Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ἀπεκτάνθην

  • 1 ἀπεκτάνθην

    ἀπεκτάνθην, ἀπέκτεινα s. ἀποκτείνω.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπεκτάνθην

  • 2 ἀποκτείνω

    A

    - κταίνω 2 Ep.Cor.3.6

    , etc.), [tense] fut. -κτενῶ, [dialect] Ion.

    - κτενέω Hdt.3.30

    : [tense] aor. 1

    ἀπέκτεινα Il.

    : [tense] pf.

    ἀπέκτονα Isoc.12.66

    , Pl.Ap. 38c, X.Ap.29, D.22.2; [tense] plpf. [ per.] 3pl.

    - εκτόνεσαν Id.19.148

    , [dialect] Ion. [ per.] 3sg.

    - εκτόνεε Hdt.5.67

    ; later

    ἀπεκτόνηκα Arist. SE 182b19

    , Parth.24.2, Plu. Tim.16; also

    ἀπέκταγκα Men.344

    , Arist. Pol. 1324b16,18, LXX 1 Ki.24.12, etc.;

    ἀπέκτᾰκα Plb.11.18.10

    : [tense] aor. 2

    - έκτᾰνον Il.

    , poet. [ per.] 1pl.

    ἀπέκταμεν Od.23.121

    , inf. -κτάμεναι, -κτάμεν, Il.20.165, 5.675:—[voice] Pass., late ( ἀποθνήσκω being used as the [voice] Pass. by correct writers), [tense] pres. in Palaeph.7: [tense] aor.

    ἀπεκτάνθην D.C.65.4

    , LXX 1 Ma.2.9: [tense] aor. 2 inf.

    ἀποκτανῆναι Gal. 14.284

    : [tense] pf. inf.

    ἀπεκτάνθαι Plb.7.7.4

    , LXX2 Ma.4.36:—but [tense] aor. [voice] Med. in pass. sense

    ἀπέκτατο Il. 15.437

    , 17.472; part.

    ἀποκτάμενος 4.494

    , etc.; cf. ἀποκτείνυμι:— stronger form of κτείνω, kill, slay, [dialect] Ep., [dialect] Ion., and the prevailing form in [dialect] Att. (cf. ἀποθνήσκω): once in A.Ag. 1250, never in S., freq. in E., Hec. 1244, al.
    2 of judges, condemn to death, Antipho 5.92, Pl.Ap. 30d sq., etc.; also of the accuser, And.4.37, X.HG2.3.21, Th.6.61; put to death, Hdt.6.4: generally of the law, Pl.Prt. 325b.
    3 metaph.,

    τὸ σεμνὸν ὥς μ' ἀ. τὸ σόν E.Hipp. 1064

    ; σὺ μή μ' ἀπόκτειν) Id.Or. 1027.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκτείνω

  • 3 ἀποκτείνω

    ἀποκτείνω, ἀποκτέννω (the latter form Mt 10:28; Mk 12:5; Lk 12:4 v.l., Tdf. in text; s. Borger, GGA 131; 2 Cor 3:6; Rv 6:11; 2 Cl 5:4; s. B-D-F §73; Rob. 1213; W-S. §15 s.v. κτείνω; mss. rdgs. vary greatly betw. ἀποκτέννω, ἀποκτένω, ἀποκτεννύω, ἀποκτιννύω) fut. ἀποκτενῶ; 1 aor. ἀπέκτεινα. Pass.: 1 aor. ἀπεκτάνθην (s. B-D-F §76, 2; 315; W-S.§15, 5); pf. ptc. ἀπεκταμμένων 1 Macc 5:51; pf. inf. ἀπεκτάνθαι 2 Macc. 4: 36 cod. L for ἀπεκτονῆσθαι (Hom.+).
    lit., to deprive of life, kill
    of bodily life Mt 14:5; 16:21; 17:23; 21:35, 38, 39; Mk 6:19; 9:31ab; Lk 11:47; J 16:2 (killing of an unbeliever considered a service to God: Synes., Ep. 4 p. 160a.—Lycophron 1172 δῆμος τὸν κτανόντʼ ἐπαινέσει by public decree every Trojan who kills one of the accursed Locrians is publicly praised; thereupon blood-lust breaks out against these unfortunates); 18:31 (Ltzm., SBBerlAk ’31 XIV; ZNW 30, ’31, 211–15; ibid. 31, ’32, 78–84; FBüchsel, ibid. 30, ’31, 202–10; 33, ’34, 84–87; MGoguel, ibid. 31, ’32, 289–301; PFiebig, StKr 104, ’32, 213–28; UHolzmeister, Biblica 19, ’38, 43–59; 151–74; HvanHille, Mnemosyne 10, ’42, 241–50; JBlinzler, D. Prozess Jesu ’51; JJeremias ZNW 43, ’51, 145–50 [lit.]); Rv 6:8; 9:5 al. Of God ὁ ἀποκτείνων κ. ζῆν ποιῶν 1 Cl 59:3. ἀ. ἑαυτόν commit suicide (Dio Chrys. 47 [64], 3; Artem. 2, 49 p. 151, 13; Jos., Ant. 9, 39) J 8:22. Also of things as causing death: of a falling tower Lk 13:4; of plagues Rv 9:18.—Mk 3:4; Lk 6:9 v.l. ἀποκτεῖναι is either abs. or to be taken w. ψυχήν (like Eur., Tro. 1214).
    of life in a transcendent sense Ro 7:11. τὸ γράμμα ἀ. the letter (of the law) kills, in so far as the legal letter causes humans to die 2 Cor 3:6. ἀ. τὴν ψυχήν Mt 10:28 (s. ψυχή 1b; cp. Epict. 3, 23, 21 [after Pla., Apol. 30c] ἐμὲ ἀποκτεῖναι μὲν δύνανται, βλάψαι δʼ οὔ. On this topic s. LAlfonsi, VigChr 16, ’62, 77f). τὴν δὲ ψυχὴν μ̣ὴ̣ ἀ̣π̣[οκτενεῖς] but my soul (opp. σῶμα) you cannot kill AcPl Ha 1, 4.
    fig. of abstract things to do away w., put to death, eliminate (Eur., Hipp. 1064 τὸ σεμνόν; Philippus [=Demosth. 12] 9 φιλίαν; Mel., P. 66, 472 πνεύματι ἀπέκτεινεν τὸν … θάνατον) the enmity τὴν ἔχθραν Eph 2:16.—B. 288. DELG s.v. κτείνω. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀποκτείνω

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»