Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἀπαγγέλλειν

  • 1 Announce

    v. trans.
    P. and V. ἀγγέλλειν, παγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἐκφέρειν.
    Announce to some one within: P. and V. εἰσαγγέλλειν.
    Proclaim: P. and V. κηρύσσειν, νακηρύσσειν, προκηρύσσειν, προειπεῖν, νειπεῖν, Ar. and P. ναγορεύειν, V. ἐκκηρύσσειν; see Proclaim.
    Declare: P. and V. σημαίνειν, προσημαίνειν, V. προὐννέπειν, γεγωνεῖν, γεγωνίσκειν, προφωνεῖν, ἐκβάζειν, Ar. and V. θροεῖν.
    Announce beforehand: P. προαγγέλλειν, προεξαγγέλλειν.
    Who will announee our arrival? V. τίς... φράσειεν ἂν ἡμῶν... παρουσίαν; (Soph., El. 1103).
    Announcing evil tidings, adj.: V. κακάγγελος.
    Announcing good tidings, adj.: V. εὐάγγελος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Announce

  • 2 Convey

    v. trans.
    P. and V. φέρειν, κομίζειν, V. βαστάζειν, πορεύειν (rare P. in act.), πορθμεύειν; see Carry.
    Send: P. and V. πέμπειν.
    Convey by water: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν, V. πορεύειν, P. and V. πορθμεύειν, Ar. and P. διγειν.
    Impart (news, etc.): P. and V. ἀγγέλλειν, παγγέλλειν, ἐκφέρειν.
    Hand over: P. and V. παραδιδόναι.
    Convey across: Ar. and P. διακομίζειν, διγειν, διαπέμπειν, P. διαβιβάζειν.
    Convey ( to a place): P. προσκομίζειν, V. εἰσπορεύειν.
    Convey ( to a place of safety): P. and V. ἐκκομίζεσθαι, πεκτθεσθαι,πεκπέμπειν; see Rescue.
    Suggest: see Suggest.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Convey

  • 3 Declare

    v. trans.
    Make known, explain: P. and V. φαίνειν, ἐξηγεῖσθαι, ἑρμηνεύειν, συμβάλλειν, δηλοῦν, σημαίνειν (Plat.), δεικνναι, φράζειν, διειπεῖν (Plat.), V. ἐκφράζειν, σαφηνίζειν (also Xen.).
    Express ( an opinion): P. and V. ποφαίνεσθαι, P. ἀποδείκνυσθαι.
    Announce: P. and V ἀγγέλλειν, παγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, ἐκφέρειν, σημαίνειν, προσημαίνειν, V. προὐννέπειν, γεγωνεῖν, γεγωνίσκειν, προφωνεῖν, ἐκβάζειν, Ar. and V. θροεῖν; see also Proclaim, Say.
    Narrate: P. and V. λέγειν, ἐξηγεῖσθαι, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, φράζειν, ἐξειπεῖν, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν, πιφαύσκειν (Æsch.).
    Assert: P. and V. φάσκειν. φναι, P. διατείνεσθαι, ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι, V. αὐχεῖν (rare P.), ἐξαυχεῖν.
    Declare as a witness: P. and V. μαρτυρεῖν.
    Declare on oath: see sweAr.
    Declare for, take the side of: P. and V. προστθεσθαι (dat.).
    Declare ( war): P. προαγορεύειν (πόλεμον).
    Waiting to see on which side victory would declare itself: P. περιορώμενοι ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται (Thuc. 4, 73).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Declare

  • 4 Herald

    subs.
    P. and V. κῆρυξ, ὁ, V. κλητήρ, ὁ.
    Female herald: Ar. κηρκαινα, ἡ.
    Messenger: P. and V. ἄγγελος, ὁ, V. πομπός, ὁ.
    Forerunner: P. πρόδρομος, ὁ.
    Herald of falsehood: V. ψευδοκῆρυξ, ὁ.
    Of a herald, adj.: P. κηρυκικός.
    Herald's staff, subs. P. κηρύκειον, τό, Ar. κηρκιον.
    Negotiate by heralds, v.: Ar. and P. ἐπικηρυκεύεσθαι, P. διακηρυκεύεσθαι.
    ——————
    v. trans.
    Proclaim as herald: P. and V. κηρύσσειν, νακηρύσσειν, προειπεῖν, νειπεῖν, Ar. and P. ναγορεύειν, V. ἐκκηρύσσειν.
    Declare, announce: P. and V. ἀγγέλλειν, παγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἐκφέρειν; see Announce.
    Summon by herald: Ar. and V. εἰσκηρύσσειν.
    Escort: P. and V. πέμπειν, προπέμπειν.
    Dawn heralding the day: V. φωσφόρος Εως, ἡ.
    Portend: P. and V. σημαίνειν, φαίνειν, V. προσημαίνειν, προφαίνειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Herald

  • 5 Inform

    v. trans.
    Instruct, teach: P. and V. διδάσκειν, παιδεύειν.
    Announce: P. and V. ἀγγέλλειν (τί τινι), παγγέλλειν (τί τινι), σημαίνειν (τί τινι), ἐξαγγέλλειν (τί τινι).
    Inform against ( a person): P. μηνύειν κατά (gen.), καταμηνύειν (gen.), P. and V. κατειπεῖν (gen.), Ar. and P. ἐνδεικνύναι ( acc).
    Be informed: P. and V. πυνθνεσθαι, κούειν, μανθνειν, V. πεύθεσθαι, Ar. and V. ἐκπυνθνεσθαι, κλύειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inform

  • 6 Recite

    v. trans.
    Describe: P. and V. ἐξηγεῖσθαι, διέρχεσθαι; see Describe.
    Report: P. and V. παγγέλλειν.
    Rehearse: P. and V. ἐξηγεῖσθαι, ὑμνεῖν.
    Read: Ar. and P. ναγιγνώσκειν.
    Repeat by heart: Ar. and P. ῥαψῳδεῖν (absol. or acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recite

  • 7 Report

    v. trans.
    Announce: P. and V. ἀγγέλλειν, παγγέλλειν, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ναγγέλλειν, ἐκφέρειν, P. ἀναφέρειν.
    Relate: P. and V. λέγειν, φράζειν, ἐξηγεῖσθαι, ἐξειπεῖν, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν.
    Divulge: P. and V. μηνειν, ἐκφέρειν; see Divulge.
    Noise abroad: P. and V. ἐκφέρειν, διασπείρειν, V. θροεῖν, σπείρειν.
    Be reported, noised abroad: V. κλῄζεσθαι, ὑμνεῖσθαι, P. and V. θρυλεῖσθαι, διέρχεσθαι, P. διαθρυλεῖσθαι (Xen.).
    I think we should sail to Mitylene before our presence is reported: P. δοκεῖ μοι πλεῖν ἐπὶ Μυτιλήνην πρὶν ἐκπύστους γενέσθαι (Thuc. 3, 30).
    They apprehended all whom they met that their presence should not be reported: P. ὅσοις ἐπιτύχοιεν συνελάμβανον τοῦ μὴ ἐξάγγελτοι γενέσθαι (Thuc. 8, 14).
    ——————
    subs.
    Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βάξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φτις, ἡ.
    Message: Ar. and P. ἀγγελία, ἡ, P. ἀπαγγελία, ἡ, P. and V. ἄγγελμα, τό.
    Account, narrative: P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Report

См. также в других словарях:

  • ἀπαγγέλλειν — ἀπαγγέλλω bring tidings pres inf act (attic epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • SYMBOLUM Apostolicum — omnium Symbolorum (namque et alia quaedam composita fuisle, infra dicemus) praecipuum, quod ex Apostolorum scriptis haustum summa Christianae fidei capita continet, nomen adeptum est. Videtur id paraphrasin quandam complecti et explicationem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • τερατικώς — Α επίρρ. με τερατώδη, με θαυμαστό τρόπο («τερατικῶς αὐτὸν εὖ ἀπαγγέλλειν», Επίκ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. μέσω αμάρτυρου επιθ. *τερατικός < τέρας, ατος] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»