-
1 αναβαινω
поэт. тж. ἀμβαίνω1) всходить, подниматься или влезатьἀ. ἐπὴ τὸν ἵππον или ἐφ΄ ἵππον Xen. — садиться на коня;2) подниматься, вздыматьсяἢν ἐπ΄ ἑκκαίδεκα πήχεας ἀναβῇ ὅ ποταμός Her. — если уровень реки поднимается на 16 пехиев;
ἀναβαινόντων τῶν ἔργων Plut. — когда воздвигались строения3) всходить на ложе, ложиться в постельκαθεῦδ΄ ἀναβάς Hom. — улегшись, он уснул
4) садиться на корабльἀναβάντες ἐπέπλεον Hom. или ἔπλεον Xen. — погрузившись на судно ( или суда), они поплыли;
ἐς Τροίην ἀ. Hom. — отправляться на кораблях в Трою;ἀ. ἀπὸ Κρήτης Hom. — отплывать от (берегов) Крита5) (sc. ἐπὴ τὸ βῆμα) выступать с речьюἀ. εἰς τὸ πλῆθος Plat. — говорить публично
6) являться, приходитьἀνάβητε τούτων μάρτυρες Lys. — пусть придут свидетели этого7) отправляться (преимущ. от побережья вглубь страны)(ἐς τοὺς Βακτρίους Her.; ἐς τέν Λυκίαν Thuc.)
ἀναβεβηκότες παρά τινα Plat. — отправившиеся к кому-л.8) ступать (по чему-л.), топтать, попирать(νεκροῖς Hom.)
9) доходить, достигатьὁ ποταμὸς ἀναβαίνει ἐς τὰς ἀρούρας Her. — река залила пашни;
ἐπειδέ ἐνταῦθα ἀναβεβήκαμεν τοῦ λόγου Plat. — поскольку мы в своей беседе дошли до этого10) переходитьἀναβῆναι ἔς τινα Her. — (о царской власти) перейти к кому-л.
11) происходить, совершатьсяἀ. ἀπό τινος Xen. — быть последствием чего-л.;
ἢν μὲν τῇ σὺ λέγεις ἀναβαίνῃ τὰ πρήγματα Her. — если дела закончатся так, как ты говоришь;φάτις ἀνθρώπους ἀναβαίνει ἐσθλή Hom. — среди людей идет добрая слава (о ком-л.)12) ( о животных) покрывать(τὰς θηλέας Her.)
13) сажатьἀ. ἄνδρας ἐπὴ καμήλους Her. — (приказывать) посадить людей на верблюдов;
νὼ ἀναβησάμενοι Hom. — посадив нас обоих (на корабль) -
2 ἀναβαίνω
{с.гл., 82}восходить, подниматься, влезать, возноситься.Ссылки: Мф. 3:16; 5:1; 13:7; 14:23; 15:29; 17:27; 20:17, 18; Мк. 1:10; 3:13; 4:7, 8, 32; 6:51; 10:32, 33; Лк. 2:4, 42; 5:19; 9:28; 18:10, 31; 19:4, 28; 24:38; Ин. 1:51; 2:13; 3:13; 5:1; 6:62; 7:8, 10, 14; 10:1; 11:55; 12:20; 20:17; 21:3, 11; Деян. 1:13; 2:34; 3:1; 7:23; 8:31, 39; 10:4, 9; 11:2; 15:2; 18:22; 20:11; 21:4, 12, 15, 31; 24:11; 25:1, 9; Рим. 10:6; 1Кор. 2:9; Гал. 2:1, 2; Еф. 4:8-10; Откр. 4:1; 7:2; 8:4; 9:2; 11:7, 12; 13:1, 11; 14:11; 17:8; 19:3; 20:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀναβαίνω
-
3 αναβαίνω
{с.гл., 82}восходить, подниматься, влезать, возноситься.Ссылки: Мф. 3:16; 5:1; 13:7; 14:23; 15:29; 17:27; 20:17, 18; Мк. 1:10; 3:13; 4:7, 8, 32; 6:51; 10:32, 33; Лк. 2:4, 42; 5:19; 9:28; 18:10, 31; 19:4, 28; 24:38; Ин. 1:51; 2:13; 3:13; 5:1; 6:62; 7:8, 10, 14; 10:1; 11:55; 12:20; 20:17; 21:3, 11; Деян. 1:13; 2:34; 3:1; 7:23; 8:31, 39; 10:4, 9; 11:2; 15:2; 18:22; 20:11; 21:4, 12, 15, 31; 24:11; 25:1, 9; Рим. 10:6; 1Кор. 2:9; Гал. 2:1, 2; Еф. 4:8-10; Откр. 4:1; 7:2; 8:4; 9:2; 11:7, 12; 13:1, 11; 14:11; 17:8; 19:3; 20:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αναβαίνω
-
4 Ἀναβαίνω
ВосхожуἀναβαίνωΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἀναβαίνω
-
5 ἀναβαίνω
восхожуἈναβαίνωΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀναβαίνω
-
6 αναβαίνω
см. ανεβαίνω -
7 ἀναβαίνω
восходить, подниматься, влезать, возноситься.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀναβαίνω
-
8 ἀναβαίνω
-
9 αναβα
-
10 εισαναβαινω
-
11 επαναβαινω
1) всходить, подниматься(ἐπὴ τοὺς πύργους Xen.)
2) садиться на коняἐπαναβεβηκότες Her. — сидящие верхом
3) возводить, повышать4) ( о небесных светилах) восходить(τὸ ἐ. τοῦ τοῦ Ἑρμοῦ ἀστέρος Arst.)
5) ( о животных) покрывать(ὅ ἄρρην ἐπαναβαίνων ὀχεύει Arst.)
6) филос. (о познании) восходить(ἐπὴ τὰ ἀνωτέρω τῶν ὄντων Arst.)
τὸ ἐπαναβεβηκὸς γένος Sext. — высший род, т.е. наивысшее понятие7) идти, продвигаться в глубь страны(ἀπὸ θαλάσσης Thuc.)
-
12 ξυναναβαινω
1) вместе в(о)сходитьσ. τινὴ τὸ ἅρμα Luc. — вместе с кем-л. садиться в колесницу
2) вместе отправляться (вглубь страны)οἱ τῷ Κύρῳ συναναβάντες Xen., Isocr. — те, которые отправились с Киром внутрь страны -
13 προαναβαινω
-
14 προσαναβαινω
1) в(о)сходить, подниматься(πρός τι Arst.; ἀνώτερον NT.)
2) ( о реке) вздуваться, разливаться(τὸ ῥεῦμα προσαναβεβηκός Polyb.)
3) ( о пополнениях в коннице) вновь садиться на конейεἰ μέ προσανκρήσονται ἱππεῖς, μείονες ἀεὴ ἔσονται Xen. — если не будут прибывать новые всадники, (наличный состав конницы) будет все убавляться
4) ( в рассказе) восходить, доходить(τῷ Ῥωμύλῳ Plut.)
-
15 συναναβαινω
1) вместе в(о)сходитьσ. τινὴ τὸ ἅρμα Luc. — вместе с кем-л. садиться в колесницу
2) вместе отправляться (вглубь страны)οἱ τῷ Κύρῳ συναναβάντες Xen., Isocr. — те, которые отправились с Киром внутрь страны -
16 υπεραναβαινω
досл. переходить, перен. превосходитьὑπεραναβεβηκός τι Sext. — нечто превосходное
-
17 άνα-
приставка, означающая:1) вверх: αναβαίνω, αναγράφω; 2) назад: αναχωρώ; 3) снова; часто: αναβιώνω; αναρρίπτω; 4) усиление понятия, заключённого в глаголе: αναβοώ, ανασκάπτω -
18 άμβωνας
άμβωνας οамвон – возвышенное место посреди храма перед царскими вратами, с которого дьякон провозглашает ектенью, читает Евангелие, а священник произносит проповеди. Символизирует ту гору, с которой проповедовал Христос (Нагорная проповедь), и тот камень, с которого ангел благовествовал женам-мироносицам о Воскресении Христовом (Мф. 28, 5-8; Мк. 16, 1-8; Лк. 24, 1-9);ΦΡ.από άμβωνας — говорить, проповедовать с амвонаЭтим.< дргр. άμβων, -ωνος «выступ, возвышение». Этимология слова в точности не известна, однако существует предположение, что слово происходит от ανάβων < αναβαίνω «подниматься», потому что амвон был всегда приподнят. Значение «возвышенного места для чтения Евангелия» относится к третьему веку, но термин «амвон», обозначающий произнесение проповеди закрепляется в языке к пятнадцатому веку -
19 305
{с.гл., 82}восходить, подниматься, влезать, возноситься.Ссылки: Мф. 3:16; 5:1; 13:7; 14:23; 15:29; 17:27; 20:17, 18; Мк. 1:10; 3:13; 4:7, 8, 32; 6:51; 10:32, 33; Лк. 2:4, 42; 5:19; 9:28; 18:10, 31; 19:4, 28; 24:38; Ин. 1:51; 2:13; 3:13; 5:1; 6:62; 7:8, 10, 14; 10:1; 11:55; 12:20; 20:17; 21:3, 11; Деян. 1:13; 2:34; 3:1; 7:23; 8:31, 39; 10:4, 9; 11:2; 15:2; 18:22; 20:11; 21:4, 12, 15, 31; 24:11; 25:1, 9; Рим. 10:6; 1Кор. 2:9; Гал. 2:1, 2; Еф. 4:8-10; Откр. 4:1; 7:2; 8:4; 9:2; 11:7, 12; 13:1, 11; 14:11; 17:8; 19:3; 20:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 305
См. также в других словарях:
ἀναβαίνω — go up pres subj act 1st sg ἀναβαίνω go up pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αναβαίνω — (Α ἀναβαίνω) βλ. ανεβαίνω … Dictionary of Greek
ἀνέβαν — ἀναβαίνω go up aor ind act 3rd pl (epic) ἀνέβᾱν , ἀναβαίνω go up aor ind act 3rd pl (doric) ἀναβαίνω go up aor ind act 1st sg (epic) ἀνέβᾱν , ἀναβαίνω go up aor ind act 1st sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναβαίνετε — ἀναβαίνω go up pres imperat act 2nd pl ἀναβαίνω go up pres ind act 2nd pl ἀναβαίνω go up imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναβαίνῃ — ἀναβαίνω go up pres subj mp 2nd sg ἀναβαίνω go up pres ind mp 2nd sg ἀναβαίνω go up pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμβαίνουσι — ἀναβαίνω go up pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀναβαίνω go up pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναβαινομένων — ἀναβαίνω go up pres part mp fem gen pl ἀναβαίνω go up pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναβαινόντων — ἀναβαίνω go up pres part act masc/neut gen pl ἀναβαίνω go up pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναβαῖνον — ἀναβαίνω go up pres part act masc voc sg ἀναβαίνω go up pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναβαίνει — ἀναβαίνω go up pres ind mp 2nd sg ἀναβαίνω go up pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναβαίνομεν — ἀναβαίνω go up pres ind act 1st pl ἀναβαίνω go up imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)