Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἀπαρτίσει

  • 1 απαρτίσει

    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαρτίσεϊ, ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (epic)
    ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > απαρτίσει

  • 2 ἀπαρτίσει

    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαρτίσεϊ, ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (epic)
    ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαρτίσει

  • 3 ἀπαρτίζω

    ἀπαρτίζω 1 aor. ἀπήρτισα; pf. pass. ἀπήρτισμαι, ptc. ἀπηρτισμένος (Aeschyl. [Septem 374, but the rdg. is in question as a late expression: Moeris 75f (82); Phryn. 447 Lob.], Hippocr. et al.; pap; 3 Km 9:25 A; TestLevi 9:11; Just.; Mel.; πράγματα ἀπηρτισμένα Theoph. Ant. 3, 17 [p. 238, 14]) to make or do something in a precise or conclusive manner, finish, complete (ἀρτίζω ‘prepare’; Polyb. 31, 12, 10; 31, 13, 1; Diod S 1, 11, 6 et al.; POxy 908, 23; 936, 22; PLips 105, 11; and see Preis.; 3 Km 9:25 A; Jos., Ant. 3, 146; 8, 130) τι someth. ἔργον τελείως ἀ. complete a task perfectly IEph 1:1 (Mel., P. 38, 265; cp. πρᾶξιν Just., D. 134, 3). τὸν ἴδιον κλῆρον fulfill his destiny MPol 6:2. ὅταν αὐτὸ ἀπαρτίσητε when you complete it IPol 7:3. Of God ὁ ἀπαρτίσας αὐτά who perfected them Hs 5, 5, 2. Also τινά (POxy 724, 11 [II A.D.] ἐὰν αὐτὸν ἀπαρτίσῃς) make someone complete με ἀπαρτίσει IPhld 5:1. Pass. παρὰ θεῷ ἀπηρτισμένος IEph 19:3. ἀπήρτισμαι ἐν Ἰ. Χριστῷ 3:1. Cp. ἀποτελέω.—DELG s.v. ἀραρίσκω, ἄρτι. M-M. s.v. ἀραρτισμός.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπαρτίζω

См. также в других словарях:

  • ἀπαρτίσει — ἀπάρτισις arrangement fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἀπαρτίσεϊ , ἀπάρτισις arrangement fem dat sg (epic) ἀπάρτισις arrangement fem dat sg (attic ionic) ἀπαρτίζω make even aor subj act 3rd sg (epic) ἀπαρτίζω make even fut ind mid 2nd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • άναρθρος — η, ο (AM ἄναρθρος, ον) (για τη φωνή ή ήχους) ο μη έναρθρος, αυτός που δεν μπορεί να απαρτίσει συγκροτημένες συλλαβές ή λέξεις (όπως οι φωνές των ζώων ή των ανθρώπων που κλαίνε, κραυγάζουν κ.λπ. το ουδ. ως ουσ. Άναρθρα θαλάσσια Ασπόνδυλα με δύο… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»