-
1 Announce
v. trans.P. and V. ἀγγέλλειν, ἀπαγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἐκφέρειν.Announce to some one within: P. and V. εἰσαγγέλλειν.Proclaim: P. and V. κηρύσσειν, ἀνακηρύσσειν, προκηρύσσειν, προειπεῖν, ἀνειπεῖν, Ar. and P. ἀναγορεύειν, V. ἐκκηρύσσειν; see Proclaim.Declare: P. and V. σημαίνειν, προσημαίνειν, V. προὐννέπειν, γεγωνεῖν, γεγωνίσκειν, προφωνεῖν, ἐκβάζειν, Ar. and V. θροεῖν.Announce beforehand: P. προαγγέλλειν, προεξαγγέλλειν.Who will announee our arrival? V. τίς... φράσειεν ἂν ἡμῶν... παρουσίαν; (Soph., El. 1103).Announcing evil tidings, adj.: V. κακάγγελος.Announcing good tidings, adj.: V. εὐάγγελος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Announce
-
2 Convey
v. trans.Send: P. and V. πέμπειν.Convey by water: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν, V. πορεύειν, P. and V. πορθμεύειν, Ar. and P. διάγειν.Convey ( to a place): P. προσκομίζειν, V. εἰσπορεύειν.Suggest: see Suggest.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Convey
-
3 Declare
v. trans.Make known, explain: P. and V. φαίνειν, ἐξηγεῖσθαι, ἑρμηνεύειν, συμβάλλειν, δηλοῦν, σημαίνειν (Plat.), δεικνύναι, φράζειν, διειπεῖν (Plat.), V. ἐκφράζειν, σαφηνίζειν (also Xen.).Announce: P. and V ἀγγέλλειν, ἀπαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, ἐκφέρειν, σημαίνειν, προσημαίνειν, V. προὐννέπειν, γεγωνεῖν, γεγωνίσκειν, προφωνεῖν, ἐκβάζειν, Ar. and V. θροεῖν; see also Proclaim, Say.Narrate: P. and V. λέγειν, ἐξηγεῖσθαι, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, φράζειν, ἐξειπεῖν, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν, πιφαύσκειν (Æsch.).Assert: P. and V. φάσκειν. φάναι, P. διατείνεσθαι, ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι, V. αὐχεῖν (rare P.), ἐξαυχεῖν.Declare as a witness: P. and V. μαρτυρεῖν.Declare on oath: see sweAr.Declare for, take the side of: P. and V. προστίθεσθαι (dat.).Waiting to see on which side victory would declare itself: P. περιορώμενοι ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται (Thuc. 4, 73).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Declare
-
4 Herald
subs.P. and V. κῆρυξ, ὁ, V. κλητήρ, ὁ.Female herald: Ar. κηρύκαινα, ἡ.Messenger: P. and V. ἄγγελος, ὁ, V. πομπός, ὁ.Forerunner: P. πρόδρομος, ὁ.Herald of falsehood: V. ψευδοκῆρυξ, ὁ.Of a herald, adj.: P. κηρυκικός.Herald's staff, subs. P. κηρύκειον, τό, Ar. κηρύκιον.——————v. trans.Proclaim as herald: P. and V. κηρύσσειν, ἀνακηρύσσειν, προειπεῖν, ἀνειπεῖν, Ar. and P. ἀναγορεύειν, V. ἐκκηρύσσειν.Declare, announce: P. and V. ἀγγέλλειν, ἀπαγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἐκφέρειν; see Announce.Summon by herald: Ar. and V. εἰσκηρύσσειν.Escort: P. and V. πέμπειν, προπέμπειν.Dawn heralding the day: V. φωσφόρος ῞Εως, ἡ.Portend: P. and V. σημαίνειν, φαίνειν, V. προσημαίνειν, προφαίνειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Herald
-
5 Inform
v. trans.Instruct, teach: P. and V. διδάσκειν, παιδεύειν.Announce: P. and V. ἀγγέλλειν (τί τινι), ἀπαγγέλλειν (τί τινι), σημαίνειν (τί τινι), ἐξαγγέλλειν (τί τινι).Inform against ( a person): P. μηνύειν κατά (gen.), καταμηνύειν (gen.), P. and V. κατειπεῖν (gen.), Ar. and P. ἐνδεικνύναι ( acc).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inform
-
6 Recite
v. trans.Report: P. and V. ἀπαγγέλλειν.Rehearse: P. and V. ἐξηγεῖσθαι, ὑμνεῖν.Repeat by heart: Ar. and P. ῥαψῳδεῖν (absol. or acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recite
-
7 Report
v. trans.Announce: P. and V. ἀγγέλλειν, ἀπαγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἀναγγέλλειν, ἐκφέρειν, P. ἀναφέρειν.Relate: P. and V. λέγειν, φράζειν, ἐξηγεῖσθαι, ἐξειπεῖν, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν.Noise abroad: P. and V. ἐκφέρειν, διασπείρειν, V. θροεῖν, σπείρειν.Be reported, noised abroad: V. κλῄζεσθαι, ὑμνεῖσθαι, P. and V. θρυλεῖσθαι, διέρχεσθαι, P. διαθρυλεῖσθαι (Xen.).I think we should sail to Mitylene before our presence is reported: P. δοκεῖ μοι πλεῖν ἐπὶ Μυτιλήνην πρὶν ἐκπύστους γενέσθαι (Thuc. 3, 30).They apprehended all whom they met that their presence should not be reported: P. ὅσοις ἐπιτύχοιεν συνελάμβανον τοῦ μὴ ἐξάγγελτοι γενέσθαι (Thuc. 8, 14).——————subs.Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βάξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φάτις, ἡ.Account, narrative: P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Report
См. также в других словарях:
ἀπαγγέλλειν — ἀπαγγέλλω bring tidings pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
SYMBOLUM Apostolicum — omnium Symbolorum (namque et alia quaedam composita fuisle, infra dicemus) praecipuum, quod ex Apostolorum scriptis haustum summa Christianae fidei capita continet, nomen adeptum est. Videtur id paraphrasin quandam complecti et explicationem… … Hofmann J. Lexicon universale
τερατικώς — Α επίρρ. με τερατώδη, με θαυμαστό τρόπο («τερατικῶς αὐτὸν εὖ ἀπαγγέλλειν», Επίκ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. μέσω αμάρτυρου επιθ. *τερατικός < τέρας, ατος] … Dictionary of Greek