Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἀνακοινοῦν

  • 1 ανακοινούν

    ἀνακοινέω
    pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀνακοινέω
    pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act masc voc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres inf act (epic doric)
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act masc voc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > ανακοινούν

  • 2 ἀνακοινοῦν

    ἀνακοινέω
    pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    ἀνακοινέω
    pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act masc voc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres inf act (epic doric)
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act masc voc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἀνακοινόω
    communicate: pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀνακοινοῦν

  • 3 ἀνακοινόω

    ἀνακοινόω 1 aor. mid. ptc. ἀνακοινωσαμένου 2 Macc 14:20 (X. et al.; pap, usu. in mid., as Diod S 4, 40, 2; PCairZen 520, 6 [III B.C.]; 2 Macc 14:20; Jos., Ant. 19, 19) to make another privy to what one knows, communicate τινί (τι) (something) to someone Dg 8:9 (ἀνακοινοῦν τινί τι Syntipas p. 9, 17; 47, 8).—DELG s.v. κοινός.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνακοινόω

См. также в других словарях:

  • ἀνακοινοῦν — ἀνακοινέω pres part act masc voc sg (attic epic doric) ἀνακοινέω pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) ἀνακοινόω communicate pres part act masc voc sg ἀνακοινόω communicate pres part act neut nom/voc/acc sg ἀνακοινόω communicate… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»