-
1 αλληγορούμενα
ἀλληγορέωinterpret allegorically: pres part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric) -
2 ἀλληγορούμενα
ἀλληγορέωinterpret allegorically: pres part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric) -
3 ἀλληγορούμενα
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀλληγορούμενα
-
4 αλληγορουμένας
ἀλληγορουμένᾱς, ἀλληγορέωinterpret allegorically: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἀλληγορουμένᾱς, ἀλληγορέωinterpret allegorically: pres part mp fem gen sg (doric) -
5 ἀλληγορουμένας
ἀλληγορουμένᾱς, ἀλληγορέωinterpret allegorically: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἀλληγορουμένᾱς, ἀλληγορέωinterpret allegorically: pres part mp fem gen sg (doric) -
6 αλληγορεω
выражаться иносказательно Plut.ἀ. γένεσιν Ἡφαίστου τέν εἰς πῦρ ἀέρος μεταβολήν Plut. — аллегорически представлять переход воздуха в огонь как рождение Гефеста;
ἀλληγορούμενα NT. = ἀλληγορία -
7 κοινολογέομαι
Aἐκοινολογησάμην Hdt.6.23
, Th.8.98, etc.: later [tense] aor. [voice] Pass.ἐκοινολογήθην Plb.2.5.4
, al., SIG568.4 (Halasarna, iii B.C.): [tense] pf.κεκοινολόγημαι OGI315.37
(Pessinus, ii B.C.), D.C.49.41: [tense] plpf.ἐκεκοινολόγηντο Th.7.86
: ([etym.] λόγος): —commune, take counsel with, τινι Hdt.6.23, Th.8.98, etc.;πρός τινα Id.7.86
, Plb.18.34.5, Jul.Caes. 335c;κ. ἀλλήλοις περί τινος Arist. Pol. 1268b7
;πρός τινα ὑπέρ τινος Plb.10.42.4
; κ. περί τινος deliberate on.., D.S.19.46;κ. πρὸς τὸ οὖς τινι Luc.Deor.Conc.1
.II [voice] Pass., γράμματα-λογούμενα κατὰ μίμησιν signs used with common (i.e. direct) significance, opp. ἀλληγορούμενα, Porph.VP12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινολογέομαι
-
8 ἀλληγορέω
ἀλληγορέω (ἀγορεύω ‘speak’; Athen. 2 p. 69c; Plut., Mor. 363d; Porphyr., Vi. Pyth. 12 Nauck; schol. on Pind., O. 10, 13a; Philo, Cher. 25, Somn. 2, 31, Vi. Cont. 28; Jos., Ant. 1, 24; Did., Gen. 119, 2; Orig., C. Cels. 1, 17, 4 [w. τροπολογέω]; Tat 21, 2 τοὺς θεούς ‘allegorically interpret the gods’) to use analogy or likeness to express someth., speak allegorically ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμενα Gal 4:24. (Cp. Plut. Mor. 19f.)—FWehrli, Z. Gesch. der allegor. Deutung Homers, diss. Basel 1928: this kind of interpretation was practiced w. ref. to myths at least as early as the 5th cent. B.C.. On allegorical interpretation among Greeks and Jews cp. Heraclit. Sto., Allegoriae=Quaestiones Homericae and, of course, Philo of Alexandria.—RHanson, Allegory and Event ’59; NWalter, Der Thoraausleger Aristobulos, in TU 86 ’64, 60f.—DELG s.v. ἀγορά. EDNT. M-M. TW. Sv.
См. также в других словарях:
ἀλληγορούμενα — ἀλληγορέω interpret allegorically pres part mp neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀλληγορουμένας — ἀλληγορουμένᾱς , ἀλληγορέω interpret allegorically pres part mp fem acc pl (attic epic doric) ἀλληγορουμένᾱς , ἀλληγορέω interpret allegorically pres part mp fem gen sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
АЛЛЕГОРИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ — [от греч. ἀλληγορέω говорить иначе, объяснять в переносном смысле], выяснение иносказательного смысла Свящ. Писания, литургического чина, религ., философских и пр. текстов. В эллинистической философии а. т. применялось для истолкования мифологии … Православная энциклопедия