστά̱μεναι , ἀποκαθιστάω pres inf act (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»