-
1 αντίκειμαι
-
2 ἀντίκειμαι
-
3 ἀντίκειμαι
1 be established as recompenseτιμὰ δ' ἀγαθοῖσιν ἀντίκειται I. 7.26
-
4 ἀντίκειμαι
Aἀντικέαται Archyt.
ap. Stob.2.2.4, used as [voice] Pass. of ἀντιτίθημι:—to be set over against, correspond with, τιμὰ ἀγαθοῖσιν ἀ. is held out to them as a fitting reward, Pi.I.7(6).26:—ἀντικείμενος, ὁ, name of a bandage, Sor.Fasc.12.515C.II to be opposite to, of places,τινός Hp.
Aeër.4;τινί Str.2.5.15
; of things, to be opposite or opposed,πρὸς ἄλληλα Pl.Sph. 258b
; ἀ. κατὰ διάμετρον in a circle, Arist.Cael. 277a23, al. Adv.-μένως, συνέστηκεν PA 654a11
.2 to be opposed, in various ways, Cat. 11b17, Metaph. 1055a38, al.; in Logic, , al. Adv.ἀντικειμένως Metaph. 1054b15
, etc.; propositions are opposed either contradictorily ([etym.] ἀντιφατικῶς ) or contrarily ([etym.] ἐναντίως), Int. 17b16; ἀντικείμενα defined asὧν τὸ ἕτερον τοῦ ἑτέρου ἀποφάσει πλεονάζει Stoic.2.70
, cf. 82, al.3 Rhet., ἀντικειμένη [λέξις] antithetical, Arist.Rh. 1409b35; ἀντικειμένως εἰπεῖν ib. 1401a5, cf. 1410b29;ἀντικείμενα κῶλα Demetr.Eloc.22
.III resist, be adverse, , cf. Is.66.6, al., Ev.Luc.13.17, al.; to be hurtful,τοῖς σώμασι Procop.Gaz.Ep.27
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντίκειμαι
-
5 ἀντίκειμαι
ἀντίκειμαι fut. ἀντικείσομαι LXX (s. κεῖμαι; Hdt. et al. in the mng. ‘be opposite, form a contrast to’; s. Nägeli 39. So also Jos., Bell. 4, 454; Ath. 3, 1 πρὸς τὴν ἀρετὴν τῆς κακίας ἀντικειμένης, cp. R. 75, 13) be opposed to someone, be in opposition to τινί (ViEzk 20 [p. 76, 10 Sch.]; Cass. Dio 39, 8 ἀλλʼ ἐκείνῳ τε ὁ Μίλων ἀντέκειτο): ταῦτα ἀλλήλοις ἀντίκειται these things are in opposition to each other Gal 5:17. ἀ. τῇ ὑγιαιούσῃ διδασκαλίᾳ 1 Ti 1:10. ὡς ἀντικείμενος αὐτῇ GMary463, 21.—ὁ ἀντικείμενος opponent, enemy (UPZ 69, 6 [152 B.C.] Μενέδημον ἀντικείμενον ἡμῖν. Ex 23:22; Esth 9:2; 2 Macc 10:26 al. LXX; ApcEsdr 3:15 p. 27, 28 Tdf. [for ἐπι-]; EpArist 266) w. dat. of pers. Lk 13:17; 21:15. Abs. 1 Cor 16:9; Phil 1:28. Of God’s endtime adversary 2 Th 2:4 (‘anteciminus’, Ps.-Philo, Liber Antiq. Bibl. 45, 6). Of the devil (Berl. Kopt. Urk. I/6, 25) 1 Cl 51:1; MPol 17:1; perh. also 1 Ti 5:14.—Lampe. M-M. TW. Spicq. -
6 ἀντίκειμαι
+ V 2-1-5-3-4=15 Ex 23,22(bis); 2 Sm 8,10; Is 41,11; 45,16to be unfavourable, to be against [τινι] Is 51,19; to resist, to be an adversary [τινι] Ex 23,22 Cf. HELBING 1928, 314; LEE, J. 1983, 82; SPICQ 1978a, 102; →TWNT -
7 αντικειμένων
ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem gen plἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp masc /neut gen plἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem gen plἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp masc /neut gen pl——————ἀντικειμένων, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem gen plἀντικειμένων, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp masc /neut gen plἀντικειμένων, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem gen plἀντικειμένων, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp masc /neut gen pl -
8 αντικειμένας
ἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem acc plἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem gen sg (doric aeolic)ἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem acc plἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem gen sg (doric aeolic) -
9 ἀντικειμένας
ἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem acc plἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem gen sg (doric aeolic)ἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem acc plἀντικειμένᾱς, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem gen sg (doric aeolic) -
10 αντικειμένη
ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem dat sg (attic epic ionic)ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
11 αντικείμενον
ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp masc acc sgἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp neut nom /voc /acc sgἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp masc acc sgἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
12 ἀντικείμενον
ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp masc acc sgἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp neut nom /voc /acc sgἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp masc acc sgἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
13 ταντικείμενον
ἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp masc acc sgἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp neut nom /voc /acc sgἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp masc acc sgἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
14 τἀντικείμενον
ἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp masc acc sgἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp neut nom /voc /acc sgἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp masc acc sgἀντικείμενον, ἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
15 αντίκεισθε
ἀντίκειμαιto be set over against: pres imperat mp 2nd plἀντίκειμαιto be set over against: pres ind mp 2nd plἀντίκειμαιto be set over against: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
16 ἀντίκεισθε
ἀντίκειμαιto be set over against: pres imperat mp 2nd plἀντίκειμαιto be set over against: pres ind mp 2nd plἀντίκειμαιto be set over against: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
17 αντίκεισθον
ἀντίκειμαιto be set over against: pres ind mp 3rd dualἀντίκειμαιto be set over against: pres ind mp 2nd dualἀντίκειμαιto be set over against: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) -
18 ἀντίκεισθον
ἀντίκειμαιto be set over against: pres ind mp 3rd dualἀντίκειμαιto be set over against: pres ind mp 2nd dualἀντίκειμαιto be set over against: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) -
19 αντικειμέναις
ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem dat plἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem dat pl -
20 ἀντικειμέναις
ἀντίκειμαιto be set over against: perf part mp fem dat plἀντίκειμαιto be set over against: pres part mp fem dat pl
См. также в других словарях:
ἀντίκειμαι — to be set over against pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αντίκειμαι — (AM ἀντίκειμαι) βρίσκομαι σε αντίθεση, αντιβαίνω προς κάτι νεοελλ. (το ουδ. της μτχ. ως ουσ.) βλ. αντικείμενο*. αρχ. (ως παθ. του ἀντιτίθημι*) 1. είμαι τοποθετημένος απέναντι 2. αντιστοιχώ 3. (για τόπους) κείμαι απέναντι 4. (για πράγματα) κείμαι… … Dictionary of Greek
ἀντικειμένων — ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp fem gen pl ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp masc/neut gen pl ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp fem gen pl ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντικείμενον — ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp masc acc sg ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp neut nom/voc/acc sg ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp masc acc sg ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντίκεισθε — ἀντίκειμαι to be set over against pres imperat mp 2nd pl ἀντίκειμαι to be set over against pres ind mp 2nd pl ἀντίκειμαι to be set over against imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντίκεισθον — ἀντίκειμαι to be set over against pres ind mp 3rd dual ἀντίκειμαι to be set over against pres ind mp 2nd dual ἀντίκειμαι to be set over against imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντικειμέναις — ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp fem dat pl ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντικειμένη — ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντικειμένην — ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp fem acc sg (attic epic ionic) ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντικειμένης — ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp fem gen sg (attic epic ionic) ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντικειμένοιν — ἀντίκειμαι to be set over against perf part mp masc/neut gen/dat dual ἀντίκειμαι to be set over against pres part mp masc/neut gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)