Перевод: со всех языков на персидский

с персидского на все языки

طرف

  • 1 за I

    ............................................................
    (adv. & n.) آن سوی، آن طرف ماوراء، دورتر، برتر از
    ............................................................
    ............................................................
    (adv.) سرتاسر، از این سو به آن سو، در میان، از عرض، از میان، از وسط، از این طرف به آن طرف
    ............................................................
    4. over
    (adv. & adj. & n.) بالای، روی، بالای سر، بر فراز، آن طرف، در سرتاسر، دربالا، بسوی دیگر، متجاوز از، بالایی، رویی، بیرونی، شفا یافتن، پایان یافتن، به انتها رسیدن، پیشوندی به معنی زیادو زیاده و بیش
    ............................................................
    (adv. & n.) عقب، پشت سر، باقی کار، باقی دار، عقب مانده، دارای پس افت، عقب تراز، بعد از، دیرتر از، پشتیبان، اتکاء، کپل، نشیمن گاه
    ............................................................
    6. at
    بسوی، بطرف، به، در، پهلوی، نزدیک، دم، بنابر، در نتیجه، بر حسب، از قرار، بقرار، سرتاسر، مشغول
    ............................................................
    7. to
    بسوی، سوی، بطرف، روبطرف، پیش، نزد، تا نسبت به، در، دربرابر، برحسب، مطابق، بنا بر، علامت مصدر انگلیسی است
    ............................................................
    8. for
    (conj.) برای، بجهت، بواسطه، بجای، از طرف، به بهای، درمدت، بقدر، در برابر، درمقابل، برله، به طرفداری از، مربوط به، مال، برای این که، زیرا که، چونکه
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    11. during
    درمدت، هنگام، درجریان، در طی
    ............................................................
    12. in
    ( prep.) در، توی، اندر، لای، درظرف، هنگام، به، بر، با، بالای، روی، از، باب روز
    (adj.) درونی، شامل، نزدیک، دم دست، داخلی
    (adv.) رسیده، آمده، درتوی، بطرف، نزدیک ساحل، با امتیاز، با مصونیت
    (vt.) درمیان گذاشتن، جمع کردن
    (n.) شاغلین، زاویه
    (pref): پیشوند به معنی " در داخل " و " به سوی " و " نه "

    Русско-персидский словарь > за I

  • 2 у

    ............................................................
    1. at
    بسوی، بطرف، به، در، پهلوی، نزدیک، دم، بنابر، در نتیجه، بر حسب، از قرار، بقرار، سرتاسر، مشغول
    ............................................................
    2. by
    (adv.) بدست، بتوسط، با، به وسیله، از، بواسطه، پهلوی، نزدیک، کنار، از نزدیک، از پهلوی، از کنار، درکنار، از پهلو، محل سکنی، فرعی، درجه دوم
    ............................................................
    درکنار، نزدیک، در یک طرف، بعلاوه، باضافه، از طرف دیگر، وانگهی
    ............................................................
    4. of
    از، از مبدا، از منشا، از طرف، از لحاظ، در جهت، در سوی، درباره، بسبب، بوسیله
    ............................................................
    5. with
    با، به وسیله، مخالف، بعوض، در ازاء، برخلاف، بطرف، درجهت
    ............................................................
    6. in
    ( prep.) در، توی، اندر، لای، درظرف، هنگام، به، بر، با، بالای، روی، از، باب روز
    (adj.) درونی، شامل، نزدیک، دم دست، داخلی
    (adv.) رسیده، آمده، درتوی، بطرف، نزدیک ساحل، با امتیاز، با مصونیت
    (vt.) درمیان گذاشتن، جمع کردن
    (n.) شاغلین، زاویه
    (pref): پیشوند به معنی " در داخل " و " به سوی " و " نه "
    ............................................................
    7. from
    از، بواسطه، درنتیجه، از روی، مطابق، از پیش

    Русско-персидский словарь > у

  • 3 через

    ............................................................
    (adv.) سرتاسر، از این سو به آن سو، در میان، از عرض، از میان، از وسط، از این طرف به آن طرف
    ............................................................
    2. over
    (adv. & adj. & n.) بالای، روی، بالای سر، بر فراز، آن طرف، در سرتاسر، دربالا، بسوی دیگر، متجاوز از، بالایی، رویی، بیرونی، شفا یافتن، پایان یافتن، به انتها رسیدن، پیشوندی به معنی زیادو زیاده و بیش
    ............................................................
    (thru=)
    (adv. & adj.) از میان، از وسط، از توی، بخاطر، از آغاز تا انتها، کاملا، تمام شده، تمام، از طریق، بواسطه، در ظرف، سرتاسر
    ............................................................
    ............................................................
    5. via
    (م.م.) از راه، از طریق، میان راه، توسط، بوسیله
    ............................................................
    6. with
    با، به وسیله، مخالف، بعوض، در ازاء، برخلاف، بطرف، درجهت
    ............................................................
    ............................................................
    (adj.) هر، همه، هر کس، هر که، هر کسی
    ............................................................
    ............................................................
    10. in
    ( prep.) در، توی، اندر، لای، درظرف، هنگام، به، بر، با، بالای، روی، از، باب روز
    (adj.) درونی، شامل، نزدیک، دم دست، داخلی
    (adv.) رسیده، آمده، درتوی، بطرف، نزدیک ساحل، با امتیاز، با مصونیت
    (vt.) درمیان گذاشتن، جمع کردن
    (n.) شاغلین، زاویه
    (pref): پیشوند به معنی " در داخل " و " به سوی " و " نه "
    ............................................................
    11. later
    (adv. & adj.) آخر، آخری، دومی، عقب تر، اخیرالذکر

    Русско-персидский словарь > через

  • 4 вкрадчивый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    {ingratiat [ ingratiate:
    (vt.) خود شیرینی کردن، مورد لطف و عنایت قرار دادن، طرف توجه قرار دادن، ارضاء کردن، داخل کردن]}
    { ingratiate: ــ(vt.) خود شیرینی کردن، مورد لطف و عنایت قرار دادن، طرف توجه قرار دادن، ارضاء کردن، داخل کردن}
    ............................................................
    زیرک، حیله گر، موذی، ریشخند کننده

    Русско-персидский словарь > вкрадчивый (-ая, -ое, -ые)

  • 5 возле

    ............................................................
    (adv. & adj. & n.) جای محصور، چهاردیواری، محوطه، انتها، پایان، ایست، توقف، تنگ، بن بست، نزدیک
    (vt. & vi.) بستن، منعقد کردن، مسدود کردن، محصور کردن
    ............................................................
    ............................................................
    3. by
    (adv.) بدست، بتوسط، با، به وسیله، از، بواسطه، پهلوی، نزدیک، کنار، از نزدیک، از پهلوی، از کنار، درکنار، از پهلو، محل سکنی، فرعی، درجه دوم
    ............................................................
    4. near
    (adv. & adj. & vivt.) نزدیک، تقریبا، قریب، صمیمی، نزدیک شدن
    ............................................................
    درکنار، نزدیک، در یک طرف، بعلاوه، باضافه، از طرف دیگر، وانگهی
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > возле

  • 6 выше

    ............................................................
    [!! higher up: ارشد، رئیس، برتر، عضو ارشد]
    ............................................................
    ............................................................
    3. over
    (adv. & adj. & n.) بالای، روی، بالای سر، بر فراز، آن طرف، در سرتاسر، دربالا، بسوی دیگر، متجاوز از، بالایی، رویی، بیرونی، شفا یافتن، پایان یافتن، به انتها رسیدن، پیشوندی به معنی زیادو زیاده و بیش
    ............................................................
    (adv.) در بالا، بالای، بالای سر، نام برده، بالاتر، برتر، مافوق، واقع دربالا، سابق الذکر، مذکور در فوق
    ............................................................
    (adv. & n.) آن سوی، آن طرف ماوراء، دورتر، برتر از
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > выше

  • 7 заискивающий (-ая, -ее, -ие)

    صفت ingratiating
    {ingratiat [ ingratiate:
    (vt.) خود شیرینی کردن، مورد لطف و عنایت قرار دادن، طرف توجه قرار دادن، ارضاء کردن، داخل کردن]}
    { ingratiate: ــ(vt.) خود شیرینی کردن، مورد لطف و عنایت قرار دادن، طرف توجه قرار دادن، ارضاء کردن، داخل کردن}

    Русско-персидский словарь > заискивающий (-ая, -ее, -ие)

  • 8 заокеанский (-ая, -ое, -ие)

    ............................................................
    {!! oversea: آن طرف دریا ـ(ها)، متعلق به ماوراء دریاها، (مج.) بیگانه، خارجی}
    ............................................................
    ............................................................
    آن طرف اقیانوس اطلس

    Русско-персидский словарь > заокеанский (-ая, -ое, -ие)

  • 9 из

    ............................................................
    1. from
    از، بواسطه، درنتیجه، از روی، مطابق، از پیش
    ............................................................
    خارج از، بیرون از، در خارج، بواسطه
    ............................................................
    3. of
    از، از مبدا، از منشا، از طرف، از لحاظ، در جهت، در سوی، درباره، بسبب، بوسیله
    ............................................................
    4. for
    (conj.) برای، بجهت، بواسطه، بجای، از طرف، به بهای، درمدت، بقدر، در برابر، درمقابل، برله، به طرفداری از، مربوط به، مال، برای این که، زیرا که، چونکه

    Русско-персидский словарь > из

  • 10 изо

    ............................................................
    1. from
    از، بواسطه، درنتیجه، از روی، مطابق، از پیش
    ............................................................
    خارج از، بیرون از، در خارج، بواسطه
    ............................................................
    3. of
    از، از مبدا، از منشا، از طرف، از لحاظ، در جهت، در سوی، درباره، بسبب، بوسیله
    ............................................................
    4. for
    (conj.) برای، بجهت، بواسطه، بجای، از طرف، به بهای، درمدت، بقدر، در برابر، درمقابل، برله، به طرفداری از، مربوط به، مال، برای این که، زیرا که، چونکه

    Русско-персидский словарь > изо

  • 11 кончаться (I) > кончиться (II)

    ............................................................
    ............................................................
    (adv. & adj. & n.) بالای، روی، بالای سر، بر فراز، آن طرف، در سرتاسر، دربالا، بسوی دیگر، متجاوز از، بالایی، رویی، بیرونی، شفا یافتن، پایان یافتن، به انتها رسیدن، پیشوندی به معنی زیادو زیاده و بیش
    ............................................................
    3. end
    (vt. & n.) پایان، انتها، آخر، خاتمه، فرجام، سر، نوک، طرف، بپایان رساندن، تمام کردن، خاتمه دادن، خاتمه یافتن
    ............................................................
    (vi. & n.) نتیجه، منتج شدن، پی آمد، دست آورد، برآمد، نتیجه دادن، ناشی شدن، اثر، حاصل
    ............................................................
    5. die
    جفت طاس
    (vi.) مردن، درگذشتن، جان دادن، فوت کردن
    (n.) طاس، طاس تخته نرد، مهره، سرپیچ، بخت، قمار، (مج.) سرنوشت
    (vt.) به شکل حدیده یا قلاویز درآوردن، با حدیده و قلاویز رزوه کردن، قالب گرفتن، سر سکه

    Русско-персидский словарь > кончаться (I) > кончиться (II)

  • 12 лечиться (II) (нсв)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    {!! treater: طرف معامله، مذاکره کننده، طرف گفتگو}

    Русско-персидский словарь > лечиться (II) (нсв)

  • 13 невменяемый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) وظیفه نشناس، غیر مسئول، نامعتبر، عاری از حس مسئولیت
    ............................................................
    ............................................................
    درکنار، نزدیک، در یک طرف، بعلاوه، باضافه، از طرف دیگر، وانگهی

    Русско-персидский словарь > невменяемый (-ая, -ое, -ые)

  • 14 оканчиваться (I) > окончиться (II)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) بپایان رسانیدن، تمام کردن، رنگ و روغن زدن، تمام شدن، پرداخت رنگ و روغن، دست کاری تکمیلی، پایان، پرداخت کار
    ............................................................
    2. end
    (vt. & n.) پایان، انتها، آخر، خاتمه، فرجام، سر، نوک، طرف، بپایان رساندن، تمام کردن، خاتمه دادن، خاتمه یافتن
    ............................................................
    (adv. & adj. & n.) بالای، روی، بالای سر، بر فراز، آن طرف، در سرتاسر، دربالا، بسوی دیگر، متجاوز از، بالایی، رویی، بیرونی، شفا یافتن، پایان یافتن، به انتها رسیدن، پیشوندی به معنی زیادو زیاده و بیش

    Русско-персидский словарь > оканчиваться (I) > окончиться (II)

  • 15 около

    ............................................................
    ............................................................
    درکنار، نزدیک، در یک طرف، بعلاوه، باضافه، از طرف دیگر، وانگهی
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    5. by
    (adv.) بدست، بتوسط، با، به وسیله، از، بواسطه، پهلوی، نزدیک، کنار، از نزدیک، از پهلوی، از کنار، درکنار، از پهلو، محل سکنی، فرعی، درجه دوم
    ............................................................
    (adv.) درباره، گرداگرد، پیرامون، دور تا دور، در اطراف، نزدیک، قریب، در حدود، در باب، راجع به، در شرف، در صدد، با، نزد، در، بهر سو، تقریبا، بالاتر، (نظ.) فرمان عقب گرد
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > около

  • 16 от I

    ............................................................
    1. from
    از، بواسطه، درنتیجه، از روی، مطابق، از پیش
    ............................................................
    ............................................................
    3. of
    از، از مبدا، از منشا، از طرف، از لحاظ، در جهت، در سوی، درباره، بسبب، بوسیله
    ............................................................
    4. off
    (adv. & adj. & vivt.) قطع، خاموش، ملغی، پرت، دور، از محلی بخارج، بسوی (خارج)، عازم بسوی، دورتر، از یک سو، از کنار، از روی، خارج از، مقابل، عازم، تمام، کساد، بیموقع، غیر صحیح، مختلف
    ............................................................
    ............................................................
    6. for
    (conj.) برای، بجهت، بواسطه، بجای، از طرف، به بهای، درمدت، بقدر، در برابر، درمقابل، برله، به طرفداری از، مربوط به، مال، برای این که، زیرا که، چونکه

    Русско-персидский словарь > от I

  • 17 по I

    ............................................................
    1. on
    (adv.) وصل، روشن، برقرار، روی، در روی، بر روی، بر، بالای، در باره، راجع به، در مسیر، عمده، به اعتبار، به، بعلت، بطرف، در بر، برتن، به پیش، به جلو، همواره، بخرج
    ............................................................
    2. over
    (adv. & adj. & n.) بالای، روی، بالای سر، بر فراز، آن طرف، در سرتاسر، دربالا، بسوی دیگر، متجاوز از، بالایی، رویی، بیرونی، شفا یافتن، پایان یافتن، به انتها رسیدن، پیشوندی به معنی زیادو زیاده و بیش
    ............................................................
    (thru=)
    (adv. & adj.) از میان، از وسط، از توی، بخاطر، از آغاز تا انتها، کاملا، تمام شده، تمام، از طریق، بواسطه، در ظرف، سرتاسر
    ............................................................
    (adv.) درباره، گرداگرد، پیرامون، دور تا دور، در اطراف، نزدیک، قریب، در حدود، در باب، راجع به، در شرف، در صدد، با، نزد، در، بهر سو، تقریبا، بالاتر، (نظ.) فرمان عقب گرد
    ............................................................
    (adv.) همراه، جلو، پیش، در امتداد خط، موازی با طول
    ............................................................
    6. down
    پائین، از کارافتاده، پر درآوردن جوجه پرندگان، پرهای ریزی که برای متکا به کار می رود، کرک، کرک صورت پائین، سوی پائین، بطرف پائین، زیر، بزیر، دلتنگ، غمگین، پیش قسط
    ............................................................
    ............................................................
    8. by
    (adv.) بدست، بتوسط، با، به وسیله، از، بواسطه، پهلوی، نزدیک، کنار، از نزدیک، از پهلوی، از کنار، درکنار، از پهلو، محل سکنی، فرعی، درجه دوم
    ............................................................
    بر طبق، مطابق، بقول، به عقیدهء
    ............................................................
    10. due to
    بعلت، بسبب
    ............................................................
    بعلت، زیرا
    ............................................................
    12. in
    ( prep.) در، توی، اندر، لای، درظرف، هنگام، به، بر، با، بالای، روی، از، باب روز
    (adj.) درونی، شامل، نزدیک، دم دست، داخلی
    (adv.) رسیده، آمده، درتوی، بطرف، نزدیک ساحل، با امتیاز، با مصونیت
    (vt.) درمیان گذاشتن، جمع کردن
    (n.) شاغلین، زاویه
    (pref): پیشوند به معنی " در داخل " و " به سوی " و " نه "
    ............................................................
    13. for
    (conj.) برای، بجهت، بواسطه، بجای، از طرف، به بهای، درمدت، بقدر، در برابر، درمقابل، برله، به طرفداری از، مربوط به، مال، برای این که، زیرا که، چونکه

    Русско-персидский словарь > по I

  • 18 поперёк

    قید across
    (adv.) سرتاسر، از این سو به آن سو، در میان، از عرض، از میان، از وسط، از این طرف به آن طرف

    Русско-персидский словарь > поперёк

  • 19 предубеждение

    ............................................................
    (vt. & n.) تبعیض، تعصب، غرض، غرض ورزی، قضاوت تبعیض آمیز، خسارت و ضرر، تبعیض کردن، پیش داوری
    ............................................................
    2. bias
    (adv. & vt. & n.) تمایل به یک طرف، طرفداری، تعصب، به یک طرف متمایل کردن، تحت تاثیر قرار دادن، تبعیض کردن، پیشقدر

    Русско-персидский словарь > предубеждение

  • 20 пристрастие

    ............................................................
    1. bent
    علف نیزار، علف بوریا، علف شبیه نی، سرازیری، سربالایی، نشیب، خمیدگی، خم، خم شده، منحنی
    ............................................................
    (n.) اشتیاق و علاقه شدید، احساسات تند و شدید، تعصب شدید، اغراض نفسانی، هوای نفس
    ............................................................
    ............................................................
    (n.) طرفداری، جانبداری، تعصب، غرض
    ............................................................
    5. bias
    (adv. & vt. & n.) تمایل به یک طرف، طرفداری، تعصب، به یک طرف متمایل کردن، تحت تاثیر قرار دادن، تبعیض کردن، پیشقدر

    Русско-персидский словарь > пристрастие

См. также в других словарях:

  • طرف — طرف: الطَّرْفُ: طرْفُ العين. والطرْفُ: إطْباقُ الجَفْنِ على الجفْن. ابن سيده: طَرَفَ يَطْرِفُ طَرْفاً: لَحَظَ، وقيل: حَرَّكَ شُفْره ونَظَرَ. والطرْفُ: تحريك الجُفُون في النظر. يقال: شَخَصَ بصرُه فما يَطْرِفُ. وطرفَ البصرُ نفسُه يَطْرِفُ وطَرَفَه… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • طرف — I الوسيط (طَرَفَ) البصرُ طَرْفًا: تحرَّك جَفْنَاهُ. قالوا: ما بقيَتْ منهم عيْنٌ تَطْرِفُ: بادوا. وقالوا: شَخَصَ بَصَرُهُ فما يَطْرِف. و إِليه: نَظَرَ. و عينيْهِ، وبهما: حرَّك جَفْنَيْهِ. و الشيءَ: نظَرَه. و عيْنَهُ: أَصابَها. يقال: طَرَفَ عينَهُ… …   Arabic modern dictionary

  • зарфшӯй — [طرف شوي] он ки амалаш шустушӯи зарфҳост, косашуй …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • тараф — [طرف] а 1. ҷониб, самт, сӯй; тарафи рост, тарафи чап, аз ҳар тараф 2. бар, канор 3. он ки дар масъалае ё коре дар ҷониби дигар (дар муқобил) истодааст; ҳариф (дар бозӣ, мусобиқа); тарафи сӯҳбат мусоҳиб, ҳамгап: тарафи шом ҳангоми шом, наздикии… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • тарфбозӣ — [طرف بازي] ду гурӯҳ шуда ба муқобили ҳамдигар тарфҳоро оташ дода бозӣ кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • خرم — خرم: الخَرْمُ: مصدر قولك خَرَمَ الخَرَزَةَ يَخْرِمُها، بالكسر، خَرْماً وخَرَّمَها فَتَخرَّمَتْ: فَصَمَها وما خَرَمْتُ منه شيئاً أَي ما نقصت وما قطعت. والتَّخَرُّمُ والانْخِرامُ: التشقق. وانْخَرَمَ ثَقْبُه أَي انشق، فإِذا لم ينشق فهو أَخْزَمُ،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • أبر — أبر: أَبَرَ النخلَ والزرعَ يَأْبُره، ويأْبِرُه أَبْراً وإِباراً وإِبارَة وأَبّره: أَصلحه. وأْتَبَرتَ فلاناً: سأَلتَه أَن يأْبُر نخلك؛ وكذلك في الزرع إِذا سأَلته أَن يصلحه لك؛ قال طرفة: وَلِيَ الأَصلُ الذي، في مثلِه، يُصلِحُ الآبِرُ زَرْعَ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • صفن — صفن: الصَّفْنُ والصَّفَنُ والصَّفْنَة والصَّفَنَةُ: وِعاء الخُصْية. وفي الصحاح: الصَّفَنُ، بالتحريك، جلدة بيضة الإنسان، والجمع أَصْفانٌ. وصَفَنَه يَصْفِنُه صَفْناً: شق صَفَنَه. والصُّفْنُ: كالسُّفْرة بين العَيْبةِ والقِرْبة يكون فيها المتاع، وقيل …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • тарф — I [طرف] а. гӯша, канор; тарфи гулистон як гӯшаи гулистон; тарфи чаман гӯшаву канори чаман, чамангоҳ II [طرف] зарфи чӯяние, ки ба дарунаш борут ҷо карда, дар тамошоҳои шабона оташ медоданд III [طرف] а. камарбанд, банди зарин ва нуқрагин, ки ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • سنبك — I الوسيط (السُّنْبُكُ): طرفُ الحافِرِ. و من كل شيءٍ: أَوَّلُهُ. يقال: أَصابنا سُنْبُك السماء: أَوَّلُ غيثها. ويقال: كان ذلك على سُنْبُك فلانٍ: على عَهدِ ولايتهِ وأَوَّلها. و من كل شيء: طرَفه. و من السَّيْفِ ونحوه: طرفُ حِليتِه. و من بيضةِ الحديد …   Arabic modern dictionary

  • رثم — رثم: الرَّثَمُ والرُّثْمةُ: بياض في طرف أَنف الفرس، وقيل: هو في جَحْفَلَةِ الفرس العليا، وقيل: هو كل بياض قل أَو كثر إِذا أَصاب الجَحْفَلة العليا إِلى أَن يبلغ المَرْسِنَ، وقيل: هو البياض في الأَنف؛ وقد رَثِمَ رَثَماً، فهو رَثِمٌ وأَرْثَمُ،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»