Перевод: с греческого на немецкий

с немецкого на греческий

ἀγαθοῖσιν

См. также в других словарях:

  • ἀγαθοῖσιν — ἀγαθός good masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) ἀγαθόω do good to pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ἀγαθόω do good to pres subj act 3rd sg (epic) ἀγαθόω do good to pres ind act 3rd pl (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Μήδε λίην χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα, μήθ’ ἀγαθοῖσιν τερφθῆς ἐξαπίνης. — μήδε λίην χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα, μήθ’ ἀγαθοῖσιν τερφθῆς ἐξαπίνης. См. В счастьи не возносись …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • κἀγαθοῖσιν — ἀγαθοῖσιν , ἀγαθός good masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) ἀγαθοῖσιν , ἀγαθόω do good to pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ἀγαθοῖσιν , ἀγαθόω do good to pres subj act 3rd sg (epic) ἀγαθοῖσιν , ἀγαθόω do good to pres ind act 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • в счастье не возносись, лучше Богу помолись — Счастью не верь, беды не пугайся. В счастье не возносись в беде не унывай. Ср. Не будет, может быть, лелеять Судьба уж более тебя И ветр благоприятный веять В твой парус: береги себя! Державин. К первому соседу. Ср. Im Glück nicht stolz sein und… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • В счастьи не возносись — Въ счастьи не возносись (лучше Богу помолись). (Счастью не вѣрь) бѣды не пугайся. Въ счастьи не возносись, въ бѣдѣ не унывай. Ср. Не будетъ, можетъ быть, лелѣять Судьба ужъ болѣе тебя И вѣтръ благопріятный вѣять Въ твой парусъ: береги себя!… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»