-
1 αμφιλύκη
ἀμφιλύκηhalf light: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἀμφιλύκηhalf light: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 αμφιλυκη
ἥ предрассветный сумракἀ. νύξ Hom. — чуть брезжащий рассвет;
τρισσέ ἀ. Anth. — третий рассвет, т.е. третий день -
3 ἀμφιλύκη
A = λοκόφως, half light, morning twilight, Il 7.433; without νύξ, A.R.2.671, Opp.C.1.135, AP5.280 (Paul. Sil.), Lyd.Ost. 65. (No masc. is found.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιλύκη
-
4 ἀμφιλύκη
Βλ. λ. αμφιλύκη -
5 ἀμφιλύκῃ
Βλ. λ. αμφιλύκη -
6 ἀμφιλύκη
ἀμφι - λύκη (root λυκ, lux): with doubtful light; νύξ, i. e., neither day nor night, twi-light of dawn, Il. 7.433†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφιλύκη
-
7 ἀμφιλύκη
ἀμφι-λύκη, Morgendämmerung, der grauende Morgen -
8 λύκη
A morning twilight, only in Macr.Sat.1.17.37, as etym. of λυκόφως, ἀμφιλύκη; cf.λυκαυγής, λυκοειδής 11
, ἀμφιλύκη. -
9 ΛΥΚΗ
-
10 λυκό-φως
λυκό-φως, τό, vulgärer Ausdruck, Eust. 449, 12, Zwielicht, Dämmerlicht, Ael. N. A. 10, 26, wie ἀμφιλύκη νύξ, nach Einigen von ΛΥΚΗ, Macrob. Saturn. 1, 17, nach Anderen von λύκος, die Zeit, wenn der Wolf, wie andere Raubthiere, auf Beute ausgeht, od. von dessen grauer Farbe, nach dem Schol. Ap. Rh. 2, 671 von λύγη od. gar für γλυκόφως.
-
11 ἀμφι-λύκη
-
12 ἦμος
ἦμος, ion. u. poet., dor. ἆμος, Theocr. 13, 25, als, da, dem att. ὅτε entsprechende Zeitpartikel, Correlativum von τῆμος (was zu vergleichen), ἦμος δ' οὔτ' ἄρ πω ἠώς, ἔτι δ' ἀμφιλύκη νύξ, τῆμος ἄρ' ἀμφὶ πυρὴν – ἔγρετο λαός, Il. 7, 433. 23, 226. 24, 788 Od. 12, 439 u. öfter; den Nachsatz bezeichnen auch καὶ τότ' ἔπειτα, καὶ τότε δή, δὴ τότε, Il. 1, 475. 477. 8, 68. 9, 168; oft auch ein einfaches ἄρα, wie in der Vrbdg ἦμος δ' ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς, ὤρνυτ' ἄρ' ἐξ εὐνῆφιν, Od. 2, 1. 3, 404. 19, 428; auch ohne alle Partikel ist der Nachsatz angefügt, 3, 492. – Bei Soph. entsprechen sich ἦμος – τῆμ ος, Tr. 528, wo es beim praes. stehend während zu übersetzen ist, u. ἦμος – τότε, 154; ohne Partikel, so daß ἦμος nachtritt, O. R. 1134, wie Eur. μεσονύκτιος ὠλλύμαν ἦμος ἐκ δείπνων ὕπνος ἐπ' ὄσσοις κίδναται, Hec. 915; beide Tragg. nicht im Trimeter; sp. D., wie Ap. Rh., der auch ἦμος ὅτε vrbdt, 4, 452. – In Prosa nur Hippocr. u. Her., βρονταὶ ἦμος τῇ ἄλλῃ γίνονται, τηνικαῦτα 4, 28. Vgl. Schäfer zu Greg. Cn. p. 367. – Buttm. Lexil. II p. 228 vergleicht ἦμαρ damit.
-
13 αμφιλύκην
-
14 ἀμφιλύκην
-
15 αμφιλύκης
-
16 ἀμφιλύκης
-
17 λυκόφως
A twilight, both of morning and evening, gloaming (cf. ἀμφιλύκη νύξ), Ael.NA10.26, Sch.Il.7.433, Hsch. s.v. λυκοειδέος, Eust.689.21, Sch.Ar.Ra. 1385. (Variously expld. ll. cc.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυκόφως
См. также в других словарях:
ἀμφιλύκη — half light fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφιλύκῃ — ἀμφιλύκη half light fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αμφιλύκη νύξ — ἀμφιλύκη νύξ, η (Α) 1. το μεταξύ νύκτας και ημέρας αμυδρό φως, το λυκαυγές, τα χαράματα 2. λυκόφως, σούρουπο. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι * + *λύκη] … Dictionary of Greek
Πρῶτη ὑπ’ Ἀμφιλύκη. — πρῶτη ὑπ’ Ἀμφιλύκη. См. Пора меж волка и собаки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ἀμφιλύκην — ἀμφιλύκη half light fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφιλύκης — ἀμφιλύκη half light fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
луч — род. п. луча, диал. луча ж. щепка, лучина , лучина – то же, укр. луч, ст. слав. лоуча ἀκτίς (Супр.), болг. луча луч, заря , сербохорв. лу̑ч, род. п. луча лучина , лу̏ча солнечный луч , словен. luč свет , чеш. louč лучина , слвц. luč, польск.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пора меж волка и собаки — Ср. Люблю я дружеские враки И дружеский бокал вина Порою той, что названа Пора меж волка и собаки. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 4, 47. Ср. Entre chien et loup. Ср. Lorsqu il n est jour ne nuit, quand le vaillent berger Si c est un chien ou loup ne… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пора меж волка и собаки — Пора межъ волка и собаки. Ср. Люблю я дружескія враки И дружескій бокалъ вина Порою той, что названа Пора межъ волка и собаки. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 4, 47. Ср. Entre chien et loup. Ср. Lorsqu’il n’est jour ne nuit, quand le vaillent berger Si … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
αμφ(ι)- — Γλωσσ. α συνθετικό λέξεων τής αρχαίας, μεσαιωνικής και νέας Ελληνικής καθώς και επιστημονικών όρων, με μεγάλη παραγωγικότητα. Προέρχεται από την αρχαία λέξη ἀμφί, που λειτουργεί ως πρόθεση και επίρρημα. Κατά τη σύνθεση, το τελικό φωνήεν ι άλλοτε… … Dictionary of Greek
λυκηγενής — Προσωνυμία του Απόλλωνα ως προστάτη και εθνικού θεού του ηγεμόνα της Λυκίας, Λυκάονα Πάνδαρου, ο οποίος είχε βοηθήσει τους Τρώες. * * * λυκηγενής, ές (Α) (το αρσ. ως κύριο όν.) ὁ Λυκηγενής προσωνυμία τού Απόλλωνος, ως θεού τού φωτός ή, κατ άλλους … Dictionary of Greek