Перевод: со всех языков на персидский

с персидского на все языки

مبهم

  • 1 ambiguous

    مبهم‌

    English to Farsi dictionary > ambiguous

  • 2 adumbrate

    مبهم‌ كردن‌ ، سايه‌ افكندن‌ بر ، ط‌رح‌( چيزي‌ را) نشان‌د دادن‌

    English to Farsi dictionary > adumbrate

  • 3 obfuscation

    مبهم‌ و تاريك‌ كردن‌

    English to Farsi dictionary > obfuscation

  • 4 vague

    مبهم‌ ، غير معلوم‌ ، سر بسته‌ وابهام‌ دار

    English to Farsi dictionary > vague

  • 5 смутный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    { trouble: ـ(vt. & vi. & n.) آزار، آزار دادن، رنجه کردن، زحمت دادن، دچار کردن، آشفتن، مصدع شدن، مزاحمت، زحمت، رنجه}
    ............................................................
    دلواپس، آرزومند، مشتاق، اندیشناک، بیم ناک
    ............................................................
    {disturb ـ(vt. & vi.) مختل کردن، مزاحم شدن، برهم زدن، بهم زدن، آشفتن، مضطرب ساختن، مشوب کردن}
    {!! disturbed: مختل، مختل شده، آشفته، ناراحت}
    ............................................................
    (adj.) مبهم، غیر معلوم، سر بسته و ابهام دار
    ............................................................
    5. hazy
    (adj.) مه دار، (مج.) مبهم، نامعلوم، گیج
    ............................................................
    6. dim
    (adj. & vt. & vi.) تار، تاریک، تیره کردن
    (adj.) کم نور، مبهم

    Русско-персидский словарь > смутный (-ая, -ое, -ые)

  • 6 туманить (II) (нсв)

    ............................................................
    (vt. & n.) لکه، لک، لک کردن، ایجاد دود برای دفع حشرات، سیاه شدن
    ............................................................
    (adj. & vt.) تیره، تار، محو، مبهم، نامفهوم، گمنام، تیره کردن، تاریک کردن، مبهم کردن، گمنام کردن
    ............................................................
    3. dim
    (adj. & vt. & vi.) تار، تاریک، تیره کردن
    (adj.) کم نور، مبهم
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) گیج کردن، سردرگم و هاج و واج شدن، دائم الخمر بودن
    ............................................................
    (v.) بامه پوشیدن، گیج کردن

    Русско-персидский словарь > туманить (II) (нсв)

  • 7 туманный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) مه دار، مبهم
    ............................................................
    (adj.) مانند مه، مه آلود، تیره و تار
    ............................................................
    3. hazy
    (adj.) مه دار، (مج.) مبهم، نامعلوم، گیج
    ............................................................
    (adj.) مبهم، غیر معلوم، سر بسته و ابهام دار
    ............................................................
    { fuddle: ـ(vt. & vi. & n.) گیج کردن، سردرگم و هاج و واج شدن، دائم الخمر بودن}
    ............................................................
    { daze: ـ(vt. & n.) گیج کردن، خیرگی، (دراثرضربت یا سرما و یا نور زیاد و غیره)

    Русско-персидский словарь > туманный (-ая, -ое, -ые)

  • 8 тёмный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    1. dark
    (adj. & vt. & n.) تاریک، تیره، تیره کردن، تاریک کردن
    ............................................................
    2. deep
    (adv. & adj. & n.) گود، ژرف، عمیق
    ............................................................
    (adj.) تاریک، تیره، افسرده، غم افزا
    ............................................................
    (adj.) سایه دار، سایه افکن، مشکوک، مرموز
    ............................................................
    (adj. & vt.) تیره، تار، محو، مبهم، نامفهوم، گمنام، تیره کردن، تاریک کردن، مبهم کردن، گمنام کردن
    ............................................................
    (adj.) مبهم، غیر معلوم، سر بسته و ابهام دار
    ............................................................
    (adj.) نادان
    ............................................................
    (adj.) گرفتار تاریکی جهل، شب زده، تاریک

    Русско-персидский словарь > тёмный (-ая, -ое, -ые)

  • 9 безвестный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & vt.) تیره، تار، محو، مبهم، نامفهوم، گمنام، تیره کردن، تاریک کردن، مبهم کردن، گمنام کردن
    ............................................................
    (adv. & adj. & n.) ناشناخته، مجهول، ناشناس، گمنام، بی شهرت، نامعلوم

    Русско-персидский словарь > безвестный (-ая, -ое, -ые)

  • 10 загадочный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    معمایی، مبهم
    ............................................................
    (adj.) اسرار آمیز، مرموز، مبهم
    ............................................................
    (adj.) نفوذ ناپذیر، مرموز
    ............................................................
    (adj.) پنهان، مرموز، رمزی

    Русско-персидский словарь > загадочный (-ая, -ое, -ые)

  • 11 затемнять (I) > затемнить (II)

    ............................................................
    (vi.) تاریک شدن، تاریک کردن
    ............................................................
    (adj. & vt.) تیره، تار، محو، مبهم، نامفهوم، گمنام، تیره کردن، تاریک کردن، مبهم کردن، گمنام کردن
    ............................................................
    (v.) خاموش شدن چراغ ها، خاموشی شهر (درحمله هوایی)، خاموشی، قطع کامل برق

    Русско-персидский словарь > затемнять (I) > затемнить (II)

  • 12 малопонятный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt.) تیره، تار، محو، مبهم، نامفهوم، گمنام، تیره کردن، تاریک کردن، مبهم کردن، گمنام کردن

    Русско-персидский словарь > малопонятный (-ая, -ое, -ые)

  • 13 мутый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    گل آلود، تیره، کدر، درهم و برهم، مه آلود
    ............................................................
    (adj. & vivt.) گل آلود، پر از گل، تیره، گلی، گلی کردن
    ............................................................
    3. dim
    (adj. & vt. & vi.) تار، تاریک، تیره کردن
    (adj.) کم نور، مبهم
    ............................................................
    4. dull
    (adj. & vivt.) کند، راکد، کودن، گرفته، متاثر، کند کردن
    ............................................................
    (adj.) مه دار، مبهم
    ............................................................
    دارای چشمان قی گرفته و خواب آلود، تیره و تار

    Русско-персидский словарь > мутый (-ая, -ое, -ые)

  • 14 невразумительный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) غیر مفهوم، غامض، پیچیده، غیر صریح
    ............................................................
    (adj. & vt.) تیره، تار، محو، مبهم، نامفهوم، گمنام، تیره کردن، تاریک کردن، مبهم کردن، گمنام کردن

    Русско-персидский словарь > невразумительный (-ая, -ое, -ые)

  • 15 неопределённый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) نا محدود، بیکران، بی حد، بی اندازه، غیرقابل اندازه گیری، نامعین، غیر قطعی، (به طور صفت) غیر صریح، نکره
    ............................................................
    (adj.) مجهول، نامعین، مبهم، نا معین، پادر هوا، نا مشخص، بی نتیجه
    ............................................................
    (adj.) مبهم، غیر معلوم، سر بسته و ابهام دار
    ............................................................
    (adj.) خالی، اشغال نشده، بی متصدی، بلاتصدی، بیکار

    Русско-персидский словарь > неопределённый (-ая, -ое, -ые)

  • 16 неясный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) نا معلوم، تیره، غیر روشن، درهم، آهسته، ناشنوا
    ............................................................
    2. dim
    (adj. & vt. & vi.) تار، تاریک، تیره کردن
    (adj.) کم نور، مبهم
    ............................................................
    (adj.) پیچیده، کر شده، دستکش پوش
    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) ضعیف، کم نور، غش، ضعف کردن، غش کردن
    ............................................................
    (adj.) مبهم، غیر معلوم، سر بسته و ابهام دار
    ............................................................
    (adj.) نا محدود، بیکران، بی حد، بی اندازه، غیرقابل اندازه گیری، نامعین، غیر قطعی، (به طور صفت) غیر صریح، نکره

    Русско-персидский словарь > неясный (-ая, -ое, -ые)

  • 17 туманиться (II) (нсв)

    ............................................................
    { dimmer:
    (adj. & vt. & vi.) تار، تاریک، تیره کردن، تیره کننده، تار کننده}
    ............................................................
    { obscure:
    (adj. & vt.) تیره، تار، محو، مبهم، نامفهوم، گمنام، تیره کردن، تاریک کردن، مبهم کردن، گمنام کردن}
    ............................................................
    3. loom
    (v.) کارگاه بافندگی، دستگاه بافندگی، نساجی، جولایی، متلاطم شدن (دریا)، از خلال ابریا مه پدیدار شدن، از دور نمودار شدن، بزرگ جلوه کردن، رفعت، بلندی، جلوه گری از دور، پدیدار از خلال ابرها
    ............................................................
    4. be confused/fuddled/clouded
    ............................................................
    (vi. & n.) ابر، توده ابر و مه، توده انبوه، تیره و گرفته، ابری شدن، سایه افکن شدن

    Русско-персидский словарь > туманиться (II) (нсв)

  • 18 obscure

    گمنام‌ كردن‌.تيره‌ ، تار ، محو ، مبهم‌ ، نامفهوم‌ ،گم گمنام‌ ، تيره‌ كردن‌ ، تاريك‌ كردن‌ ، مبهم‌ كردن‌

    English to Farsi dictionary > obscure

  • 19 bəlirsiz

    I
    [بئلیرسیز]
    1. مبهم
    2. ناشناخته
    3. نامعلوم
    II
    [بلیرسیز]
    1. نامعین
    2. مبهم

    Sözlük Azərbaycan Türkcəsi - Farsca > bəlirsiz

  • 20 безмозглый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & n.) نادان، ابله، سبک مغز، چرند، احمقانه
    ............................................................
    (adj.) بی مخ
    ............................................................
    3. dim
    (adj. & vt. & vi.) تار، تاریک، تیره کردن
    (adj.) کم نور، مبهم

    Русско-персидский словарь > безмозглый (-ая, -ое, -ые)

См. также в других словарях:

  • мубҳам — [مبهم] а 1. пӯшида, пинҳон: чизи мубҳам 2. норавшан, номуайян; печида, номафҳум: сухани мубҳам, маънии мубҳам …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • أيا — I أيا: أَيّ: حرف استفهام عما يعقل وما لا يعقل، وقوله: وأَسماء، ما أَسْماءُ ليلةَ أَدْلَجَتْ إِليَّ، وأَصْحابي بأَيَّ وأَيْنَما فإِنه جعل أَيّ اسماً للجهة، فلما اجتمع فيه التعريف والتأْنيث منعه الصرف، وأَما أَينما فهو مذكور في موضعه؛ وقال الفرزدق …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • Mojtaba Saminejad — at university in handcuffs Mojtaba Saminejad (Persian: مجتبی سمیع نژاد, born 30 September 1980 in Tehran) is an Iranian blogger and writer. He studied journalism at the Central Tehran Branch of Islamic Azad University. He is the president of… …   Wikipedia

  • بعد — I الوسيط (بَعِدَ) َ بَعَدًا: ضدُّ قَرُب. و هَلَكَ. وكثُرَ في دعائهم: لا تَبْعَد، وفي الرثاء أَيضًا، قال الشاعر: يقولون لا تَبْعَد وهم يَدْفِنونني وأين مَكان البُعْدِ إِلاَّ مكانيا (بَعُدَ) ُ بُعْداً: بَعِدَ. فهو بَعيد. (ج) بُعَدَاء. و به: جعله… …   Arabic modern dictionary

  • حيث — I الوسيط (حَيْثُ): ظرف للمكان، تُضاف للجُمَل، وتتّصل بها ما الكافَّة فتتضمّن معنى الشرط وتجزم فعلين، كما في قول الشاعر: حيثما تستقم يُقَدِّرْ لك اللـ ـه نجاحًا في غابر الأَزمان وقيل إِنها تَرِدُ ظرفَ زمانٍ كما في البيت. II معجم اللغة العربية… …   Arabic modern dictionary

  • زمزم — I الوسيط (زَمْزَمَ): صَوَّتَ من بعيد تَصويتًا له دويٌّ غير واضح. و صَوَّت صوتا متتابعًا. يقال: زمزم الحصانُ: طرَّب في صَوته. و المغنِّي: ترنَّمَ ودنْدَن. و المجوسيُّ عند الأكل أو الشرب: رَطَن وهو مطبقٌ فاه، وصَوَّت بصوتٍ مبهم يديرُه في خيشومه… …   Arabic modern dictionary

  • قبل — الوسيط (قَبَلَ) ُ قَبْلاً: أتى. يقال: قَبَلَ الليلُ أو الشهرُ أَو العام. و الرِّيحُ: هَبَّت. و على العمل: أسرع فيه. و المكانَ: جعله أمامه. يقال: قَبَلْتُ الجبلَ مَرَّةً ودَبَرْتُهُ مَرَّة. و جاءَه. ويقال: قَبَلَتِ الماشيةُ الواديَ. و النَّعْلَ:… …   Arabic modern dictionary

  • التي — I الوسيط (الَّتِي اللَّتِ اللَّتْ): اسم موصول مبهم معرفة، تأْنيث الذي على غير صيغته. (ج) اللاّتي، واللاّتِ، واللَّواتي، واللّواتِ، واللاّئي. وتثنية التي: اللّتان، واللّتانِّ، واللّتا. وتصغيرها: اللَّتَيَّا واللُّتَيّا. (الَّتِي، واللَّتَيَّا)… …   Arabic modern dictionary

  • الذي — I الوسيط (الَّذِي): اسمٌ موصَول مُبهم، وهو مبنيّ معرفة، ولا يتمّ إلا بِصِلَة. وأصَله لَذِي فأُدخل عليه الألف واللام، ولا يجوز أَن يُنزعا منه. وفيه لغات: الَّذِي، والَّذْ [بكسر الذال وإِسكانها]، والّذِيّ بتشديد الياء، ومنه قوله: وليس المالُ… …   Arabic modern dictionary

  • إبهام — معجم اللغة العربية المعاصرة إبهام [مفرد]: ج إبهامات (لغير المصدر) وأباهمُ (لغير المصدر) وأباهيمُ (لغير المصدر): 1 مصدر أبهمَ. 2 ازدواج، وهو أن يأتي المتكلم بكلام مبهم يحتمل معنيين متضادين إبهام لغة/ أسلوب . • الإبهام: (شر) الإصبع الغليظة الخامسة… …   Arabic modern dictionary

  • أحاط — معجم اللغة العربية المعاصرة أحاطَ/ أحاطَ بـ يُحيط، أحِطْ، إحاطةً، فهو مُحيط، والمفعول مُحاط • أحاط الشّيءَ/ أحاط بالشَّيء: حاطَه؛ حفظه وتعهّده بجلب ما ينفعه ورفع ما يضرّه، كلأه ورعاه أحاط سلطانَه/ ملكَه أحاط الحديقةَ بسياج أو سور أحاط نفسَه… …   Arabic modern dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»