-
1 αντιάσας
ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: pres part act fem acc pl (doric)ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: pres part act fem gen sg (doric)ἀντιάσᾱς, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάζωmeet face to face: fut part act fem acc pl (doric)ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάζωmeet face to face: fut part act fem gen sg (doric)ἀντιάσᾱς, ἀντιάζωmeet face to face: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
2 ἀντιάσας
ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: pres part act fem acc pl (doric)ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: pres part act fem gen sg (doric)ἀντιάσᾱς, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάζωmeet face to face: fut part act fem acc pl (doric)ἀντιά̱σᾱς, ἀντιάζωmeet face to face: fut part act fem gen sg (doric)ἀντιάσᾱς, ἀντιάζωmeet face to face: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
3 αντίασας
ἀ̱ντίασας, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀντιάωgo for the purpose of meeting: aor ind act 2nd sg (homeric ionic)ἀ̱ντίασας, ἀντιάζωmeet face to face: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀντιάζωmeet face to face: aor ind act 2nd sg (homeric ionic) -
4 ἀντίασας
ἀ̱ντίασας, ἀντιάωgo for the purpose of meeting: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀντιάωgo for the purpose of meeting: aor ind act 2nd sg (homeric ionic)ἀ̱ντίασας, ἀντιάζωmeet face to face: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀντιάζωmeet face to face: aor ind act 2nd sg (homeric ionic) -
5 ἀντιάω
ἀντιάω, Hom. uses [tense] pres. only in the [dialect] Ep. forms ἀντιόω, inf. ἀντιάαν, [ per.] 3pl. imper. ἀντιοώντων, part. ἀντιόων, όωσα, o/wntes; but ἀντιόω, which is [tense] pres. in Il.1.31, 23.643, serves as [tense] fut. in 13.752: [tense] fut. ἀντιάσω [ᾰ] Od.22.28, Thgn.(v.infr.): [tense] aor.Aἠντίᾰσα Hom.
(these two tenses in form belong to ἀντιάζω; but such instances as belong in sense to ἀντιάω are given here):—[voice] Med., oncein Hom. (v.infr.), A.R. 1.470, 2.24: ([etym.] ἀντί, ἀντίος):—[dialect] Ep. Verb:1 c. gen. rei, goin quest of, when an aim or purpose is implied,πολέμοιο μενοίνα ἀντιάαν Il.13.215
;ὄφρα πόνοιο.. ἀντιάσητον 12.3; οὐκέτ' ἀέθλων ἄλλων ἀντιάσεις Od.22.28
, al.: metaph. of an arrow, hit,ἀλλά κεν ἢ στέρνων ἢ νηδύος ἀντιάσειε Il.13.290
:— often of the gods, come (as it were) to meet an offering, and so, in past tenses, to have received, accepted it, ;ἀρνῶν κνίσης αἰγῶν τε τελείων.. ἀντιάσας Il.1.67
; generally, partake of, enjoy,αἲ γὰρ.. ὀνήσιος ἀντιάσειεν Od.21.402
; soἔργων ἀντιάσεις χαλεπῶν Thgn.1308
; : abs., ἀντιάσαις having obtained [his wishes], Pi.I. 6(5).15:—once in [voice] Med.,ἀντιάασθε, θεοί, γάμου Il.24.62
.2 more rarely c. gen. pers., match or measure oneself with, ἡμεῖς δ' εἰμὲν τοῖοι οἲ ἂν σέθεν ἀντιάσαιμεν ib.7.231;δήων ἀντιάσειν Thgn.552
.b rarely, come to aid,οὗ παιδὸς τεθνηότος ἀντιόωσα Od.24.56
.II c. dat. pers., meet with, encounter, as by chance, μηδ' ἀντιάσειας ἐκείνῳ ib.18.147; .2 c. gen., encounter,ψύχεος Emp.65
.III abs. in [tense] aor. part., ἀλλά τιν' ὔμμ' ὀΐω δόμεναι θεὸν ἀντιάσαντα having haply met you, Il.10.551, cf. Od.6.193, 13.312, 17.442.IV c. acc. rei, only in ἐμὸν λέχος ἀντιόωσα, euphem. for sharing it, only in Il.1.31.V approach as a suppliant, supplicate, like ἀντιάζω 1.2, only in later [dialect] Ep., c. gen. pers., A.R.1.703: also c. acc. pers., Id.3.694: c. acc. rei, ib. 717.VI ἀντιόωσα σελήνη dub. in Orph.Fr.168.16. -
6 ἀντιάω
ἀντιάω, ἀντιόω ( ἀντί), fut. ἀντιάσω (as if from ἀντιάζω), ἀντιόω, aor. ἀν- τιάσειας, etc., part. ἀντιάσᾶς, mid. ipf. ἀντιάασθε: meet, encounter, take part in, usually w. gen.; of persons, Il. 7.231, etc.; of things, μάχης, ἑκατόμβης, γάμου (mid., Il. 24.62), etc.; w. dat., Il. 6.127, Il. 21.431, Od. 18.147; w. acc. (limit of motion) only in ἐμὸν λέχος ἀντιόωσαν, ‘visiting,’ euphemistic of the captive who shares the couch of her lord, Il. 1.31.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀντιάω
См. также в других словарях:
ἀντιάσας — ἀντιά̱σᾱς , ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act fem acc pl (doric) ἀντιά̱σᾱς , ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act fem gen sg (doric) ἀντιάσᾱς , ἀντιάω go for the purpose of meeting aor part act masc nom/voc sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντίασας — ἀ̱ντίασας , ἀντιάω go for the purpose of meeting aor ind act 2nd sg (doric aeolic) ἀντιάω go for the purpose of meeting aor ind act 2nd sg (homeric ionic) ἀ̱ντίασας , ἀντιάζω meet face to face aor ind act 2nd sg (doric aeolic) ἀντιάζω meet face… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
NYMPHAE — aquarum Dcae, quasi Lympharum numina, ut quidam volunt. Occani filias fuisse testatur Orpheus, Hymnô in honorem earundem consecratô: Νύμφαι θυγατέρες μεγαλήτορος Ὠκεανοῖο Ὑγροπόροις γαίης ὑπὸ κεύθεσιν οἰκἴ ἔχουσαι. Virg. eas fluviorum matres esse … Hofmann J. Lexicon universale
PERDIX — I. PERDIX Daedali nepos. quem, cum serrae usum primus reperisset, a patruo invidiâ percito ab excelsa quâdam turri ferunt perisset, a patruo invidiâ percito ab excelsa quâdam turri ferunt praecipitatum, deorumque misericordiâ in avem sui nominis… … Hofmann J. Lexicon universale