-
1 ακωλυτως
-
2 ακωλύτως
ἀκωλύ̱τως, ἀκώλυτοςunhindered: adverbialἀκωλύ̱τως, ἀκώλυτοςunhindered: masc /fem acc pl (doric) -
3 ἀκωλύτως
ἀκωλύ̱τως, ἀκώλυτοςunhindered: adverbialἀκωλύ̱τως, ἀκώλυτοςunhindered: masc /fem acc pl (doric) -
4 ἀκωλύτως
ἀκωλύτως adv. (Pla. [Cra. 415d] +; freq. in pap as legal t.t.: POxy 502; BGU 917, 14; PLips 26, 11; 30, 9; Job 34:31 Sym.; TestAbr B 9 p. 113, 21 [Stone p. 74]; TestJob 45:4; JosAs 14:12 cod. A [p. 60, 2 Bat.]; Jos., Ant. 12, 104; 16, 41 ἀ. τὴν πάτριον εὐσέβειαν διαφυλάττειν) without hindrance διδάσκειν ἀ. Ac 28:31 (GDelling NovT. 15, ’73, 196–204).—M-M. -
5 ἀκωλύτως
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀκωλύτως
-
6 ακωλύτως
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ακωλύτως
-
7 ἀκωλύτως
беспрепятственно, невозбранно.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀκωλύτως
-
8 ακωλυτι
-
9 ἀ-κώλῡτος
-
10 209
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 209
-
11 невозбранно
επίρ.ανεμπόδιστα, ακωλύτως. -
12 Uninterruptedly
adv.Unobstructedly: P. ἀκωλύτως.Through all: Ar. and P. διὰ παντός.In order: P. and V. ἑξῆς, ἐφεξῆς.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Uninterruptedly
-
13 Unobstructedly
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unobstructedly
-
14 παρρησία
παρρησία, ας, ἡ (πᾶς, ῥῆσις; Eur., Pla.+; Stob., Flor. III 13 p. 453 H. [a collection of sayings περὶ παρρησίας]; ins, pap, LXX; TestReub 4:2; JosAs 23:10 cod. A [Bat. p. 75, 2] and Pal. 364; EpArist, Philo, Joseph.; Ath. 11, 2; loanw. in rabb.—On the spelling s. B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101; s. also Schwyzer I 469).① a use of speech that conceals nothing and passes over nothing, outspokenness, frankness, plainness (Demosth. 6, 31 τἀληθῆ μετὰ παρρησίας ἐρῶ πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀποκρύψομαι; Diod S 4, 74, 2; 12, 63, 2; Pr 1:20; a slave does not have such a privilege: Eur., Phoen. 390–92) παρρησίᾳ plainly, openly (EpArist 125) Mk 8:32; J 7:13; 10:24; 11:14; 16:25 (opp. ἐν παροιμίαις.—On the subject matter cp. Artem. 4, 71 οἱ θεοὶ πάντως μὲν ἀληθῆ λέγουσιν, ἀλλὰ ποτὲ μὲν ἁπλῶς λέγουσι, ποτὲ δὲ αἰνίσσονται=the gods always speak the truth, but sometimes directly, sometimes indirectly), 29 v.l. (opp. παροιμία); Dg 11:2. Also ἐν παρρησίᾳ J 16:29. μετὰ παρρησίας (s. Demosth. above; Ael. Aristid. 30 p. 571 D.; Appian, Bell. Civ. 3, §15 λέγω μετὰ π.; 3 Macc 4:1; 7:12; JosAs 23:10 [s. above]; Philo; Jos., Ant 6, 256) plainly, confidently Ac 2:29; μετὰ παρρησίας ἄκουε MPol 10:1. This is also the place for πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα (opp. Moses’ veiling of his face) 2 Cor 3:12 (παρρησίᾳ χράομαι as Appian, Maced. 11 §3; Cass. Dio 62, 13; Philo, De Jos. 107; Jos., Ant. 2, 116).—RPope, ET 21, 1910, 236–38; HWindisch, exc. on 2 Cor 3:12.② ‘Openness’ somet. develops into openness to the public, before whom speaking and actions take place (Philo, Spec. Leg. 1, 321 τοῖς τὰ κοινωφελῆ δρῶσιν ἔστω παρρησία) παρρησίᾳ in public, publicly J 7:26; 11:54; 18:20. δειγματίζειν ἐν παρρησίᾳ make a public example of Col 2:15. ἐν παρρησίᾳ εἶναι to be known publicly J 7:4 (opp. ἐν κρυπτῷ). This is prob. also the place for παρρησίᾳ Ac 14:19 v.l. and μετὰ πάσης παρρησίας ἀκωλύτως quite openly and unhindered 28:31. Also ἐν πάσῃ παρρησίᾳ Phil 1:20. This is prob. the place also for 2 Cor 7:4 (but sense 3 is preferred by some): I am speaking to you with great frankness (REB; i.e. without weighing every word).③ a state of boldness and confidence, courage, confidence, boldness, fearlessness, esp. in the presence of persons of high rank.ⓐ in association with humans (Socrat., Ep. 1, 12; Cass. Dio 62, 13; EpArist 125 παρρησίᾳ; Philo, De Jos. 107; 222, Rer. Div. Her. 5f; Jos., Ant. 9, 226; 15, 37; TestReub 4:2f. Cp. also OGI 323, 10; POxy 1100, 15; PGM 12, 187; OEger, Rechtsgeschichtliches zum NT: Rektoratsprogr. Basel 1919, 41f) Ac 4:13. Some would put πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς (sc. ἐστίν and cp. Diod S 14, 65, 4 πρὸς τύραννον π.) 2 Cor 7:4 here, but the context appears to favor 2 above. πολλὴν παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι Phlm 8 (π. ἔχω as Dio Chrys. 26 [43], 7). ἐν παρρησίᾳ fearlessly Eph 6:19 (DSmolders, L’audace de l’apôtre: Collectanea Mechlinensia 43, ’58, 16–30; 117–33; RWild, CBQ 46, ’84, 284–98; the verb w. ἅλυσις vs. 20, cp. Paul’s situation Ac 28:30f). μετὰ παρρησίας (Aristoxenus, Fgm. 32; Appian, Bell. Civ. 5, 42 §178; Jos., Ant. 6, 256; Ps.-Clem., Hom. 1, 11; 5, 18; μετὰ π. καὶ οὐ κρύβδην Orig., C. Cels. 3, 57, 20) Ac 2:29 (cp. Chion 16, 7 H. ἀνέξῃ γὰρ μετὰ παρρησίας μοῦ λέγοντος); 4:31; 1 Cl 34:1. μετὰ παρρησίας πάσης (Jos., Ant. 16, 379) Ac 4:29; 6:10 D; 16:4 D.ⓑ in relation to God (Job 27:10; Philo, Rer. Div. Her. 5–7; Jos., Ant. 5, 38) w. προσαγωγή Eph 3:12. Here joyousness, confidence is the result or the accompaniment of faith, as 1 Ti 3:13; Hb 10:35. W. καύχημα 3:6; 1 Cl 34:5. παρρησίαν ἔχειν πρὸς τὸν θεόν (Jos., Ant. 2, 52) 1J 3:21; cp. 5:14. μετὰ παρρησίας with joyful heart Hb 4:16; 2 Cl 15:3. ἀλήθεια ἐν παρρησίᾳ 1 Cl 35:2. ἔχοντες παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων since we have confidence to enter the sanctuary Hb 10:19.—W. expressly forensic and eschatological coloring (as Wsd 5:1) παρρησίαν ἔχειν 1J 2:28 (opp. αἰσχύνεσθαι); 4:17.—EPeterson, Z. Bedeutungsgesch. v. π.: RSeeberg Festschr. I 1929, 283–97; WvUnnik, The Christian’s Freedom of Speech: BJRL ’62, 466–88; HCombrink, Parresia in Handelinge: GereformTT ’75, 56–63; WBeilner, ΠΑΡΡΗΣΙΑ ’79 (lit.); SMarrow, CBQ 44, ’82, 431–46; PMiguel, Parrhēsia: Dictionnaire de spiritualité 12, ’83, 260–67; also articles by DFredrickson, SWinter, AMitchell, WKlassen, in Friendship, Flattery, and Frankness of Speech ’96, 163–254; RAC VII 839–77.—DELG s.v. 2 εἴρω. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.
См. также в других словарях:
ἀκωλύτως — ἀκωλύ̱τως , ἀκώλυτος unhindered adverbial ἀκωλύ̱τως , ἀκώλυτος unhindered masc/fem acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
невъзбраньно — (22) нар. Беспрепятственно, свободно: ови особѣ жити изволѧще. свои къждо пѹть невъзбраньно шьствѹю(т). УСт XII/XIII, 206; аще же кто невѣренъ сыи... i по тѡмь кр(с)тить(с) i... || ...съблюдеть жiтие свѡе непорочно. таковыi в причетъ невъзбраньно … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
небраньно — (1*) пр. Без запрета, беспрепятственно: ѥгда въступи(х) на прагъ. и вси вни||доша небранно мнѣ же възбрани нѣка˫а сила б҃и˫а не дадущи внити. (ἀκωλύτως) СбЧуд XIV, 62–63. Ср. браньно … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
CANES occidendi mos — in ortu Caniculae, quod hoc sidus eos in rabiem agat, apud Romanos viguit, uti docet ex Graeco auctore Salmas. Ο῎τι ρῇ ορὶ Βιββὠν Αζ῾γιζςτὠβ ἀνήρουν ἀκωλύτως εν Π῾ώμῃ τοὺς κύνας εἰς τιμην` τῶ χηνῶν, ὅτι τὸ καπετώλιον οἱ μὲν κύνες προέδωκαν… … Hofmann J. Lexicon universale
αειρείτη — ἀειρείτη, η (Α) λέξη φτιαχτή τού Πλάτωνος, με την οποία παρετυμολογείται το ουσ. ἀρετή «Εἰ δ ἐπὶ τούτοις ἡ κακία ἐστὶν τοὔνομα, τοὐναντίον τούτου ἡ ἀρετὴ ἄν εἴη, σημαῑνον πρῶτον μὲν εὐπορίαν, ἔπειτα δὲ λελυμένην τὴν ῥοὴν τῆς ἀγαθῆς ψυχῆς εἶναι… … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Κοινωνία και Οικονομία (Αρχαιότητα) — ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΑΡΧΑΪΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ Η οικονομία στην Aρχαϊκή περίοδο Στον τομέα της οικονομίας, στην Aρχαϊκή περίοδο, σημειώθηκε μια σημαντική πρόοδος σε σχέση με τη Γεωμετρική περίοδο. Κατά τη διάρκεια της Γεωμετρικής… … Dictionary of Greek
ԱՆԱՐԳԵԼԱԲԱՐ — ( ) NBH 1 0114 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 12c, 13c մ. ԱՆԱՐԳԵԼ ԱՆԱՐԳԵԼԱԲԱՐ. ἁκωλύτως expedite, libere Առանց արգելման կամ խափանաց. *Անարգել շնորհքն Աստուծոյ յամենեսեան տարածեցան. ՃՃ.: *Որչափ խնդրէ ոք յանուն քո,… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԱՆԽԷԹ — ( ) NBH 1 0160 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 10c ա.մ. Ուր չիք խէթ, այս ինքն խոչ եւ խութ. անխափան. եւ առանց խիթալոյ կամ խթելոյ սրտին. անխիղճ. անկասկած. անվեհեր. համարձակ. ἁκώλυτος, ἁκωλύτως sine obice եւ ἁναλγήτως sine… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)