Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἀξιώσεις

  • 1 αξιώσεις

    ἀξίωσις
    thinking worthy: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀξίωσις
    thinking worthy: fem nom /acc pl (attic)
    ἀξιόω
    think: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀξιόω
    think: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱ξιώσεις, ἀξιόω
    think: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αξιώσεις

  • 2 ἀξιώσεις

    ἀξίωσις
    thinking worthy: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀξίωσις
    thinking worthy: fem nom /acc pl (attic)
    ἀξιόω
    think: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀξιόω
    think: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱ξιώσεις, ἀξιόω
    think: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀξιώσεις

  • 3 αξίωση

    [-ις (-εως)] η требование; притязание, претензия;
    έχει πολλές αξιώσεις у него много претензий;

    έχω την αξίωση νά... — требовать, чтобы...;

    εγείρω αξιώσεις предъявлять претензии;
    § άνθρωπος με αξιώσεις человек с серьёзными запросами; очень требовательный человек; άνθρωπος χωρίς αξιώσεις человек без запросов, без претензий, довольствующийся малым; έργον αξιώσεων выдающееся произведение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αξίωση

  • 4 παρά-κλησις

    παρά-κλησις, , das Hinzu-, Herbeirufen, Thuc. 4, 61; bes. das zu Hülfe rufen, οἱ ἐκ παρακλήσεως συγκαϑήμενοι, Dem. 18, 143. – Das Ermahnen, Ermuntern, ὀργὴ παρ. τοῦ ϑυμικοῦ εἰς τὸ τιμωρεῖσϑαι, Plat. Defin. 415 e; τῶν πολιτῶν πρὸς ἀρετήν, Aesch. 1, 117; Harpocr. erkl. προτροπή bei Isocr. 1, 5, wo παράκλησιν εὑρεῖν dem παραίνεσιν γράψαι entgeggstzt ist, oder auch δέησις, wofür er eine Stelle aus Lycurg. anführt; Aufforderung, πρὸς τὸν ὄχλον, Thuc. 8, 92; Pol. vrbdt ποιεῖσϑαι τὰς ἀξιώσεις καὶ παρακλήσεις, 1, 67, 10, vgl. 22, 7, 2; auch παράκλησις πρὸς τὴν ἀπόστασιν, 1, 72, 4. – Trost, Sp.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > παρά-κλησις

  • 5 αξιωσις

        - εως, ион. ιος ἥ
        1) оказание чести
        

    δορεέν δοῦναί τινι τῆς ἀξιώσιος εἵνεκέν τινος Her.одарить кого-л. за то, что он удостоил чего-л.

        2) честь, достоинство
        

    (Ἑλλήνων Thuc.)

        3) благородство, знатность
        4) требование, тж. пожелание или просьба
        

    (ἀπό τινος Thuc.; ἀξιώσεις καὴ παρακλήσεις Polyb.; ἀ. ἔγγραφος Plut.)

        5) мнение, взгляд
        

    (ἀξίωσιν λαβεῖν Thuc.; μεταφέρειν ἀξίωσιν ἐκ δημοκρατίας Aeschin.)

        6) значение, смысл
        

    (ὀνομάτων Thuc., Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > αξιωσις

  • 6 αποτριβω

         (ῑ)
        1) вытирать, чистить
        

    (ἵππον Xen.)

        2) med. счищать с себя, перен. снимать с себя, отводить или отклонять от себя

    (ἀδοξίαν Dem.; ἐγκλήματα Aeschin.; κίνδυνον Polyb.; τέν μοχθηρίαν Plut.)

    , отгонять прочь
        

    (τοὺς πελάζοντας Polyb.) или отвергать (τὰς φαύλας ἀξιώσεις Plut.)

        3) стирать, изнашивать, приводить в негодность
        

    σφέλαπλευραὴ ἀποτρίψουσι Hom. — скамейками обломают ему бока, досл. бока (его) изотрут (бросаемые в него) скамейки;

        πρὴν γῆρας ἀποτρῖψαι νεότητα Theocr. — прежде чем юность не будет уничтожена старостью, т.е. пока он молод

    Древнегреческо-русский словарь > αποτριβω

  • 7 εδαφικός

    η, ό[ν]
    1) почвенный, грунтовой;

    εδαφικόν ύδωρ — грунтовая вода;

    2) территориальный;

    εδαφική ακεραιότητα — территориальная целостность;

    εδαφικές αξιώσεις — территориальные претензии;

    εδαφικές προσαρτήσεις — аннексия территории

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εδαφικός

  • 8 με

    I (тж. με) αντων. αιτιατ. от εγώ
    με2
    II ηρόθ. με αίτιατ.
    1) (при обознач, совместности, связи, совместного действия) с: ήρθε ο Μάης με τα λουλούδια пришёл май с цветами; ο πόλεμος με τούς γερμανοφασίστες война с немецкими фашистами; τάβαλα με όλους я поссорился со всеми; είμαι με το μέρος σου я на твоей стороне; με ποιόν μιλούσες; с кем ты разговаривал?; 2) (про, обознач, объекта действия, занятия, состояния или отношения): έχω μανία με το κυνήγι у меня страсть к охоте; ασχολείται με την κηπουρική он занимается садоводством; έτσι συνέβηκε και με μένα то же самое случилось и со мной; είμαι πολύ στενοχωρημένος με την αρρώστια τού παιδιού я очень озабочен болезнью ребёнка; 3) (при обознач, смежности, близости): χέρι με χέρι рука об руку; πρόσωπο με πρόσωπο лицом к лицу; μάχη στήθος με στήθος рукопашная (битва); καθόμαστε πόρτα με πόρτα мы живём дверь в дверь; φιλούμαστε στόμα με στόμα (или χείλη με χείλη) целоваться в уста; 4) (при обознач, времени, срока) с; με τον ήλιο с восходом солнца; με την αυγή с зарёй; την αυγή με τη δροσούλα по утренней росе; με το χάραμα с рассветом, на рассвете; με τα σταφύλια когда поспеет виноград; με τα πρωτοβρόχια с первыми дождями; με την επιστροφή μου после моего возвращения; ώρα με την ώρα с каждым часом, час от часу; μέρα με τη μέρα изо дня в день; с каждым днём; день ото дня; χρόνο με το χρόνο с каждым годом; из года в год, год от года; δέκα με δεκάμιση от десяти до половины одиннадцатого; τό πρωί οχτώ με δέκα утром от восьми до десяти; με τρία χρόνια по истечении трёх лет, через три года; 5) знач вопреки, несмотря на): μ' όλα ταύτα несмотря на всё это, при всём этом; μ' όλην την βροχή несмотря на дождь; 6) (при обознач, характера, образа действия) с; με τη βία силой; με τη βιάση в спешке; με την αράδα или με τη σειρά по очереди; με χίλια βάσανα с большим трудом; με δάκρυα στα μάτια со слезами на глазах; με γέλια со смехом, смеясь; με κλάματα с плачем, плача; με όρεξη с аппетитом; με την καρδιά μου с удовольствием, охотно; με χαρά с радостью; μ' όλη μου την καρδιά от всего сердца; γέλασα με όλη μου την καρδιά я посмеялся от души; με πρόσκληση по приглашению; με συνοδεία а) под аккомпанемент; б) под конвоем; καμωμένο με γούστο сделано со вкусом; με το κομμάτι а) поштучно; б) сдельно; πουλώ με έκπτωση продавать со скидкой; πουλώ με το μέτρο продавать на метрьг, πουλώ με κέρδος (με ζημία) продавить с выгодой (в убыток); με την πρόφαση под предлогом, под видом; με το στανιό а) вынужденно, по принуждению; б) с натяжкой, с трудом; με τον ιδρωτα μου βγάζω το ψωμί μου в поте лица добывать свой хлеб; καί μ'αύτόν τον τρόπο тем самым; του μίλησα με το καλό (με το άγριο) я с ним разговаривал вежливо (грубо); τον είδε με υποψία он с подозрением отнёсся к нему; 7) (при обознач, средства, орудия действия): γράφω με στυλό писать авторучкой; με τα μάτια μου или με τα ίδια μου τα μάτια своими собственными глазами; δεν καταφέρνεις τίποτα με τα κλάματα слезами ничего не добьёшься; τό λογάριασα με το μάτι я прикинул это на глаз; ήρθαμε με τα πόδια мы пришли пешком; έφυγε με το αεροπλάνο он улетел самолётом; με τί λεφτά ήρθες; на какие деньги ты приехал?; 8) (при обознач, материала, из которого сделан предмет): ψωμί με πατατάλευρο хлеб с картофельной мукой; σπίτι χτισμένο με τούβλα дом построен из кирпича; 9) (при обознач, цены, стоимости); τό αγόρασα με είκοσι δραχμές я купил это за двадцать драхм; 10) знач имеющий что-л., обладающий чём-л. или содержащий что-л.) с; άνθρωπος με μυαλό человек с умом; άνθρωπος με περιουσία состоятельный человек; έργο με αξιώσεις выдающееся произведение; νύφη με προίκα невеста с приданым; άνθρωπος με δέκα παιδιά человек, имеющий десять детей; σπίτι με τρία πατώματα дом в три этажа; βιβλίο με εικόνες книга с картинками; τετράδιο με χαράκια тетрадь в линеечку; καφέ με γάλα кофе с молоком; μποτίλια με λάδι бутылка с маслом; 11) (при обознач, предмета, который носят или надевают): τό κορίτσι με τα μαύρα девушка в чёрном; ένας κύριος με γυαλιά человек в очках; 12) (при обознач, обстоятемств, окружающей обстановки): με το φεγγάρι при луне; με τη λάμπα при лампе; με το κρύο в холод; ταξιδεύω με φουσκρθαλασσιά, με δυνατό άνεμο путешествовать в шторм, при сильном ветре; πηγαίνω με ούριο άνεμο идти по ветру (о судне); ξημερωθήκαμε με χιόνι когда мы проснулись, был снег; με τέτοιον καιρό κάθομαι σπίτι в такую погоду я сижу дома; 13) (при обознач, размера): ένας διάδρομος τρία με πέντε коридор размером три на пять; 14) (при обознач, условия, соглашения, договорённости): με το μεροκάματο подённо; με μισθό τρείς χιλιάδες с окладом в три тысячи драхм; με μεγάλο τόκο под большой процент; δανείζω χρήματα με δέκα τα εκατό давать взаймы деньги под десять процентов; νοικιάζω δωμάτια με το μήνα (με το χρόνο) сдавать комнаты помесячно (на год); 15) (при обознач, замены): αλλάζω λίρες με δραχμές менять фунты на драхмы; § με σκοπό с целью; με την ηλικία с возрастом; με τον καιρό или με χρόνους με καιρούς со временем; με την ώρα вовремя; με το καλό να πας (να γυρίσεις) счастливо доехать (вернуться); με τρόπο а) искусно, умело, ловко; б) осторожно, намёками; με λίγα λόγια а) одним словом; б) коротко, без лишних слов; με τί δικαίωμα; по какому праву?

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > με

  • 9 παράλογος

    η, ο [ος, ον ] 1.
    1) безрассудный, неразумный; нерассудительный; 2) нелогичный; бессмысленный, абсурдный, нелепый;

    έχει παράλογες αξιώσεις — он предъявляет чрезмерные претензии;

    3) чрезмерно высокий (о цене);
    2. (τό) нелогичность; абсурд, нелепость, бессмыслица

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παράλογος

  • 10 υπερβολικές

    η, ό[ν] 1.
    1) преувеличенный; 2) чрезмерный, излишний, неумеренный;

    υπερβολικέςες αξιώσεις — чрезмерные претензии;

    υπερβολικέςές τιμές — безбожные цены;

    3) мат., лит. гиперболический; гиперболичный (тк лит.);

    υπερβολικέςή αφήγηση — гиперболизированный рассказ;

    2. (ο) тот, кто склонен всё преувеличивать, гиперболизировать;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπερβολικές

  • 11 υπερφίαλος

    η, ο [ος, ον ]
    1) наглый, бесстыдный;

    υπερφίαλες αξιώσεις — наглые претензии;

    2) надменный, высокомерный; кичливый

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπερφίαλος

  • 12 υποκύπτω

    αμετ.
    1) покоряться, подчиняться, уступать, поддаваться;

    υποκύπτω στον πειρασμό — поддаться искушению, не устоять перед искушением;

    υποκύπτω εις τάς αξιώσεις τινός — уступать чьйм-л. требованиям, выполнять чьи-л. требования;

    2) умереть, скончаться;
    υπέκυψε εις το μοιραίον он умер; υπέκυψε εις τα τραύματα он умер от ран

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υποκύπτω

См. также в других словарях:

  • ἀξιώσεις — ἀξίωσις thinking worthy fem nom/voc pl (attic epic) ἀξίωσις thinking worthy fem nom/acc pl (attic) ἀξιόω think aor subj act 2nd sg (epic) ἀξιόω think fut ind act 2nd sg ἀ̱ξιώσεις , ἀξιόω think futperf ind act 2nd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ανατολικό Ζήτημα — Ονομάστηκε έτσι η πολύπλοκη πολιτική κατάσταση που δημιουργήθηκε στη Βαλκανική χερσόνησο και στην Εγγύς Ανατολή από τον ανταγωνισμό των Μεγάλων Δυνάμεων οι οποίες, παρακολουθώντας την εξασθένηση της Οθωμανικής αυτοκρατορίας, κυρίως μετά την… …   Dictionary of Greek

  • θάλασσα — Το σύνολο του όγκου του αλμυρού νερού που καλύπτει τις κοιλότητες της γήινης επιφάνειας και επιτρέπει να προβάλλουν η ηπειρωτική ξηρά και τα νησιά. Με την περιορισμένη έννοια, ο όρος υποδηλώνει ένα οποιοδήποτε, πολύ ή λίγο, ευρύ τμήμα του ίδιου… …   Dictionary of Greek

  • παραγραφή — Απόσβεση αξίωσης που απορρέει από έννομο δικαίωμα ή από λειτούργημα ή καθήκον, όταν η αξίωση αυτή από αδράνεια του δικαιούχου ή του αρμόδιου λειτουργού δεν έχει ασκηθεί για ορισμένο χρονικό διάστημα. Σε όλες τις περιπτώσεις, δικαιολογητικός λόγος …   Dictionary of Greek

  • Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… …   Dictionary of Greek

  • αλέξανδρος — I Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Άλλο όνομα του Πάρη που του δόθηκε επειδή, όταν ήταν μικρός, βοήθησε στη διάσωση των κοπαδιών από επιδρομή ληστών «αλεξήσας ποίμνια», παρέχοντας δηλαδή σε αυτά προστασία. 2. Γιος του Ευρυσθέα, που σκοτώθηκε στον… …   Dictionary of Greek

  • αμφισβητώ — ( έω) (Α ἀμφισβητῶ) 1. έχω αντιρρήσεις για κάτι, διαφωνώ, ενίσταμαι 2. (ως δικανικός όρος) προβάλλω αξιώσεις για κάτι, διεκδικώ, διαφιλονικώ 3. παθ. είμαι αντικείμενο αμφισβήτησης, διαφωνιών νεοελλ. δεν αναγνωρίζω, δεν αποδέχομαι την αυθεντία… …   Dictionary of Greek

  • δίκαιος — α και η, ο και δίκιος, α, ο (AM δίκαιος, α, ον) Ι. 1. αυτός που κρίνει δίκαια, που απονέμει δικαιοσύνη σύμφωνα με τους νόμους και τη λογική («ο δίκαιος κριτής γυρεύει να χωρίσει το δίκαιο από το άδικο») 2. ο νόμιμος («δίκαιος κληρονόμος») 3. ο… …   Dictionary of Greek

  • παπισμός — Θεσμός της Καθολικής Εκκλησίας, που εκφράζει και βασίζεται στη διδασκαλία της Εκκλησίας αυτής, κατά την οποία ο επίσκοπος Ρώμης, ως διάδοχος του κορυφαίου των Αποστόλων, του Πέτρου, έχει το πρωτείο τιμής ανάμεσα στη χριστιανική ιεραρχία, και… …   Dictionary of Greek

  • σπίτι — Το σπίτι, η αρχαία οικία, δημιουργήθηκε από τη στιγμή που ο άνθρωπος άρχισε να ξεχωρίζει τους διάφορους χώρους σε σχέση με τη χρήση τους εκ μέρους της οικογένειας του και τη μεταξύ τους λειτουργική σχέση· έτσι μπορεί να ονομαστεί σ. και το σύνολο …   Dictionary of Greek

  • Βιέννη — (Wien). Πόλη και κρατίδιο (415 τ. χλμ., 1.562.676 κάτ. το 2001) της βορειοανατολικής Αυστρίας, πρωτεύουσα της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Αυστρίας. H Β. βρίσκεται σε υψόμετρο 170 μ. από την επιφάνεια της θάλασσας και εκτείνεται μεταξύ της… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»